My-library.info
Все категории

На языке эльфов - Сабина Тикхо

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе На языке эльфов - Сабина Тикхо. Жанр: Русская классическая проза год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
На языке эльфов
Дата добавления:
26 июль 2024
Количество просмотров:
51
Читать онлайн
На языке эльфов - Сабина Тикхо

На языке эльфов - Сабина Тикхо краткое содержание

На языке эльфов - Сабина Тикхо - описание и краткое содержание, автор Сабина Тикхо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Он странный. С ним никто не общается. У него отменная память. Он повсюду бродит как привидение.
Так они говорят.
Он учится в Бостонском университете, где все, сторонясь, зовут его Эльфом – из-за татуировки на шее, начертанной на квенья. А еще потому, что чудак. Странно смотрит, странно говорит, странно себя ведет, с приходом нового времени года меняет цвет волос. Половину ночи проводит на улице.
Его прозвище не нравится только одному человеку. Студенту исторического факультета, который уже почти два года беспрерывно наблюдает за ним и ночами ходит по пятам, думая, что остается незамеченным.
«Все пройдет. А ты? Спроси, что я такое, и тоже – уходи».

На языке эльфов читать онлайн бесплатно

На языке эльфов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сабина Тикхо
тогда сказал: постарайся вытерпеть до конца. И я старался.

– Давай начнем сначала.

– С Персии? – Снова берусь за черный.

– С Персии.

– Тогда это была Персия, а сейчас Иран. – Очередная буква выводится медленнее предыдущих. – Я жил с отцом и мамой. И… папа рассказывал мне про королевство, в котором он жил, и… о том, что там всегда шли дожди, он говорил, что тому, кто живет под дождем, не нужно искать место под солнцем.

– Что случилось с твоими родителями?

– Они… – следующий карандаш – красный, – погибли. Папа убил маму. Чтобы спасти. А меня спрятал.

– А что было дальше?

– Потом я пытался жить и… а потом не смог.

– И что ты сделал?

– Я убил себя.

– Как?

Красный недостаточно красный. Приходится покрывать букву вторым слоем.

– Повесился.

– Но ты не умер?

Рука замирает, вгрызаясь стержнем в бумагу:

– Нет, я умер.

– Хорошо, а что случилось после?

– Потом я родился в Испании. – Возобновляю занятие. – После этого в Швеции.

– А потом Россия?

– Нет. – Категоричное движение головы снова немного утягивает капюшон назад. – Было что-то еще, я помню только отголоски языка… Наверное, это был итальянский. Не помню. Думаю, я умер совсем маленьким.

– В каком году ты родился потом?

– В одна тысяча пятьдесят седьмом. – Откладываю красный.

– Россия?

– Тогда она была империей. – Рисую новую букву. – Мне было сорок четыре… точнее, я прожил сорок четыре года.

– Это все?

– Нет. – Капюшон шевелится. – Потом Япония, а потом здесь.

– Здесь – это в штатах?

– Да.

– А потом ты родился уже сейчас? В девяносто шестом, все правильно?

– Да.

– Где ты родился? Опять в штатах?

– Нет, я… – рука застывает, я делаю вид, что смотрю на карандаши, не зная, какой цвет выбрать, – я не знаю.

– В смысле? Где ты родился в этот раз, Итан?

– Я… думаю, что… в Корее. Да, – дважды киваю, цепляясь за сливающиеся пятна цветов, – в Южной Корее.

– А как попал сюда?

– Моя мать. – Не докрашиваю. Пытаюсь, зачем-то тянусь за другим цветом.

– Что с ней?

– Она оказалась здесь. Может быть. – Карандаши шумят под пальцами, скрипят по белому дереву. – Наверное, она эмигрировала. Я не знаю.

– Хорошо, а где сейчас твоя мама?

– Я не знаю. – На записи по-прежнему не видно, как мажутся одним абстрактным пятном длинные черви разных расцветок. – Ушла.

– Куда она ушла, ты знаешь?

– Нет. – Капюшон спадает окончательно.

– А где ты видел ее в последний раз?

Я мотаю головой, лицу неприятно и щекотно:

– Я ее не видел.

– Почему?

– Потому что я… – тянусь вернуть свой купол, – остался один. В ее квартире.

– Когда это было, Итан?

– Остался один… в ее квартире, – но теряюсь в складках собственной толстовки, – а ее не было, она… ушла.

– Все в порядке?

Пожимаю плечами, потому что правда не знаю.

– Готов продолжать?

Я просто киваю.

– Когда мама ушла?

– Одиннадцать лет назад.

– Значит, ты был еще совсем маленький?

– Да.

– Ты ее помнишь? Как она выглядит?

– Не знаю… – пальцы белеют, стискивая червя, и я вру. У нее была фарфоровая кожа и тонкие брови. Ритмично мычала странные ритмы, чтобы я заснул. Это все, что я помню, потому что она… – Ушла. Бросила, как муляж.

– Ты не муляж. Помнишь?

– Да.

Не всегда.

– Что с тобой случилось, когда мама ушла?

Миссис Лейн все прекрасно видит.

– Меня забрали, – но нужно идти дальше.

– Куда?

– В приют.

– Скажи, пожалуйста, тебе нравилось в приюте?

– Да, – я стараюсь разлепить пальцы. Карандаш скользит, вспотев от страха. – Нравилось.

– У тебя были друзья?

– Генри, – три буквы из его имени я еще не успел нарисовать. – У меня был Генри. Мы были соседями.

– Вы с ним дружили?

– Да, мы играли в мяч. И он всегда давал мне выиграть. Он был хороший, – это я помню. – Добрый.

– А что потом с ним случилось?

– Он ушел, – пытаюсь сделать вид, что расслаблен. Снова пожимаю плечами и беру первый попавшийся карандаш. – Как мама. Бросил меня. Как муляж.

– Может, он не бросал тебя? Может, его усыновили и забрали в семью?

– Может. – «Одни приносят счастье своим приходом, другие – своим уходом». Так говорил Оскар Уайльд. – А может, он меня бросил.

– Как к тебе относились взрослые?

– По-разному.

– У тебя был любимый воспитатель?

– Да.

– Ты скажешь, как его звали?

– Миссис Ривер.

Как река между королевством людей и эльфов.

– Миссис Ривер… Она хорошо к тебе относилась?

– Да, она ко всем хорошо относилась. – Мне больше не хочется писать контуры. Я рисую буквы сразу. Сейчас синим. – Она рассказывала истории и всегда все про нас знала.

– «Все про нас знала» – это в каком смысле?

– Просто все знала. Кто мы такие и почему остались одни.

– И почему вы остались одни?

Моя память – моя ловушка, надеюсь, ты уже это понял.

– Наши родители погибли от горя и скорби, потому что им не было места в мире людей, – прекрасном страшном королевстве большого солнца. – Когда они погибли, мы остались одни. Миссис Ривер всегда знала, что мы эльфы, ей не нужно было доказывать, как всем остальным. Она знала, где мы жили и как, говорила, что наши родители оставили нас с ней, чтобы она могла нам все рассказать, всему научить, чтобы мы не забыли, какие мы особенные.

– Она говорила, что вы особенные?

– Да, – сотни тысяч раз, пока монстры прятались под нашими кроватями, не осмеливаясь вылезать. – Она все про нас знала.

– А что с ней случилось потом?

– Она не пришла. – Я делаю вид, что пожимаю плечами в беспечном равнодушии. – Однажды она не пришла.

– Почему не пришла, ты знаешь?

Я качаю головой:

– Некоторые говорили, что она устала от нас, что ей стало тяжело. – Слишком сильно вгоняю стержень в бумагу. – Нас было так много, все особенные, а она простой человек, нам сказали, она устала и заболела. Поэтому больше не при-

шла.

– Она действительно заболела, Итан. У нее был рак, и однажды она просто не смогла больше к вам приходить.

– Да. Сейчас… сейчас я это понимаю.

– А тогда решил, что тебя опять бросили?

Я киваю и наконец вспоминаю, что должен спасти себя – надеваю капюшон обеими руками.

– И тогда что ты сделал?

– Я взял веревку в подсобке у сторожа и хотел повеситься. – Смотрю в стол. Туда. Вспоминаю, с чего началось. – Видел, как это делается, в кино.

– Ты хотел повеситься, потому что чувствовал себя брошенным?

– Наверное. – Теперь в никуда. Буквы и пятна – периферия мира, я его вижу, но не участвую. – Ненастоящий, пластиковый. Неживой.

– То есть ты пытался покончить с собой?

Без уточнений, конечно, не догадаешься. Это мой сегодняшний сарказм. Тогда я был к нему равнодушен:


Сабина Тикхо читать все книги автора по порядку

Сабина Тикхо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


На языке эльфов отзывы

Отзывы читателей о книге На языке эльфов, автор: Сабина Тикхо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.