My-library.info
Все категории

Жан Расин - Гофолия

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Жан Расин - Гофолия. Жанр: Проза издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Гофолия
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
18 октябрь 2019
Количество просмотров:
160
Читать онлайн
Жан Расин - Гофолия

Жан Расин - Гофолия краткое содержание

Жан Расин - Гофолия - описание и краткое содержание, автор Жан Расин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Гофолия читать онлайн бесплатно

Гофолия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Жан Расин

Курения, хотя не терпит их творец.

Не станет Ииуй орудьем мщенья божья

Нечисты у него душа и руки тоже.

Нет, лишь на господа должны мы уповать.

Элиакима нам не следует скрывать

Пусть явится в венце и царственном уборе,

Я ж час назначенный немедленно ускорю,

Дабы опередить врага по мере сил.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Иодай, Иосавеф, Азария в сопровождении хора

и множества левитов.

Иодай

Скажи, Азария, ты входы в храм закрыл?

Азария

При мне их заперли на прочные засовы.

Иодай

Одни левиты здесь и никого чужого?

Азария

Я дважды обошел притворы - никого.

Толпа молящихся из храма своего,

Как стадо, ужасом гонимое, бежала,

И лишь господних слуг в нем совесть удержала.

Народ наш не был так напуган с тех времен,

Когда спешил за ним в погоню фараон. {70}

Иодай

Народ, перечащий лишь повеленьям божьим,

Достоин рабства ты!.. Но медлить мы не можем.

Однако почему здесь девы в миг такой?

Одна из дев хора

Не разлучимся мы, наш господин, с тобой.

Иль в храме божием считают нас чужими?

Тут наши родичи. Мы остаемся с ними.

Другая

Хоть робки мы, увы, хоть не под силу нам

Колом, как Иаиль, пронзить висок врагам *

{* Кн. Судей, глава IV. {71}}

И вольность возвратить поруганной отчизне,

Мы в жертву принести ей можем наши жизни.

Когда за храм мечи поднять придет вам срок,

К моленьям нашим слух, быть может, склонит бог.

Иодай

Так вот кто, господи, твое орудье мщенья!

Священников, детей и дев ты шлешь в сраженье.

Но если с ними ты, никто не сломит их.

Ты властен мертвеца вернуть в число живых.

Ты ранишь и целишь, казнишь и воскрешаешь. {72}

Ты нам уверенность в самих себе внушаешь.

Не в доблестях своих мы черпаем ее

Нам силы придают всеведенье твое

И мысль, что этот храм, творца приют нетленный,

Пребудет навсегда, как солнце над вселенной.

Но что за трепет мной внезапно овладел?

Ужели на меня дух божий низлетел?

Да, это он речет, и взор мой обострился,

И мрак грядущего передо мной раскрылся.

Левиты, вторьте мне! Пусть ваши гусли в лад

С глаголом уст моих рокочут и звенят.

Хор

(поет в сопровождении всех инструментов)

Да прозвучит господень голос в храме

И нас надеждой новой вдохновит,

Как вешними утрами

Роса траву поникшую живит.

Иодай

Внемлите мне, земля с небесной твердью вместе.

Ты мнишь, Иаков, бог уснул, простив нечестье?

Нет, он восстал! И вы, кто грешен, ждите мести.

Музыка возобновляется. Иодай тотчас же продолжает.

Как золото могло стать низменным свинцом? * {* Иоас.}

Первосвященник кем зарезан в храме сем? * {* Захария. {73}}

Плачь, Иерусалим, о город злоковарный,

Пророков божиих палач неблагодарный! {74}

Создатель отказал тебе в любви былой,

И фимиам ему стал ненавистен твой.

Куда детей и жен в оковах гонят? *

{* Вавилонское пленение.}

Царь городов земных повержен и снесен.

Священники в плену, во прахе царский трон.

Храм рухнул - господом навек покинут он,

И кедр его столбов в огне пожара тонет.

О Иерусалим, печаль моя, {75}

Кем ты лишен красы и ввергнут в униженье?

Где взять довольно слез, чтоб о твоем паденье

Ручьями лил их я?

Азария

О храм!

Иосавеф

Давид!

Хор

Пусть вновь, Сион, творца твердыня,

Он даст тебе припасть к реке его щедрот.

На минуту снова музыка, затем Иодай прерывает ее.

Иодай

Но что это? В песках пустыни,

Не град Давидов ли из праха восстает,* {73}

{* Церковь.}

Животворящая, нетленная святыня?

Ликуй, людской счастливый род!

К Сиону, ставшему еще прекрасней ныне,

Не только избранный народ

Все племена земли стремятся в свой черед. *

{* Язычники.}

Встань, Иерусалим, с челом, гор_е_ воздетым,

И, славой вечною венчанный, посмотри,

Как распростерлись ниц перед тобой цари,

Как все, кто страждет в мире этом,

Привлечены к тебе твоим целящим светом.

Блаженны те, кому войти в Сион дано!

Да оросится с небосклона

Иссохшее земное лоно,

И вам родит спасителя оно!

Иосавеф

Увы! Спасителя нам неоткуда ждать,

Коль царский род, что жизнь ему был должен дать...

Иодай

Ступай, Иосавеф, готовь венец богатый,

Который на челе Давид носил когда-то.

(Левитам.)

А вы последуйте за мною сей же час

Туда, где мы храним вдали от чуждых глаз

Те копья и мечи, которые, бывало,

Кровь филистимская в сраженьях омывала:

Немало их принес Давид на склоне лет

В дар присносущему подателю побед.

Достойней применить оружье вряд ли можно.

Идем. Раздать его хочу я неотложно.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Суламита, хор.

Суламита

О сестры, как томлюсь я страхом и тоской!

Такие ль, бог всесильный, бог единый,

Куренья, жертвы и первины

На алтарях твоих уместны в день такой?

Одна из дев хора

Как нестерпим нам, робким женам,

Губительных доспехов вид!

И кто поверил бы, что сталь жестоким звоном

Обитель мира огласит?

Вторая

Но почему, к творцу и вере безучастный,

Молчит по-прежнему весь Иерусалим?

Сам Авенир, что за отвагу чтим,

И тот к нам не спешит на помощь в миг опасный.

Суламита

Откуда при дворе, где произвол - закон,

Где нужно к сильному ласкаться,

Где награжден и вознесен

Льстец за умение бесстыдно пресмыкаться,

Защитник может отыскаться

Тем, кто безвинно притеснен?

Третья

Но для кого же в миг столь треволненный

Приготовляют здесь царей венец священный?

Суламита

Свой приговор господь изрек,

Но внять ему один первосвященник смог.

А мы опять в недоуменье:

То ль даст нам избавленье,

То ль горше нас накажет бог?

Весь хор

(поет)

Угроза и обет! О тайна без предела!

Как много бед и благ нам предвозвещено?

Лишь ты, предвечная премудрость, слить сумела

Любовь и гнев в одно.

Один голос

Сион падет во прах: пожары и осада

Его разрушат до конца.

Второй

Нет, устоит Сион: святой глагол творца

Ему навек ограда.

Первый

Я вижу: дивный блеск его красы исчез.

Второй

Я вижу: озарил всю землю свет Сиона.

Первый

Он тонет в пропасти, и пропасть та бездонна.

Второй

Вознес чело он до небес.

Первый

О мрак падения!

Второй

О вечный полдень славы!

Первый

О скорбный стон!

Второй

О гимн победы величавый!

Третий

Проникнем - будет день мы в тайну, а сейчас

Нам не к лицу тревога.

Все три

Смиримся же пред гневом бога

В надежде, что он любит нас.

Четвертый

Всю, без раздела

Отдав творцу любовь свою,

С соблазнами мы в бой вступаем смело

И верх берем в бою.

Нет счастья во вселенной целой

Превыше, чем творцу отдать любовь свою

Всю, без раздела.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Иоас, Иосавеф, Захария, Суламита, левит, хор.

Суламита

Как наш Элиаким ступает величаво!

С ним слева мать моя и брат мой юный - справа.

Что оба отрока несут, прижав к груди?

Зачем левит с мечом шагает впереди?

Иосавеф

(Захарии)

Сюда, на аналой, все так же полон тщанья,

Ты водрузишь, мой сын, священное писанье;

Благоговейно ты положишь рядом с ним

Давидов царственный венец, Элиаким;

А ты, левит, приказ исполнив Иодая,

Придвинешь царский меч к венцу с другого края.

Иоас

Поведай, госпожа, что происходит тут?

Зачем на аналой венец и меч кладут?

Обряда этого не видел я доселе,

Хоть в храме и живу почти что с колыбели.

Иосавеф

Все скоро объяснят тебе, мое дитя.

Иоас

Зачем венец на лоб кладешь ты мне, шутя?

Его достоинству не причиняй урона

Ведь он Давидом был носим во время оно.

К лицу ль подкидышу, что пищей для зверья...

Иосавеф

(примеряя на него венец)

Молчи! Таков приказ, что получила я.

Иоас

Как! Зарыдала ты? Но почему, царевна?

О ком ты слезы льешь? Чья участь так плачевна?

Уж не моя ль? А вдруг до истеченья дня,

Как Иевфая дочь, {77} заколют и меня,

Чтоб этой жертвою смягчился вседержитель?

Что ж! Вправе жизнь назад у сына взять родитель.

Иосавеф

Вот тот, кто возвестит о жребии твоем.

Не бойся ничего. А мы пока уйдем.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Иоас, Иодай.

Иоас

(бросаясь в объятья первосвященника)

Отец мой!

Иодай

Да, мой сын?

Иоас

Скажи, что здесь творится?

Иодай

Не вправе от тебя я долее таиться,

И раньше всех тебе пристало знать, что ждет

По воле божией тебя и твой народ.

Проникнись мужеством, и в вере черпай силы,

И докажи, что полн ты рвения и пыла,

Которые в тебе старался я взрастить.

Пора! Свой долг творцу не медли заплатить.

Скажи мне: у тебя такое есть желанье?


Жан Расин читать все книги автора по порядку

Жан Расин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Гофолия отзывы

Отзывы читателей о книге Гофолия, автор: Жан Расин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.