109
То есть красного цвета – цвета активности привлечения или подчинения.
Тиб. Yum lha lcam – Мандарава (см. Глоссарий).
Символический трезубец, описание которого можно найти на стр. 328.
Тиб. rgyal po rol pa'i stabs – поза царственного покоя, когда правая нога наполовину вытянута перед собой, а левая подогнута под себя.
Гьюрме Нгедон Вангпо (Поконг Тулку) – один из коренных учителей Дуджома Ринпоче в этой линии передачи.
Тиб. sum ldan rdo rje ’dzin pa – ваджрадхара, держащий обеты личного освобождения, обеты бодхисаттвы и обеты ваджраяны.
Традиционная шапка (в данной традиции красного цвета), украшенная тремя прошитыми по кругу отрезками тесьмы, с длинными лентамизавязками, закрывающими уши.
Ритуальный нож с трёхгранным клинком.
Тиб. khrag ’thung, дословно «пьющий кровь», – эпитет, указывающий, что мастер обладает всеми сущностными наставлениями, которые составляют сущность пути дзогчен.
Дунгма (Тиб. ’dung ma) – одеяние с длинными рукавами – и генджар (тиб. ’gan sbyar) – белая накидка, окаймлённая красным, которую носят практикующие тантру.
Поза, когда правая нога немного вытянута вперёд.
Манджушримитра часто упоминается в текстах под своим тибетским именем, Джампел Шеньен (тиб. ‘Jam dpal bshes gnyen).
То есть как у Шри Сингхи.
В отличие от других индийских мастеров линии передачи ньингтиг, мастер Прахеваджра, или Прамодаваджра, обычно упоминается под своим тибетским именем, Гараб Дордже.
Тиб. gtsug gtor, санскр. ushnisha – выступ на макушке будды, один из тридцати двух его главных признаков.
См. Дуджом Ринпоче «Школа тибетского буддизма ньингма» [Dujom Rinpoche. The Nyingma School of Tibetan Buddhism, 134–138].
Тиб. gsang ba’i bdag po. См. Глоссарий, Ваджрапани.
Пять Превосходных Благородных (тиб. Dam pa’i rigs can dra ma lnga) – бог (тиб. Grags ldan mchog skyong, санскр. Yashasvi Varapala), нага (тиб. Klu rgyal ’jog po, царь нагов Такшака), якша (тиб. sKar mda’ gdong, санскр. Ulkamukha), ракша (тиб. Blo gros thabs ldan, санскр. Matyaupayika) и человеческое существо Вималакирти из Личави (тиб. Dri med grags pa, санскр. Vimalakirti).
Ученик Вималакирти и учитель Индрабхути. Главный держатель линии передачи махайоги и ануйоги.
Тиб. bDe ba’i khor lo.
Тиб. Slob dpon chen po – Гуру Ринпоче.
Тиб. rJe ’bangs grogs gsum — царь Трисонг Децен (Царь), переводчик Вайрочана (Подданный) и дакини Еше Цогьял (Супруга).
Дуджом Лингпа.
См. Глоссарий, Авалокитешвара.
См. Глоссарий, Шестнадцать стхавир.
Тиб. spyod lam, см. Глоссарий, Повседневные дела.
Четыре категории бодхичитты: бодхичитта на основе преданности, бодхичитта исключительного чистого намерения; полностью зрелая бодхичитта; бодхичитта, полностью свободная от омрачений. Эти категории бодхичитты связаны с путями накопления и присоединения, первыми семью бхуми бодхисаттвы, тремя чистыми бхуми бодхисаттвы и состоянием будды. Двадцать два сравнения приводятся в тексте «Украшение истинной реализации. Комментарий» и также связаны с бхуми. См. «Сокровищница драгоценных качеств» [Treasury of Precious Qualities, 159–161].
Тиб. tshad med bzhi: безмерная любовь, безмерное сострадание, безмерная радость, безмерная равностность. Эти качества объясняются ниже.
Тиб. Tshangs pa’i gnas pa bzhi, санскр. Brahmavihara. См. «Сокровищница драгоценных качеств» [Treasury of Precious Qualities, 151, прим. 112].
То есть природа будды, санскр. tathagatagarbha.
То есть тот, кто учит нас, как развить четыре безмерных качества.
Страдающие живые существа.
Например, статую или изображение Будды, буддийский текст и тому подобное.
Тиб. shes bzhin; также переводится как «бдительное наблюдение».
См. Глоссарий, Объект деяния.
Нагарджуна и Асанга.
Подробное описание пяти изъянов медитации и восьми противоядий от них смотри на стр. 85–86.
Четыре состояния концентрации дхьяны (тиб. bsam gtan bzhi) мира формы.
Тиб. 'jig rten paii lhag mthong. Обычное проникающее видение (випашьяна) отличается от особого проникающего видения (см. Глоссарий) тем, что оно пока не сопровождается реализацией пустотности, которая ведёт к освобождению от циклического существования.
Мудрость слушания (тиб. thos pa’i shes rab): слово «мудрость» используется для обозначения результата, но на самом деле оно относится к причине – слушанию. То есть к мудрости приводит именно слушание.
«Украшение сутр» [Ornament of the Sutras, XVII, 2]. Практикуя первые четыре парамиты, мы создаём причины для перерождения в высших мирах: следствием щедрости является богатство, следствием дисциплины являются человеческое тело или тело бога, следствием терпения является приятное окружение, следствием усердия является способность заканчивать начатые дела. Практика двух последних парамит позволяет развить качества, описанные в двух последних строках цитаты, а также достичь просветления.
«Украшение сутр» [Ornament of the Sutras, XVII, 4]. «Принесение счастья другим» подразумевает использование способности ясновидения и других сверхъестественных способностей, которые можно обрести с помощью практики концентрации, для осуществления надежд живых существ. В результате практики запредельной мудрости мы обретаем способность объяснять учения Дхармы.
Четыре качества отрёкшегося (тиб. dge sbyong, санскр. shramana): не отвечать оскорблением на оскорбление; не злиться на того, кто зол на нас; не бить того, кто бьёт нас; не обличать недостатки других, даже если они обличают наши.
Тиб. dngos po, дословно «вещь» или «материя». В данном контексте этим термином обозначают сами парамиты.