Многие люди, обладающие в мире властью и влиянием, относятся к другим людям точно так же, как По — к лошадям.
Природа людей (Чжуан-Цзы)
Люди ткут материю, чтобы окутать ею свои тела, и возделывают землю, чтобы производить для себя еду. Ткачество и хлебопашество — естественные виды деятельности для людей. У людей сильные ловкие ноги, которые позволяют им ходить по любой почве, покрывая большие расстояния. Они преодолевают настолько большие расстояния, что им приходится идти медленно и внимательно. Поэтому им не нужно строить гладкие дороги или выкапывать туннели в горах. Им нравится пасти овец и крупный рогатый скот. И они понимают, как их животным хочется жить, поэтому их отары и стада увеличиваются.
Люди естественным образом считают друг друга равными, поэтому им не нравятся иерархии. Они любят жить просто, поэтому у них нет врожденного желания стяжать большое богатство. Они от природы щедры и добры друг к другу, поэтому им на надо усложнять законы и нравственные заповеди, чтобы управлять своим поведением. У них есть природное чувство единства со всем сущим, поэтому для них религиозные церемонии бесполезны. Помимо этого, они от природы не любят суетиться вокруг ритуалов. Демонстрация власти одного человека над другими, навязывание религии и морали — все это неестественно для людей и причиняет лишь беды и несчастья.
Мудрость как безрассудство (Чжуан-Цзы)
Для того чтобы уберечь себя от воров, которые вскрывают лари, рвут мешки и взламывают сундуки, вам следует применить замки и запоры. Именно это считает мудростью большинство людей. И все же, если вор достаточно силен и хитер, он ждет, когда ему представится возможность унести ваш сундук, ларь или мешок. Он боится лишь того, что ваш замок или запор сломается, когда стащит вещь. Так то, что кажется мудростью, оборачивается безрассудством, потому что помогает вору.
Мудрость в глазах людей всего мира предстает усложненной формой безрассудства, помогающего людям творить злые дела.
Давным-давно государство Ци славилось своим идеальным порядком, а тамошний правитель считался всеми очень мудрым человеком. Этот правитель придумал сложный свод законов, который гарантировал добродетельное поведение людей. Он построил много храмов и принуждал людей совершать в них ритуалы. Затем однажды утром какой-то дурной человек по имени Ченг убил правителя и захватил страну. Он не стал менять законы и разрушать храмы. Напротив, он еще больше укрепил законы и религию, основанные праведным правителем. Так поддерживался порядок, позволявший Ченгу безнаказанно отнимать у людей их имущество и строить огромные дворцы. Потомки Ченга сохраняли власть на протяжении двенадцати поколений. Так кажущаяся мудрость первого правителя позволила на долгое время разгуляться жестокости и гнету.
Учиться быть естественным (Чжуан-Цзы)
Один человек крадет маленькое жадеитовое или жемчужное украшение, и его казнят. Другой человек грабит страну и становится ее правителем. И все же правители никогда не устают издавать законы и призывать людей вести себя добродетельно. Отсюда такой урок: развивайте разумность, чтобы грабить нагло и на широкую ногу.
Если бы разумность уничтожили, не было бы никаких грабителей. Если бы все ожерелья из жадеита и жемчуга разметали по бусинам, тогда воры перевелись бы. Точно так же, если бы счета и договоры разорвали, тогда люди жили бы просто и радостно. Если бы весы и меры выбросили, люди перестали бы спорить. Если бы все законы потеряли силу, люди договорились бы между собой, как им взаимовыгодно сотрудничать. Если бы никто не носил украшения, люди оценили бы природную красоту человеческого тела. Если бы упразднили лекало, отвес, круг и квадрат, тогда люди использовали бы каждый материал согласно его природе.
Величайшее искусство в мире — умение жить естественно.
Поездка в другую страну (Чжуан-Цзы)
В далеком прошлом люди жили естественно и просто. Они наслаждались едой, получали удовольствие от одежды, довольствовались своим образом жизни и чувствовали безопасность и удобство в своих домах. Люди были здоровы весь отмеренный им срок жизни и умирали без боли. И они не пересекали границы своих государств. В те времена царила абсолютная гармония.
В наше время люди неспокойны. Они постоянно воображают более совершенный образ жизни, чем тот, которого сейчас придерживаются. Поэтому они ищут мудрецов, чтобы посоветоваться с ними. И они упаковывают свои вещи, покидают родительские дома и отправляются в другие страны в поисках большего дохода, знаний и развлечений. Вы видите бесчисленные следы и колеи от многочисленных повозок, поскольку люди путешествуют по разным странам.
Обретают ли люди больше счастья, покидая родные края? Нет, они лишь смущаются и становятся несчастными.
Горе от ума (Чжуан-Цзы)
Приобретая знания, мы не получаем никакой пользы. Откуда я узнал об этом?
Нужно обладать большими познаниями, чтобы изготавливать лук, арбалет, стрелы и т. п., но в результате птицы летают еще выше, чтобы стрелы не достигали их. Нужно обладать большими познаниями, чтобы изготавливать сети, приманки и крючки, но в результате рыбы плавают еще глубже. Нужно обладать большими познаниями, чтобы изготавливать силки, ловушки и западни, но в результате звери прячутся в болотистых землях, где их невозможно поймать.
Большая живость ума нужна для того чтобы выражаться красноречиво, составлять графики и схемы, распространять вести и придумывать весомые аргументы. В результате люди смущаются. Итак, погоня за знаниями приносит только большое и ненужное горе.
Все люди умеют искать знаний, которых у них нет, но немногие умеют довольствоваться своим неведением. Все люди умеют осуждать то, что им не по душе, но немногие умеют критически судить о своем поведении.
Это все равно как если бы свет солнца и луны в небе постоянно тускнел, а сила рек и ручьев на земле уменьшалась. Добродетельных и честных людей не замечают, а бесхарактерных льстецов привечают. Безмятежным покоем естественного поступка пренебрегают ради постоянных споров и стычек. Люди глупо поступают со своей жизнью.
Врожденная добродетель (Чжуан-Цзы)
На мой взгляд, надо позволять миру идти своим путем, не мешая ему. И я не одобряю попытки управлять миром.
Следует позволять миру быть таким, каким ему хочется быть; любое вмешательство портит его. У мира есть врожденная добродетель. Изменив мир, вы испортите его. Если не искажается ничего под небесами, тогда мир будет оставаться невинным и чистым. С какой стати кто-то хочет управлять миром?
В далекие времена правители не вмешивались в дела мира. Всем мужчинам, женщинам и детям позволялось жить по-своему, поэтому все были счастливы. Всем живым существам разрешали жить по-своему, поэтому и они радостны. Никто не чувствовал, что его угнетают и эксплуатируют. Но затем появились правители, которые хотели менять жизнь согласно собственным представлениям и воззрениям. В результате счастье обернулось горем. Мужчины, женщины и дети, все живые существа стали более склонными к болезням, причем как тела, так и ума.
Если есть несчастье, значит нет добродетели. А если нет добродетели, значит неизбежны болезни и смерть.
Признаки испорченности (Чжуан-Цзы)
Стараются ли люди быть радостными превыше естественных границ? Если это так, тогда они вредят ян. Люди гневливы и мстительны? Если это так, тогда они вредят инь. Если испорчены инь и'ян, тогда ум и тело станут неуравновешенными, отчего люди будут переживать самые разные боли и недуги. Люди поймут, что они не могут управлять своими эмоциями, будут реагировать на ситуации эксцентрично. Они будут ощущать беспокойство, постоянное желание ходить туда-сюда, не зная, что же делать. Они будут составлять планы и придумывать дела, но без всякой цели. Они станут честолюбивыми, желая власти и богатств ради собственного блага. Поэтому в мире быстро воцарится беспорядок.
Когда испорчены инь и ян, люди уже не довольствуются мягкими красками природы; они хотят ублажать свой взор более яркими и сочными красками. Они не довольствуются мягкими звуками природы; они хотят ублажать свой слух более громкими и резкими красками. Они уже не довольствуются добродетелью природы; они хотят ублажать свои фантазии грандиозными планами. Они уже не довольствуются гармонией природы; они хотят ублажать свои души усложненными религиозными ритуалами. Они уже не довольствуются простой дружбой; они хотят ублажать свои эмоции причудливыми правилами поведения. Они уже не довольствуются имеющимися у них знаниями; они хотят ублажать свои умы всевозможными домыслами.