Ознакомительная версия.
824
Ibid. P. 238.
«Сходство между гимном Григория и гимном Амвросия, – говорит автор здесь, – весьма велико, сходство не только в содержании, но даже в некоторых словах, так что один из них надобно признать подражанием другому. Поелику же св. Григорий писал свои гимны в уединении в 382 году, а гимн Амвросия относится к 386 году и поелику несомненно известно, что св. Амвросий обыкновенно многое заимствовал в свои сочинения из писаний отцов восточных (например, для своего трактата о Святом Духе он занял почти все из книги св. Василия о Духе Святом), то не остается никакого сомнения, что хвалебный гимн Амвросиев есть в собственном смысле гимн греческой Церкви IV века. Судя только по духу Амвросиева гимна Рамбах полагал, что этот гимн заимствован из древних песен греческой Церкви (Рамбах. Antholog. P. 89–91); но если бы он сличил этот гимн с гимном св. Григория Назианзина, то был бы еще ближе к истине» (Исторический обзор песнопевцев Греческой Церкви. Ф. А. Ч., 1864. С. 135).
Исторический обзор песнопевцев… Ф. А. Ч., 1864. С. 129–130.
Как с именем каждого крупного авторитета в подлежащем роде художественной или литературной деятельности в позднейшее потомство переходит множество более или менее совершенных и достойных этого имени произведений, с именем св. Григория Богослова как поэта до нас сохранилось много стихотворений гимнологического содержания. Знаменитый католический ученый, кардинал Питра, в своей гимнографии, между прочим, приводит некоторые из отрывочных песнопений в честь Богоматери – нашего Московского кодекса (называя их membranae Mosquenses), приписываемых св. Григорию Богослову, по надписанию над ними: «Στίχοι του αγίου Γρηγορίου, του Θεολόγου, εις την ύπεραγίαν Θεοτόκον» [ «Стихи св. Григория о Пресвятой Богородице»].
В журнале «Чтение в обществе любителей духовного просвещения» (сентябрь, 1885) напечатаны следующие три ямбические четверостишия из этих песнопений, с переводом их на русский язык:
Άγνη κόρη, ζις!Εί δε σιωπάς, ου ξένον.
Τοςγαρ σιωπάν εύπρεπές ταΐς παρ^ένοις.
Μάλλον δε και πνεΐς, Θεοΰ Λόγου φέρεις,
Κανη γραφική τύπον ούκ οΐδε κτύπον.
Ή πέτρα την γην, η δε γ·η φερει στάχυν,
Ψυχών τροφευς ο στάχυς η γη Παρθένος
Μάλλον δε, πηγην ζωτικού ρέιρον βλέπων,
Εκ της πέτρας θηλαξε,πιστέ, την χάριν.
'Αν έξ ϋλης γράφωσιν και τους αγγέλους,
Τικαινον ειγράφωσι και δεταΐς ϋλαις;
Ειδ' ουχί και πτέρυγας αγγέλου φέρεις,
Μάλιστα νικάς έξ τους άγγέλους.
Перевод:
Отроковице Чистая, Ты во веки живеши!
Если же молчишь, – сие не странно,
Ибо молчание благоприлично девам.
Но в Тебе еще тем более дыхания, что Ты держишь
Слово Божие,
Хотя живопись Тебя не представляет громко гласящею.
* * *
Камень держит землю, земля – колос;
Колос сей есть Питатель душ; Дева – поле,
Ты же, паче всего, созерцая пред собою
Источник воды живыя,
Верный, еси от сего Камени благодать.
* * *
Если самых Ангелов изображают бренными красками,
То что необычного написать и Тебя кистию?
Ибо хотя Ты не имеешь ангельских крил,
Но славным естеством Своим вельми превосходишь
всех Ангелов.
Комментарий Никиты был издан по частям: одну часть с объяснением шести стихотворений (I–VI) первый издал Давид Гешелий (Hoeschelius, 1591); остальную часть – Эрнест Дронке(Ernestus Dronke. S. Gregozii Naziznzeni carmina selecta… etc. Gottingen, 1840).
В предисловии к изданию творений св. Григория, вышедшему в 1609 году в Париже.
Anecdota Graeca, Petavii, 1709.
Memoires pour servir а l'histoire ecclesiastique. Paris, 1703. T. IX. P. 536.
Histoire generale des auteurs sacre's par D. R. Ceillier. Paris, 1738. T. VII. P. 149.
Nouvelle Biblioth. Des Auteurs eccles. T. II. P. 218.
Tableau de l’eloquence chr!etienne au IV siécle. P. 113–153.
Например, суждение Цейлера: «Le stile eu est coulant, les expressions pompeuses, les p!ensees sublimes, les comparaisons justes et enchâss!ees avec art» в вышеприведенной цитате.
В особенности же суждения и отзывы следующих известных в церковно-исторической науке ученых:
Uillemain: «On la appel!e le th!eologien de l’Orient; il faudrait l’appeler surtout le po" ete du christianisme oriental» (Tableau de l’!eloquence chr!etienne au IV siecle. P. 146).
Ioseph Lutz: «Gregor von Nazianz erreicte durch Innigkeit des Gefühis, durch lyrischen Schwung seiner Gedichte den Anakreon»… zw. Auft. S. 220).
Nickel и Kehrein: «Gregors Verse sind wahrhaft homerisch voll Zartheit und Leichtigkeit; man findet darin eine Erhabenheit, die ihnen einen Vorzug über alle andern Gedichte dieser Art gibt, welche aus der Feder kirchlichen Schriftsteller hervorgegangen sind. Sie wären wol würdig auf offentlichen Schulen gelesen zu werden» (Literaturgeschichte der Kirchenvater. B. IV. S. 172).
А. Вадковский. Православное обозрение. 1881. Ч. 3. С. 86.
Каррьер. Искусство в связи с общим развитием культуры. Т. 3. С. 65–66.
В прекрасной статье: «Об университетах, учащихся и профессорах греческих во времена Юлиана и Феодосия» (Über Universitaten, studirende und Professoren der Griechen zu Juilian's und Theodosius Zeit. Schlosser's und Bercht's Archiv fur Geschichte und Literatur. Bd. I, 1830. S. 253).
Труды Киевской Духовной Академии. 1863. Т. 1. С. 430.
Nickel und Kehrein: Literaturgeschichte der Kirchenvater. B. IV. S. 172.
Первая цифра указывает на том данного издания, последующие на страницу тома. – Ред.
Ознакомительная версия.