My-library.info
Все категории

Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского). Жанр: Религия издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Коран (Поэтический перевод Шумовского)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
4 февраль 2019
Количество просмотров:
220
Читать онлайн
Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского)

Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского) краткое содержание

Коран Шумовский - Коран (Поэтический перевод Шумовского) - описание и краткое содержание, автор Коран Шумовский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Прозой нельзя переводить Коран — этим убивается природа великой Книги, сам ее дух. Когда рифмованную прозу Корана переводят обычной, то от этого падают яркость, выразительность, выпуклость коранической речи. Нужно помнить о том, что поэзией пронизано все аравийское мироощущение (даже в области астрономии), арабское стихотворное искусство создало образцы мирового значения, поэтому переливающаяся разными красками игра коранических созвучий была близка слушателям страстного мекканского проповедника, сколь бы разнороден состав этих людей ни бывал. То, что откровения священной книги выражены поэтическим образом, облегчило им путь в сердце арабского народа, неравнодушного к изящной, но также и строгой поэзии.

Коран (Поэтический перевод Шумовского) читать онлайн бесплатно

Коран (Поэтический перевод Шумовского) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Коран Шумовский

Сура 43

Украшения

Во Имя милосердного милостивого Бога

(Х. М.)

Мы Книгой сей клянемся ясной — ее, чтоб знаменья раскрыть.
Мы ниспослали по-арабски — слова поймете, может быть!

Та Книга есть Коран арабский, высокий он, премудрый он.
Коран в начале Нашей Книги, в ее истоке заключен.

Мы вам ужели не напомним про Суд и вашу суету
Из-за того, что, люди мрака, переступили вы черту?

Народам древним сколько было пророков послано от Нас!
Но над пророками смеялись, и смех пустой в толпе не гас.

Мы стерли грешников, хоть были те толпы нынешних сильней.
Теперь уже и позабылся — увы! — пример из давних дней.

«Кто создал небеса и землю?» — когда бы ты заговорил,
— «Конечно, — молвили бы, — мудрый их Устроитель сотворил».

Он сделал землю колыбелью для вас, провел на ней пути —
Быть может, праведной дорогой по ней вы сможете идти! —

Он с неба свел живую влагу и поднял мертвую страну.
Так вы спасетесь и поймете благодеяний глубину.

Он сотворил четы. За ними, чтоб избежали вы нужды,
Он корабли, стада животных вам приспособил для езды.

Да утверждаетесь на спинах, да поминаете Творца,
Да обращаете к Престолу вы благодарные сердца,

Хваля Того, Кто вам позволил вас вдаль несущих приручить,
Когда такую власть не в силах вы были сами получить!

Тогда вы скажете в молитве: «Тому, Кто создал свет и тьму,
Мы Богу нашему подвластны, мы возвращаемся к Нему!»

Но вот оставили для Бога всего лишь часть Его рабов.
Как человек неблагодарен, как сатане служить готов!

Неужто Бог из вечной чаши животворения Своей
Взял дочерей, а вам, созданьям, Он предоставил сыновей?

Когда обрадует кого-то в примере стародавнем весть,
Какую хочет Милосердный в урок внимающим привесть,

Когда беспечным размышленье о Божьей каре ни к чему —
Лицо всевышнего темнеет, глядит печаль в глаза Ему.

Ужель не ясен тот нечистый, кто в украшениях возрос,
Кто за вопросом, праздно споря, спешит придумывать вопрос?

Они об ангелах солгали, считали женщинами их:
Ужель присутствуют незримо, когда творим рабов Своих?

Мы их свидетельство запишем и будет им суровый спрос:
Кто ложь про ангелов придумал, кто в толпы душ сомненье внес?

Сказали грешные: «Когда бы того желал и жаждал Бог,
Божкам бы мы не поклонялись, их не лобзали бы мы ног».

Они о том ничуть не знают, ум измышленьями томим.
Мы разве дали грешным Книгу? И дар такой — святыня им?

Они сказали: «К нашим предкам, награда жизненным трудам,
Пришло учение; мы прямо теперь идем по их следам».

Мы до тебя не посылали от Нас посла в какой-то град,
Чтобы ему не говорили ловцы довольства и услад,

Не изрекали: «К нашим предкам, награда жизненным трудам,
Пришло учение; мы прямо теперь спешим по их следам».

— «А вот, когда бы оказалось: я вам учение принес,
Верней ученья ваших предков?» — ты обрати к таким вопрос.

Давно ответили: «Не верим в то, с чем посланцы к нам пришли»!
Мы отомстили им. Гляди же, какую кару обрели!

Сказал отцу, народу смело когда-то молвил Авраам:
«Свободен я, не поклоняюсь отныне вашим божествам.

А лишь Тому служу, Кем создан, к Кому назначено прийти.
По справедливому, прямому Он поведет меня пути!»

Он это слово заповедал хранить потомству своему —
Потомки, может быть, вернутся душой очищенной к нему!

Мы слово это дали в пользу им — да спасет оно от зол —
Покуда с истиною ясной к ним Наш посланец не пришел.

Когда же истина явилась, они сказали: «Колдовство!
Послу не верим — наше носит он в тленном теле естество».

«Коран, — сказали, — Божья Книга, тому ли Бог ее вручил?
Великий муж из двух селений зачем ее не получил?»

Делить ли им Господню милость? Одних Мы помним и других,
И пропитанье в жизни ближней распределили Мы для них.

Возвышенному Нами низших брать в услужение не грех,
Но над богатствами людскими Господня милость лучше всех.

Коль завтра людям не случится одною общиною жить,
Из серебра неверным крыши Мы постараемся сложить,

Еще — и лестницы, и двери, и ложа, и убор вокруг.
Но это все — земные блага, они исчезнуть могут вдруг.

А жизнь грядущая хранится в деснице Бога твоего.
Богобоязненным в награду она дается от Него.

Кто Милосердного не вспомнит, служа упорству своему,
К тому Мы дьявола приставим незримым спутником ему.

Уводит грешников нечистый. Блуждая в сумраке густом,
Они уверены, что в жизни всегда идут прямым путем.

Но, к Нам вернувшись, грешник скажет; «О, горе мне! Когда б далек
От сатаны я был, как вечно далек от запада восток!»

Раз были вы несправедливы — не помощь общая вина,
Нам не поможет утешенье, что на миру и смерть красна.

Глухих ужель внимать заставишь? Слепых ужели повести
Прямым путем, когда, блуждая, они не ведают пути?

А если Мы от них отправим тебя — им щедро отомстим,
А то и, гневаясь, покажем давно обещанное им!

Тебе ниспосланному следуй! Да, на дороге ты прямой.
Напоминание нисходит к тебе и людям за тобой.

И всех из вас когда-то спросят. А ныне, истину любя,
Спроси посланников, которых Мы людям слали до тебя —

Немых богов для поклоненья помимо вечного Творца
Мы разве ставили и разве Мы покоряли им сердца?

Мы с Моисеем фараону послали знамения. Сей
Услышал: «Я — посланец Бога». Так начал слово Моисей.

Смеялся царь, и знать смеялась перед владыкою своим.
Любое знамение больше того, что было перед ним —

И Мы насмешку покарали, гонитель каждый стал гоним.
Быть может, грешные вернутся, придет раскаяние к ним?

«О, чародей, — посланец слышит, — зови к нам Бога своего
Словами, сказанными Богом, тем, что услышал от Него.

Тогда пойдем прямой дорогой!» Мы наказанье отвели,
Они же клятву преступили, от обещания ушли.

И фараон воззвал к народу, самодовольства не тая:
«На эти реки, на Египет иль не простерта власть моя?

Косноязычного посланца я ль не достойнее во всем?
Добро б запястья золотые на нем и ангелы при нем!»

Он сделал свой народ распутным, и люди слушали его.
Мы утопили их, во гневе не забывая никого.

Мы их предтечами потомкам, примером вечным нарекли.
Когда же Мы в пример народу Марии сына привели,

То твой народ отворотился, пришедший вестью не смущен.
«Так лучше кто же: наши боги, — они толкуют, — или он?»

О нем вещают ради спора, и только так из года в год.
Ужасно любит препираться упрямо спорящий народ!

Он — только раб, и Нашу милость он получил. Средь разных вер
По Нашей воле сын Марии — сынам Израиля пример.

Когда б желали, превратили на сей земле утех и бед
Всех вас Мы в ангелов, за верным проводником идущих в след.

Он сын Марии — признак Часа. Покорно следуйте за Мной,
Не сомневайтесь в этом знаке! Вот перед вами путь прямой.

С того пути да не уводит вас явный недруг — сатана,
Им не одна душа людская — он враг живым — совращена.

Вот Иисус явился к людям и доказательства принес.
Он молвил: «С мудростью пришел я, подвластен ей любой вопрос!

Я разъясню вам, люди, нечто, в чем разногласия у вас.
Страшитесь Господа, живые, и повинуйтесь мне сейчас!

Великий Бог мирами правит — Господь Он вам, Господь Он мой.
За мной идите, поклоняясь! Вам открываю путь прямой».

Но препирались те и эти, в сердцах безверие храня.
О горе всем несправедливым от мук томительного Дня!

Помимо Часа, что внезапно стеснит страданиями грудь,
Что без предчувствия нахлынет — не увидать ли что-нибудь?

В тот мрачный день врагами станут неразделимые друзья,
Не бросит верной дружбы только богобоязненных семья.

Для мусульман, для тех, кто верил покорно знаменьям от Нас,
Не будет страха и печали, когда настанет Судный час.

Мои рабы! И ваши жены, и вы вступите в Божий рай!
Для вас у Бога приготовлен в густых садах блаженный край.

Вам — золотые блюда, чаши с питьем прозрачным, как слеза.
И них — то, что всем желанно душам, чем наслаждаются глаза.

Вам Божий рай навеки отдан за ваши добрые дела.
И здесь — плоды, какие щедро земля для вас родить смогла.

Огонь терзает нечестивых, их вечно мучит пламень тот,
Они в отчаянии тонут, к ним облегченье не придет.

Мы им обиды не чинили. Они — обидчики людей.
А к стражу-ангелу воззвали в аду хитрец и лиходей:

«О Малик! Твой Господь великий да отведет от нас беду!»
Ответил ангел: «Не надейтесь, вы все останетесь в аду».

Мы людям истину приводим как откровение Свое,
Но в большинстве своем упорно вы ненавидите ее.

Уж не умышлено ли нечто? Мы тоже можем умышлять,
Мы разрушение способны вам неожиданно послать.

Иль полагают, затаившись, что Мы не слышим их бесед?
К тому же Нашими послами записан их греховный бред.

Скажи: «Когда бы появилось у Милосердного дитя,
Тогда б я сразу поклонился, а не мгновение спустя».

Хвала Ему, Владыке трона, Царю небес, Царю земли!
Превыше Он того, что люди на Бога слепо возвели!

Да погружаются в забавы, то поклоняясь, то кляня,
Пока не встретят нечестивцы от Нас обещанного Дня!

Создатель — Тот, кто мудро правит и на земле, и в небесах,
Он, Вездесущий и Познавший, живет в столетьях и часах!

Благословен же Тот, кто властно вознес державное чело
Над небесами и землею, тем, что меж ними пролегло!

У Бога — знание о Часе. К Творцу когда-то вас вернут,
И ваши боги за пощадой к Нему с мольбою не прильнут,

Не заступиться им, недвижным! Другое ведомо давно:
Одним лишь Истину несущим просить о милости дано.

«Кто создал вас?» — когда ты спросишь, тебе, конечно, скажут: «Бог».
Настало время притворяться, чтобы спастись неверный смог!

Клянусь речением посланца: «Творец, не веруют они!»
Они узнают! «Мир!» — сказавши, лицо от грешных отверни.


Сура 44


Коран Шумовский читать все книги автора по порядку

Коран Шумовский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Коран (Поэтический перевод Шумовского) отзывы

Отзывы читателей о книге Коран (Поэтический перевод Шумовского), автор: Коран Шумовский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.