Эвадна, см. выше 1.15.
Дочь Икара, повесилась, когда нашла убитого отца.
Цецес повторяет рассказ (Chil. 4. 200), добавляя, что он был римским полководцем. Больше о нем ничего не известно.
Дарий III, 380–330 г. до н. э., разбит при Иссе и Гавгамелах Александром, и в конце концов, убит своими последователями.
Кир. См. 1.59 прим.
Полководец Александра Македонского, стал царём Фракии, разбит в бою Селевком, 281 г. до н. э.
Может быть идентичен с волк-пауком Арист. HA 622 b 30, более вероятно, что это malmignatte.
Примерно середина июля.
Рядом с самым западным устьем Нила.
Повтор 4.51.
Я дал, насколько это возможно, смысл отрывка.
Не идентифицирован.
Гиппон из Самоса, философ-пифагориец, 5 в. до н. э., высмеян Кратином как атеист. Дипгор из Мелоса, прозван «атеистом», навлёк на себя ненависть афинян за нападки за религию и удалился из Афин, 411 г. до н. э. Герострат из Эфеса, сжёг храм Артемиды, 356 г. до н. э.
Исхомах и Сократ — персонажи Ксенофонтовой Экономики (Oeconomicus).
Антиох Сотер, основатель династии Селевкидов, царствовал 280–261 до н. э.; пал в бою против галлов.
Burhinus oedicnemus. Если конечно данная идентификация верна. В России встречается в Нижнем Поволжье, Оренбургской области, в Предкавказье. Agnostik.
Vítex agnus-castus. Кустарниковое растение, в России встречается в субтропических районах Крыма и Краснодарского края. Agnostik.
Птица из семейства синицевых. Agnostik.
Так называемый «плач» виноградной лозы. Появляется весной на местах порезов и повреждений. Agnostik.
Пер. Вересаева В. Agnostik.
Γῆρας используется в двух смыслах: (I) старость, (II) старая кожа.
Софокл в Κωφοί Σάτυροι [fr. 362 Ρ]. Из следующих поэтов нет сохранившихся фрагментов, относящихся к этой истории.
См. 3.10; 4.17.
Морской моллюск, Acmaea spp. Agnostik.
Уроженец Кротона, 6‑й в. до н. э., вошёл в поговорку из-за своей огромной силы, Завоевал шесть побед на Олимпийских и шесть на Пифийских играх в борьбе.
См. Arist. HA 623 a 7.
Евклид Александрийский, знаменитый геометр, ок. 300 г. до н. э.
Буквально «принести жертву»; слово используется метафорически, что некто, кто нарушил условие, признает, что нечто должен тому, кто находится в более сильной позиции.
Обрывок фразы не позволяет мне утверждать, что я понял её совершенно верно. Привожу английский текст: to putting the sun to rest with their talk. Agnostik.
См. Hdt. 2.73.
Сизиф, мифический царь Коринфа, стал нарицанием для обозначения двуличности и жестокости.
Кекропы — озорные карлики, которые обворовали Геракла; Зевс превратил их в обезьян.
Телхины — по одному из толкований, зловредные демоны, способные менять свою форму.
Смысл сообщения Геродота (Hdt. 1 216) полностью извращён.
т. е. находящимися за пределами понимания. Перевод вольный. Agnostik.
Ликург, сын Евнома и царь Спарты, прим. 9 в. до н. э., законодатель Спарты. Залевк, 7 в. до н. э., составил законы для локров эпизефирских. Харонд из Катаны, прим. 6 в. до н. э. Учредил законы для Регия и других городов халкидян.
См. гл.25.
Тиран Сиракуз, 485–78 до н. э.
Т. е. попала молния. История повторяется в VH 1.13.
См. гл.2.4.
Азовское море.
Пеония — горный район Македонии. Животное — зубр, ныне вымерший.
Как правило, идентифицируется с Антилопой-Гну.
Lobeck, Path. 476 ὀξοβαρές = graveolens.
Похоже, Элиан думал, что мастиковое дерево, Pistacia lentiscus, который может достигать 20 футов в высоту, было паразитом как плющ и прижималось к (περιπεφυκυῖαν) крупным деревьям.
Трактат de Signis tempestatum, на котором основывается данный раздел, первоначально приписывался Аристотелю, сейчас он причисляется к трудам Теофраста.
Или «зависают как ястребы»?
Гиппарх из Никеи, знаменитый астроном, II в. до н. э.
Тиран под таким именем, живший во II в. до н. э., не известен.
Анаксагор из Клазомен, V в. до н. э., учил, что физические явления происходят в силу естественных причин. Его доктрины считались нечестивыми, и он был вынужден покинуть Афины.
Т. е. Гора.
Предложение кажется бессмысленным и, возможно, здесь есть лакуна в конце.
Текст является неопределённым и перевод предположительный.
Но см. 2. 42.
Кажется, это Гальба, который был императором шесть месяцев в 68 г. и был убит своими солдатами. См. Свет. Гальба 20.2.
Перевод вольный. Дословный будет такой: «соратник, делящий палатку и друг до последнего». Agnostik.
В переводе Жуковского: «Дерзко-решительный муж,