наконец предприял и исполнил».
Agnostik.
Поговорка первоначально взята из басни Эзопа о голодном волке, который подслушал как мать пугала непослушного ребёнка, угрожая отдать волку, если тот не перестанет плакать. Позже она сказала ребёнку: «Если придёт волк, мы его убьём».
Кир Первый был сыном Камбиза.
Поликрат, тиран Самоса, пал жертвой заговора персидского сатрапа Ореты (522 г. до н. э.).
См. 6. 49.
Смарагд, египетская Изумрудная шахта располагалась на Ниле возле Красного моря между Береникой и горным хребтом Лепты.
Комедия Менандра под названием Παννυχίς(-ίδες) неизвестна; сказано, предположительно, в общем смысле.
Κοροκόττας: возм. гиена. О. Келлер (Antike Tierwelt 1. 152) говорит, что слово это ливийского происхождения и означает ливийскую пятнистую гиену Hyaena Crocuta, отличную от обычных полосатых видов.
Юба I, царь Нумидии (а не Маретании), I в. до н. э. Принял сторону Помпея во время Гражданской войны; после битвы при Тапсе покончил с собой.
Runner — crab, по-видимому, Goneplax rhomboides. Agnostik.
См. 3.42.
Мы имеет в тексте Еврипида οἵους ἐνόπτρων … ἐπιστάτας.
Фемистокл. Ср. Hdt. 7.179.
Дионис поручил Икару выращивать виноград. Вино и его возможные последствия были ещё неизвестны.
См. 6.25 конец.
Гомер Од. 17. 291; ср. Ael. 4.40.
Это описка; человек происходил из Колофона.
Томсон, Gk. fishes, s.v. Καρκίνος, предполагает здесь маленького рачка-бокоплава, который высоко подпрыгивает, но летать не умеет.
В английском использовано слово whelk, для которого словари дают перевод «прыщ». Греческое στρομβου явно стало основой для французского и итальянского слова strombe — «разновидность морских моллюсков». Думаю, что это брюхоногие моллюски, нам более известные как рапаны. Английское «прыщи, пупырышки» как бы намекают на характер раковины и подтверждают моё предположение. Agnostik.
Нет возможности идентифицировать; хотя некоторые думают, что это кольчатые черви, например Нереиды, вот только они не жалят.
При переправе через Гидасп (совр. Джелум), 327 г. до н. э.
Пор выжил и стал союзником Александра.
«Раскрашенный порог»; серия колоннад, окружающих агору в Афинах, украшенных картинами на сюжет греко-персидских войн.
Кинегир — брат поэта Эсхила, прославился своею храбростью при Марафоне. Эпизел (или Полизел) ослеп при Марафоне от великолепного зрелища; см. Hdt. 6. 117. Каллимах — полемарх афинян, отличился при Марафоне и погиб при героической атаке на персидский флот.
Афинский живописец и скульптор, V в. до н. э., современник Полигнота; оба эти художника расписывали Stoa Poecile.
Полигнот из Фасоса, жил и работал в Афинах во 2‑й половине V в. до н. э. Один из прославленных греческих художников.
Нет ни в одной из дошедших до нас пьес об Ифигении.
Третий подвиг — поймать аркадийского оленя.
Пиндар.
Из-за клятвы данной его отцом Зевсом Геракл был вынужден подчиниться Еврисфею; см. Hom. Il. 19. 95 ff. Ridgeway (Early age of Greece, 1. 360) рассматривает «рогатую лань» как Северного оленя, это единственный вид оленя, у которого самки имеют рога.
Во всех примерах, исключая Анакреонта, женский род можно принять за средний, т. е. речь идёт об оленях вообще.
Пол из Афин, V в. до н. э.
Возм., Ментор Родосский, IV в. до н. э., наёмник, позже командир Персидской армии.
Арфист с таким именем не известен. Волынщик Теодор упоминается в Ael. VH 12. 17. прим. 300 г. до н. э.
Глава «Средней Академии», ок. 240–215 до н. э.; Его труды погибли.
Пирр, царь Эпира, погиб от удара черепицей по голове во время уличного боя в Аргосе, 272 г. до н. э.
Фалес, VII–VI в. до н. э. Один из семи мудрецов Греции, философ и математик.
В битве при Рафии, 217 г. до н. э.
Младший сын Антиоха I, которому он наследовал в 245 г. до н. э.; изгнан из Малой Азии и убит в Египте в 227 г. Justin. 27. 2 ' Hierax' est cognominatus, quia non hominis sed accipitris ritu in alienis diripiendis vitarn sectaretur.
Митридат VI Евпатор, II–I век до н. э., наиболее грозный противник Рима на Востоке; в конце концов был побеждён Помпеем в 65 г. до н. э.
Возможно, σκύμνοι здесь надо интерпретировать как «сурок»; см Hdt. 3.102 и комментарии.
В Ag. 143 Эсхил написал ὀβρικάλοισι, следовательно в Словаре было, что он должен был написать ὅβρια.
См. 2.7.
В целях благозвучия отхожу от дословного перевода. Agnostik.
Этот отрывок испорчен. Речь идёт о рассказе, записанном Плинием (HN 8. 57), о некоем Елписе из Самоса, который помог страдающему льву, и как тот выразим ему свою благодарность, и как Елпис посвятил храм Дионису, который спас его.
Персы наказывали тех, кто мог, но не выразил свою благодарность; неблагодарность они считали источником всех других пороков.
на о-ве