Аргун-хан сказал мовляна: «Оттого, что я человек невежественный, а ты ученый, мнится тебе, что они меня околдовали? Не раз хотел я их прикончить, но поскольку достоверно, что эта наука существует и есть такой человек, который знает эту благородную науку, то ведь ежели я [этим] невеждам не стану покровительствовать, а предам их мечу, у того мудреца не останется ко мне никакого доверия». Короче говоря, в царствование Аргун-хана алхимики истратили безмерные деньги на сгущение, улетучивание, растворение, составление, исследование, перегонку, размягчение, гноение, очищение, отваливание, брожение, изменение (
тас’ир), превращение, прокаливание, восстановление, процеживание, опоражнивание и увлажнение. После многочисленных опытов и испытаний покрывало сомнения и завеса [неизвестности итогов] хлопот спала с глаз: от алхимии кроме сокрушения и убытков ничего не получалось. ‛Да будет мир над тем, кто пошел прямым путем’».
Пропуск в рукописях с оставлением пробела.
Пропуск в рукописях с оставлением пробела.
Пропуск в рукописях с оставлением пробела.
Пропуск в рукописях с оставлением пробела.
Пропуск в рукописях с оставлением пробела.
Пропуск в рукописях с оставлением пробела.
I, P, В — доб. «от разных лиц».
A, S — ?ти; I — ??и; Р — ?ни; В — бмби; Тат. текст — ти.
Р, В «за сына Гурбатай-гургена». В рукописи I иначе: «Ула-Мелик, которую отдали за Курумиши сына Алинака».
S — на стр. 532 доб. «Изображение Гейхату-хана и хатуны и родословная [eгo] детей»:
Алафранг
Чинг-Пулад
Ула-Кутлуг
Иль-Кутлуг
Ара-Кутлуг
Второй сын, Ираншах, поименованный в тексте, в таблице опущен.
S — доб. «соответствующего 25 числу алтынч-месяца года зайца».
S — доб. «и он сам лично допрашивал».
S — «решили»; Р, В — «сделали».
I — «на другой день».
I, Р, В — «ша’бана».
I — 29, В — 27.
А — эбну; S — рбну; I — р??у; Р, В — з??у.
A, S, P — мулā?ид; I — мулāбд, хулāйд; В — мулā??д, мулāнид.
См. прим. 420.
См. прим. 420.
мучилгэ.
кāзи-ал-кузāти.
В — 671.
Т.е., чтобы его называли вместо Садр-ад-дин-«опора веры» — «опора мира», брата вместо Кутб-ад-дин «полюс веры» — «полюс мира».
I, Р, В.
бэ чарик-и хурāсāн.
A, S, L — ашкмр; I — ашкмэ; Р, В — аскмэ.
I, P, В — «ша’бана».
A, S — б?ри; Р — ?ири.
чāв, [чоу?].
В — доб. «эмиру».
хазāнэ-и ‛āмирэ.
Р, В — 12.
В — 11.
рунуд ва авбāш.
чāв-и мубāрак.
Р, В — доб. «брату Садр-ад-дина».
В рукописях в этом месте слово — зар (золото), которым в то время называли вообще металлические деньги.
См. выше, стр. 44.
Пропуск в рукописях.
Пропуск в рукописях.
бэ чарик-и бāйду.
В — Абхара.
А — ?āйхāк; S, Р — ?ā?хāк.
В — 8.
Р, В — джумада-л-ахыр.
Пропуск в рукописях.
Р, В — доб. «последовательно».
Далее в рукописях следует повествование о Газан-хане.
Остался непереведенным гороскопический термин сахм-ас-са’āдат ва сахм-ал-гайб дар тāли‛.
амир-и тукчийāн.
Р, В — доб. «и разговаривает как взрослый».
ширāлгу.
Р, В — доб. «В те дни».
A, S, L, I — адрм; Р — азем; В — узем.
L — фругмш; Р, В — кудгмш.
L, I, P, В — клх?āй.
акāвуини ва андэ кудāйи.
Р, В — доб. «и игре в човган».
иāглāмиши
Р, В — «несколько».
A, S — хин; L, Р, В — х?н.
А — тукāлт??й; L — ?укāлт??й игāчи; Р, В — ?укал ва игāчи.
S, L, Р, В — доб. «очень».