огне того грозного ада, Молон-тойн спросил об этом у предводителя чертей, и тот ответил:
— Когда они жили в Джамбудвипе, то из-за возникшего в их душах чувства жадности и глупости они поджигали дома и имущество других [людей] и погубили множество живых существ. [Сжигали] живые деревья. Устраивали пожары в горах и степях. За грех лишения жизни домашних животных и людей они после смерти переродились в этом аду, где их и мучают.
Выслушав эти слова, Молон-тойн очень опечалился. Поискав свою любимую матушку и не найдя её, он пошёл дальше и прибыл в «Ад кипящего котла». Там черти накалывали на пики и бросали в кипящий котёл множество грешных живых существ. Их кожа и сухожилия, сварившись, распадались на части.
Увидев этих страдальцев, Молон-тойн спросил у предводителя чертей:
— За какие совершённые в Джамбудвипе грехи этих несчастных после смерти так истязают в этом аду?
Предводитель чертей ответил:
— Эти грешные живые существа, пребывая в Джамбудвипе, не почитали три драгоценности, [а также] приобретали мясо домашних животных и варили его в котле. За это они пали в этот ад, где их и мучают.
Увидев этих страдальцев, Молон-тойн очень опечалился. Поискав свою любимую матушку и не найдя её, он, как и прежде, пошёл дальше и прибыл в «Ад горячего корыта». Там черти, схватив грешников, до головы окунали их в железное корыто с огнём. Огонь того ада разрушал на куски части тел грешников. Из костей вихрем вырывался огонь.
Увидев неописуемые страдания того ада, Молон-тойн преисполнился великой скорбью и спросил у предводителя чертей:
— За какие совершённые в Джамбудвипе грехи их теперь здесь так мучают?
Предводитель чертей ответил:
— [Эти] грешники, пребывая в Джамбудвипе, пристрастились к восьми вкусным кушаньям и, обгладывая мозговые кости, дробили их на мелкие части, причиняя тем огромное горе. За этот грех их после смерти и мучают.
Выслушав эти слова, Молон-тойн очень опечалился. Поискав свою любимую матушку и не найдя её, он уселся перед тем адом для созерцания. Сила добродетели пребывания в созерцании очень встревожила Эрлик-хана[8] и остальных чертей, и сердца их затрепетали от страха.
Эрлик-хан велел чертям:
— Идите и посмотрите, почему доставленные из Джамбудвипы греховные живые существа прибыли сюда?
Черти вышли наружу и посмотрели на ворота ада. Увидев, что там спокойно сидит какой-то тойн, одетый в плащ, они вернулись и сообщили Эрлик-хану:
— У ворот ада грешников нет. Есть только тойн, который в полном спокойствии предаётся созерцанию.
Выслушав эти слова, Эрлик-хан спешно вышел наружу. Посмотрев из ворот, увидел одетого в плащ тойна, сидящего спокойно, без движения, с закрытыми глазами, подобно спящему человеку. Подумав: «Это настоящий тойн», — [Эрлик-хан] подошёл ближе и несколько раз окликнул его. Неожиданно рассердившись на того тойна, Эрлик-хан спросил [его]:
— Святой учитель мой, для чего ты явился в этот ад?
Молон-тойн ответил:
— Я пришёл искать свою матушку.
Эрлик-хан спросил опять:
— Кто указал, что твоя матушка в аду?
Молон-тойн ответил:
— Победоносно прошедший Будда-учитель указал мне: «Твоя матушка находится теперь в аду».
Эрлик-хан спросил также:
— Кем тебе, святому учителю, приходится Победоносно прошедший Будда?
Молон-тойн ответил:
— Он мой учитель.
Выслушав эти слова, Эрлик-хан поклонился головой до земли и молвил:
— Сегодня я помолился, чтобы немногие скверные люди за свои прежние добродетели встретились с лучшим учеником Будды-учителя.
Затем Эрлик-хан сказал Молон-тойну:
— О, великий тойн[9], зачем ты пришёл в эту грязную страну? Тебя прислал Пришедший подобным образом [Будда] спасать живых существ? Если нет, то зачем сюда приходят учители? В то время как грешные люди заполнили пределы ада, кого пришёл спасать великий тойн? Поскольку земля этого ада и днём, и ночью скользкая от грязи, крови и гноя, ты, великий тойн, не подумал о том, что можешь испачкать свою чистую, священную дэли. Великий тойн, лучше ты уходи отсюда.
Молон-тойн ответил:
— О, хан! Родившие меня отец и мать, следуя пяти своим желаниям, поступали добродетельно, всегда приобщая [меня] к Учению и исполнив невообразимое число обетов. Мои родители умерли, и я думал, что они переродились в стране высшего блаженства. Однако только отец пребывает в стране высшего блаженства. Когда я не нашёл своей матушки в высшей стране, Победоносно прошедший Будда сказал: «Ищи свою матушку в стране ада». В поисках я постепенно обошёл все области ада, но, кого бы ни спрашивал, никто не видел её. Совершившие грехи люди встречаются с [Эрлик-]ханом. Нет другого места, куда бы они могли уйти. О, великий хан! Взглянув на мою единственную матушку, не вспомнишь ли ты её?
Выслушав эти слова, Эрлик-хан кликнул писцов, записывавших имена грешников, и приказал:
— О, писцы! Откройте книги и посмотрите, нет ли [в них имени] Молон-хатун, матушки этого тойна.
Тогда писцы по приказу хана поискали в книгах, где записаны совершённые при жизни грехи и благие деяния, но имени Молон-хатун не нашли.
Те писцы доложили [Эрлик-]хану:
— Имени Молон-хатун нет.
Узнав это, Молон-тойн обратился к Эрлик-хану:
— О, великий хан! Почему не все грешные люди прибывают сюда для наказания?
[Эрлик-хан ответил]:
— О, великий тойн. В мире есть два [вида существ], которые не встречаются со мной. Что касается этих двух [видов], то первый — это те, кто, родившись из утробы матери, всю жизнь поступал добродетельно, исполнял пост и обет, делал жертвоприношения трём драгоценностям, не выпускал из рук сутр, помогал страдающим от болезней и нищим. Такие люди после смерти перерождаются в стране высшего блаженства. Вторые — это те, кто не почитал Учения Будды, порочил духовенство, прогонял страждущих и нищих, грабил и совершал пять постыдных неискупных грехов. Такие люди после смерти, не промедлив и мгновения, по велению судьбы попадают в ужасный ад. К таким двум [видам существ] я не имею никакого отношения.
Эрлик-хан спросил также:
— Мой святой учитель, как зовут твою матушку?
— Мою матушку зовут Молон-хатун, — ответил Молон-тойн.
Выслушав эти слова, Эрлик-хан вернулся в свой дом, чтобы посмотреть записи. Поискав в книгах, ничего не нашёл. Он быстро вышел наружу и сказал Молон-тойн.
— Святой, я посмотрел в моих записях по аду, но имени твоей матушки там не нашёл.
Молон-тойн спросил:
— Если моей матушки нет в этом аду, то в какой другой ад она отправилась?
Предводитель чертей ответил:
— Там впереди, внутри железной горы, есть ад. Если грешники падут в тот ад, то никогда не освободятся.
Молон-тойн обратился к Эрлик-хану:
— Если