ваши доводы не хороши. Если вы, отталкиваясь от выгоды, предложите свои убедительные советы царям Чинь и Чжи, и если эти цари будут довольны соображениями выгоды, чтобы остановить движение своих армий, тогда все, принадлежащие к этим армиям, будут радоваться прекращению (войны) и найдут свои удовольствия в (стремлении) к выгоде. Министры будут служить государю ради выгоды, о которой они лелеют мысль; сыновья будут служить своим отцам, а младшие братья - своим старшим братьям, исходя из тех же соображений; и в результате, отказавшись от благожелательности и праведности, государь и министр, отец и сын, младший брат и старший будут вести все свои сношения с этой мыслью о выгоде, лелеемой в их груди. Но никогда еще не было такого состояния (общества), чтобы оно не приводило к гибели".177
Он признавал право на революцию и проповедовал ее перед лицом королей. Он осуждал войну как преступление и шокировал поклонников героев своего времени, написав: "Есть люди, которые говорят: "Я умею командовать войсками, я умею вести сражение". Они - великие преступники".178 "Хорошей войны никогда не было", - говорил он.179 Он осудил роскошь при дворах и сурово обличил царя, который кормил своих собак и свиней, в то время как голод пожирал его народ.180 Когда царь возразил, что не может предотвратить голод, Менций сказал ему, что он должен уйти в отставку.181 "Народ, - учил он, - самый важный элемент (в нации); ... государь - самый слабый";182 и народ имеет право смещать своих правителей, даже время от времени убивать их.
Король Хсуан спросил о высших министрах. . . . Менций ответил: "Если у князей есть большие недостатки, они должны с ним; и если он не слушает их после того, как они делают это снова и снова, они должны свергнуть его с престола". . . . Менций продолжал: "Предположим, что главный судья по уголовным делам не может регулировать работу подчиненных ему чиновников, как бы ты поступил с ним?" Царь ответил: "Уволить его". Менций снова сказал: "Если в четырех границах (твоего царства) нет хорошего правительства, что делать?" Царь посмотрел направо и налево и заговорил о других делах. . . . Царь Хсуан спросил: "Так ли это, что Т'анг изгнал Чие, а царь У поразил Чжоу (Хсина)?" Менций ответил: "Так написано в записях". Царь спросил: "Может ли министр предать смерти своего государя?" Менций сказал: "Тот, кто нарушает благожелательность (свойственную его природе), называется разбойником; тот, кто нарушает праведность, называется грубияном. Разбойника и негодяя мы называем просто товарищами. Я слышал о том, как отрубают голову приятелю Чоу, но я не слышал о том, как предают смерти государя".183
Это была смелая доктрина, во многом способствовавшая утверждению принципа, признанного как царями, так и народом Китая, согласно которому правитель, вызывающий вражду своего народа, лишается "мандата Неба" и может быть смещен. Не стоит удивляться тому, что Хун-ву, основатель династии Мин, с большим негодованием прочитав беседы Менция с царем Хсуаном, приказал сместить Менция с его места в храме Конфуция, где по королевскому указу 1084 года была установлена его табличка. Но уже через год табличка была восстановлена, и до революции 1911 года Менций оставался одним из героев Китая, вторым великим именем и влиянием в истории китайской ортодоксальной философии. Ему и Чу Си* Конфуций был обязан своим интеллектуальным лидерством в Китае на протяжении более чем двух тысяч лет.
4. Сюнь-цзе, реалист
Злая природа человека - необходимость закона
В философии Менция было много слабых мест, и его современники с яростным восторгом их разоблачали. Действительно ли люди от природы добры, а к злу их приводят только порочные институты, или же сама человеческая природа ответственна за пороки общества? Это была ранняя формулировка конфликта, который вот уже несколько веков бушует между реформаторами и консерваторами. Уменьшает ли образование преступность, увеличивает ли добродетель, и ведет ли людей к утопии? Пригодны ли философы для управления государствами, или их теории еще больше запутывают то, что они пытаются излечить?
Самый умный и твердолобый из критиков Менция был государственным чиновником, умершим в возрасте семидесяти лет около 235 года до н. э. Как Менций считал человеческую природу хорошей во всех людях, так и Сюнь-цзы считал ее плохой во всех людях; даже Шунь и Яо были дикарями от рождения.184 В сохранившемся фрагменте Сюнь пишет как другой Гоббс:
Природа человека зла; добро, которое он демонстрирует, надуманно.* В нем, еще при рождении, заложена любовь к наживе, а так как действия соответствуют этому, то вырастают ссоры и грабежи, а самоотречение и уступчивость другим не встречаются (по природе); в нем заложены зависть и неприязнь, а так как действия соответствуют этому, то возникают насилие и обиды, а самоотверженность и вера не встречаются; к ней принадлежат желания ушей и глаз, ведущие к любви к звукам и красоте, а поскольку действия соответствуют им, то возникают разврат и беспорядок, а праведность и благопристойность с их различными упорядоченными проявлениями не встречаются. Таким образом, получается, что следование природе человека и повиновение его чувствам непременно приведет к ссорам и грабежам, к нарушению обязанностей, принадлежащих каждому, и к смешению всех различий, пока в итоге не наступит состояние дикости; И что должно быть влияние учителей и законов, руководство правильностью и праведностью, из которых проистекают самоотречение, уступчивость другим и соблюдение упорядоченных правил поведения, пока в результате не возникнет государство хорошего управления. . . . Мудрые цари древности, понимая, что природа человека порочна, ... установили принципы праведности и благопристойности и создали законы и правила, чтобы выпрямить и украсить чувства этой природы и исправить их, ... чтобы все они могли идти по пути нравственного правления и в согласии с разумом".185
Сюнь-цзы, как и Тургенев, пришел к выводу, что природа - это не храм, а мастерская; она дает сырье, а остальное должен делать разум. При должном обучении, считал он, эти злые от природы люди могут быть превращены даже в святых, если этого захотят.186 Будучи также поэтом, он переложил Фрэнсиса Бэкона на язык доггеров:
Вы прославляете природу и размышляете о ней;
Почему бы не одомашнить ее и не регулировать?
Вы повинуетесь природе и воспеваете ей хвалу;
Почему бы не контролировать ее ход и не использовать его?
Вы с благоговением смотрите на времена года и ждете их;
Почему бы не ответить на них сезонными мероприятиями?
Вы зависите от вещей и удивляетесь им;
Почему бы не раскрыть свои способности и не преобразовать их?187
5.