My-library.info
Все категории

Джек Хиггинс - Час охотника (Исповедальня)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джек Хиггинс - Час охотника (Исповедальня). Жанр: Шпионский детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Час охотника (Исповедальня)
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 октябрь 2019
Количество просмотров:
164
Читать онлайн
Джек Хиггинс - Час охотника (Исповедальня)

Джек Хиггинс - Час охотника (Исповедальня) краткое содержание

Джек Хиггинс - Час охотника (Исповедальня) - описание и краткое содержание, автор Джек Хиггинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Дж. Хиггинс, известный на Западе как мастер политического детектива, представлен в сборнике «Ярость льва» остросюжетными романами о нашумевших международных политических конфликтах. Читатель встретится со шпионами разных мастей и оттенков, деятельность которых непременно сопровождается чередой убийств. Сильной стороной творчества Дж. Хиггинса является последовательно проводимая автором мысль, что смерть, сопутствующая терроризму, всегда бессмысленна, какие бы цели она ни преследовала. И особенно опасен терроризм, когда он выплескивается на международный уровень.

Час охотника (Исповедальня) читать онлайн бесплатно

Час охотника (Исповедальня) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джек Хиггинс

— Как близко мы можем подойти к дому, не будучи замеченными? — спросил Трент.

— Примерно на четверть мили. Дорога через Глендху ведет только к их дому.

— И это единственный подход? — спросил Форс.

— Можно и пешком через долину, а там — через холмы.

— Есть важный момент, который нам необходимо учитывать, — сказал Девлин. — Если Кассен и собирался остановиться у Мангоу, то теперь его планы могли претерпеть значительные изменения. Сначала он был арестован сержантом, затем спрыгнул с поезда, потом оказался в цыганском таборе. Все это не значилось в его программе, поэтому она могла серьезно измениться.

— Совершенно верно, — подтвердил Фокс. — Кроме того, с ним теперь девушка.

Трент высказал свою версию:

— Они все еще могут быть в горах, а если использовали джип, то должны были проехать через Лервик. А там их обязательно кто-нибудь заметил бы.

— Будем надеяться, — завершил обсуждение Девлин.

Поезд начал тормозить и через несколько минут остановился в Данхилле.

* * *

— Дэни Малоун… — Гектор Мангоу налил крепкого чая в немытую чашку и плеснул туда молока. — Много времени прошло с тех пор, как Дэни был здесь в последний раз, а, Ангус?

— Ага, — Ангус сидел со стаканом в руке и таращился на Моронк, которая изо всех сил старалась не встречаться с ним взглядом.

Кассен уже понял, что совершил большую ошибку. Услуги, которые Мангоу много лет назад оказывали Малоуну, должны были значительно отличаться от того, что они делали сейчас. Он сидел перед нетронутым чаем, положив руку на «стечкина» в кармане плаща. Следующий шаг был неясен и ему самому. На этот раз никто не напишет для него сценарий.

— Мы как раз читали о вас, когда вы пришли. — Гектор Мангоу кинул газету через стол. — Но о девушке нет ни слова.

Кассен проигнорировал газету.

— Ничего удивительного.

— Так, значит. И что мы можем для вас сделать? Вы собираетесь пересидеть здесь какое-то время?

— Только один день, — ответил Кассен. — Сегодня вечером, когда стемнеет, один из вас мог бы отвезти нас на юг на вашей машине. Набросайте в багажник какого-нибудь тряпья, а мы спрячемся под ним.

Гектор с серьезным видом кивнул.

— Почему бы и нет? Куда вас отвезти? В Дамфриз?

— А до Калайла, где начинается автомагистраль, не дотянете?

— Шестьдесят миль. И обойдется недешево.

— Сколько?

Гектор бросил взгляд на Ангуса и нервно облизнул высохшие губы:

— Тысяча. С вами, друг мой, опасно. Даже очень опасно.

Кассен открыл сумку, достал оттуда пачку денег, отсчитал десять пятидесятифунтовых бумажек и положил их на стол.

— Пятьсот.

— Хм, я не знаю… — начал было Гектор.

— Не будь дураком! — не выдержал Ангус. — Тут денег больше, чем мы видели за все последние месяцы. — Он повернулся к Кассену. — Я сам доставлю вас в Калайл.

— Значит, договорились. — Кассен встал. — Думаю, что у вас найдется комната?

— Естественно. — Гектор начал суетиться. — И даже отдельная для дамы.

— Спасибо, нам и одной хватит, — сказал Кассен, когда они шли по выложенному кафелем коридору.

Поднявшись по скрипучей лестнице, Гектор открыл первую же дверь, и они вошли в просторную спальню с потемневшими от сырости обоями в цветочек. Спертый воздух, запах гнили. Посредине — старая двуспальная латунная кровать с матрацем, пережившим лучшую пору, и сложенными на нем армейскими одеялами.

— Туалет рядом, — сообщил Гектор. — Ну а теперь оставлю вас одних.

Он вышел и затворил за собой дверь. Они слышали, как он спускался по лестнице вниз. На двери был старый, заржавевший засов, который Кассен не преминул задвинуть.

В комнате была еще одна дверь с торчавшим в замочной скважине ключом. Он отпер ее и выглянул на лестницу, ведущую прямо во двор. Кассен прикрыл ее и снова запер. Потом спросил девушку:

— Ну как?

— Брр, еще и этот тип с гадкими глазищами. — Она поежилась. — Он похлеще, чем Мюррей. — Моронк помедлила. — Можно, я буду называть тебя просто Гарри?

— Почему бы и нет?

Он быстро развернул шерстяные одеяла и бросил их на матрац.

— А теперь что будем делать? — спросила она.

— Отдохнем, поспим немного. Сюда никто не войдет, по крайней мере, сейчас.

— Ты думаешь, они отвезут нас в Калайл?

— Нет. Но я не думаю, что они предпримут что-нибудь до темноты.

— С чего ты взял, что они собираются что-то предпринять?

— Да у них это на рожах написано. Ну, ладно, ложись и попробуй заснуть.

На кровать он улегся прямо в плаще, не снимая правой руки со «стечкина». Она вытянулась на другой стороне кровати. Так она лежала некоторое время, а потом повернулась и прижалась к нему.

— Мне страшно.

— Тес, — он обнял девушку одной рукой. — Тихо. Я же здесь. Со мной никто не посмеет тебя тронуть.

Дыхание ее скоро стало глубоким и ровным. А он лежал, подложив ей руку под голову, и думал. Конечно, девушка была обузой, и он сам не знал, как долго сможет тащить ее за собой. Правда, он был ей обязан, и делать то, что он сейчас делает, было его моральным долгом. Он посмотрел на ее чистое лицо, еще не обезображенное жизнью: вот оно — добро в мире зла. Кассен закрыл глаза, отдался этим мыслям и наконец заснул…

* * *

— Нет, ты видел эту кучу денег? — спросил Гектор.

— Еще бы, — ответил Ангус.

— Я слышал, как он запер дверь.

— А то. Явно не дурак. Ну да плевать. Рано или поздно он выйдет. Тут-то мы его и возьмем.

— Поскорее бы, — прошамкал Гектор.

Его брат налил себе виски.

— И не забудь, малышка — моя.

* * *

Девлин, Фокс, Трент и Броди ехали из Данхилла в Лервик в старом синем форде «Люизит», взятом сержантом напрокат в какой-то автомастерской. Наконец Броди остановил машину у небольшого магазина и вошел внутрь. Остальные остались ждать в «форде». Через несколько минут он вернулся и снова сел за руль.

— Сегодня утром Гектор Мангоу приезжал сюда за покупками. Старуха продавщица из магазина по вечерам стоит на розливе в пабе. Оба Мангоу на месте, но чужих на ферме нет. Иначе она бы заметила.

Девлин оглянулся и посмотрел через заднее стекло. Одна улица несколько маленьких домов из тесаного гранита, паб и магазин — вот и вся деревня. На окраине виднелись крутые склоны гор.

Броди запустил мотор, и они поехали по узкой улице вдоль сложенных из полевых камней заборов.

— Это единственный подъезд к ферме, — пояснил он.

Еще через несколько минут он произнес:

— Если не хотим быть замеченными, пора останавливаться.

Он затормозил, и все вышли.

— Сколько еще? — спросил Трент.

— Где-то четверть мили. Я пойду вперед и покажу дорогу.

Броди повел их через лес на окраине деревни, потом вверх по холму через кусты и заросли папоротника и остановился наконец на каком-то возвышении.

Ферма лежала в низине в нескольких сотнях метров прямо перед ними.

— Полный упадок, — пробормотал Девлин.

— Да уж, — подтвердил Фокс. — Никаких признаков жизни.

— А еще важнее то, что не видно никаких следов джипа, — сказал Девлин. — Видимо, я все-таки ошибся.

В этот момент оба Мангоу вышли из дома и направились через двор к сараю.

— Это, наверное, они, — произнес Фокс, наводя на них маленький цейсовский бинокль. — Неприятная парочка, — добавил он, когда оба скрылись в сарае.

Еще через мгновение появилась Моронк.

— Девчонка здесь! — воскликнул Трент. — Это она! Матросская куртка, вязаный берет — все точно соответствует описанию.

— Иисус, Мария и Иосиф, — прошептал Девлин. — Значит, я был прав. Гарри здесь.

— Ну и что будем делать? — обратился к Фоксу Трент.

— Девлин и я подойдем к ферме сзади. Если повезет, накроем его. А вы идите назад и ждите в «форде». Когда дам знать по рации, жмите на полной скорости к нам.

— Будет сделано.

Трент и Броди повернулись и пошли назад. Девлин вынул из кармана свой «вальтер» и взвел затвор. Фокс последовал его примеру. Ирландец рассмеялся.

— Не забудьте только, что Кассен не тот человек, которому можно дать шанс.

— Не беспокойтесь, — мрачно ответил Фокс. — От меня он его не получит. — Продираясь сквозь мокрые кусты, он начал спускаться вниз, Девлин пошел следом.

Моронк проснулась и довольно долго бессмысленно смотрела в потолок, пока не сообразила, где именно находится. Она повернулась к толок, впавшему рядом, прислушалась к его спокойному дыханию. Его правая рука все так же сжимала «стечкина». Девушка тихонько спустила ноги с кровати, встала, потянулась и подошла к окну.

Внизу она увидела Гектора и Ангуса, направляющихся через двор к сараю. Отворила дверь, но осталась стоять на верхней ступени каменной лестницы, потому что услышала, как снаружи заводят мотор. Она навострила уши, прислушалась, потом быстро сбежала по лестнице во двор.


Джек Хиггинс читать все книги автора по порядку

Джек Хиггинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Час охотника (Исповедальня) отзывы

Отзывы читателей о книге Час охотника (Исповедальня), автор: Джек Хиггинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.