Ларри стоял у включенной жаровни. Услышав шаги, он повернулся и с восхищением уставился на Хельгу.
– Вы потрясающе выглядите, мэм!
Она уже и не помнила, когда ей в последний раз говорили такое.
– Спасибо, Ларри. Хотите выпить?
– Нет… Я плохо переношу алкоголь. Так что я лучше откажусь.
– Очень разумно. Ну что хорошего вы приготовили?
– Вы просили что-нибудь легкое, и я нашел в холодильнике камбалу. Сейчас она поджарится.
Хельга села на стул и отпила из бокала.
– Как Арчер?
– Он не в настроении. Вероятно, я слишком сильно ударил его.
Ларри перевернул камбалу.
– Может, мне следует к нему спуститься?
– Лучше не надо. Не беспокойтесь о нем, мэм.
– Но вы его так избили!
– Он уже пришел в себя.
Равнодушие Ларри встревожило ее.
– Все-таки я спущусь!
– Лучше не трогайте его. Он только начнет ругаться, – юноша усмехнулся. – Как только он меня не называл! Но завтра утром он снова придет в себя.
Хельга решила последовать совету Ларри.
– Я немного поспала, – сказала она. – Я не слышала телефона, мне никто не звонил?
– Нет. – Юноша выключил плиту. – Теперь мы можем поесть.
Хельга наблюдала, как он быстро и умело накрыл на стол и выложил камбалу на блюдо. Она почувствовала себя неловко, так как никогда не занималась кухней, и ее кулинарные способности ограничивались умением приготовить яичницу.
– Откровенно говоря, я должна была заняться этим, – смущенно сказала она, когда Ларри подал блюдо с камбалой.
– Женщины редко умеют готовить, – снисходительно улыбнулся он, садясь напротив.
– Зато они умеют кое-что другое…
Хельга снова почувствовала волнение.
– Это верно.
Они молча принялись за еду. Хельга искренне похвалила его:
– Очень вкусно! Вы великолепный повар, Ларри!
– Очень рад. Посидите, я помою посуду.
Он собрал тарелки, приборы и поставил в раковину.
– Я помогу вам.
Он усмехнулся.
– Сам справлюсь. Как насчет чашки кофе?
– С удовольствием.
Хельга вышла в гостиную и налила немного коньяка. Потом села. Задумчиво вертя в руках бокал, она подумала о Германе – как он эгоистичен, раздражителен и требователен… А этот юноша просто удивительный! Прекрасный муж кому-то достанется…
Она услышала на кухне его насвистывание. Через пару минут он подошел к ней с двумя чашками кофе.
– Вы давали ему поесть, Ларри? – она все еще не могла забыть об Арчере.
– Не беспокойтесь, я отнес ему тарелку супа. С ним все в порядке.
– Ну, если так…
– Да, не волнуйтесь.
После паузы, допив кофе, Хельга сказала:
– Завтра утром я возьму вам билет на самолет.
– Спасибо.
Она с ласковой улыбкой посмотрела на Ларри.
– Мне будет вас недоставать.
– Мне тоже…
«Да, он не слишком красноречив, – подумала она с сожалением. – Зато истинная награда для взора».
– Скоро все будет позади, – продолжала она. – Завтра утром я получу снимки, и тогда – прощайте.
– Да.
Хельга окинула взглядом широкие плечи Ларри, его белокурые волосы, большие руки, и снова ее затопила горячая волна желания. Она вспомнила свою недавнюю клятву и пальцем не касаться мужчин. «Это будет в последний раз, – слукавила она. – В нашем распоряжении целых две ночи!»
Она знала, что иначе не выдержит его присутствия столько времени. Должен же он чувствовать что-то! Нужно только слегка подтолкнуть его, намекнуть, чего она от него хочет. Эта ночь, потом день, полный любви, и еще одна ночь – этого ей будет достаточно. Она сможет спокойно расстаться с ним, сохранив в душе приятные воспоминания. И на этом покончить с мужчинами!
– Простите, мэм…
Оторвавшись от своих мыслей, она улыбнулась юноше.
– Да, Ларри?
– В семь часов по телевизору будет хоккей, можно я посмотрю?
У Хельги было такое чувство, словно ей дали пощечину. Она опустила глаза.
– Конечно. Если это доставит вам удовольствие.
– Я обожаю хоккей, а вы?
Она постаралась взять себя в руки.
– Нет, меня он не интересует. – Посмотрев на часы, она увидела, что осталось пять минут до начала матча.
– Я так и думал.
– Тогда я пойду лягу и, может быть, почитаю.
Она встала и, проходя мимо зеркала, бросила в него мимолетный взгляд. Почему ей не удается зажечь в этом парне ответный огонь? Хотя блондинка в зеркале выглядела бледной и усталой, но все же казалась намного моложе своих лет. А что если просто подойти к нему и обнять? Сможет ли это пробудить его? Хельга посмотрела на широкую спину Ларри, склонившегося над телевизором. Комментатор уже объявил состав игроков, вышедших на лед.
– Швейцарии сегодня предстоит трудный поединок, – тараторил он. – «Канадские орлы» в этом сезоне не проиграли еще ни одной встречи!
– Блеск! – пробормотал Ларри себе под нос, усаживаясь перед экраном.
Тяжело вздохнув, Хельга пошла в библиотеку и взяла первую попавшуюся книгу. Направляясь в спальню, она снова прошла через гостиную. Ларри, уткнувшись в телевизор, следил за игрой.
– Ларри!
Он даже не повернулся. Она раздраженно повысила голос.
– Ларри!
Он недовольно оглянулся.
– Да, мэм.
– Зайдите ко мне после окончания матча.
– Хорошо.
Хельга поднялась в свою спальню. Настроение было отвратительным: Ларри совершенно ею не интересуется. Она бросила книгу на кровать и начала раздеваться. Потом пошла в ванную. Вернулась оттуда и снова посмотрела на себя в зеркало. Казалось бы, каждый нормальный мужчина должен желать ее. Или она себя переоценивает?
Она легла в постель и открыла книгу. Это была «Сага о Форсайтах» Голсуорси. История женщины, равнодушной к собственному мужу. Похоже на теперешнюю ситуацию.
Здесь, в доме, есть мужчина, равнодушный к ней. Хельга отложила книгу и стала смотреть в потолок. В этот момент зазвонил телефон.
– Только бы не Герман! – подумала она. Ей совсем не хотелось выслушивать его придирки. После некоторого колебания она сняла трубку.
– Да?
– Миссис Рольф? – спросил твердый мужской голос с американским акцентом.
Хельга встревожилась. Кто бы это мог быть?
– Кто говорит? – осторожно спросила она.
– Мы незнакомы. Но, возможно, вы обо мне слышали. Моя фамилия Смит. Рон Смит.
Хельга села, сердце отчаянно билось. Что это значит? Новый шантаж?
– Вы хотите поговорить с Ларри? – спросила она.
– Нет. Он здесь?
– Да.
– Он не может нас подслушать?
– Почему вы об этом спрашиваете?
– Я хочу знать, находится он в вашей комнате или нет?
– Нет. Он смотрит хоккей по телевизору. Позвать его?
– Нет, мне нужно поговорить с вами.
Хельга почувствовала, как во рту пересохло. Сейчас начнется!
– Вряд ли мне захочется говорить с вами, мистер Смит, – сказала она, радуясь, что ее голос звучит достаточно спокойно.
– Выслушайте… Дело важное и срочное. И имеет большое значение именно для вас. Мне стоило чертовского труда разыскать ваш номер, и я все время задаю себе вопрос: зачем я вмешиваюсь в это дело? Богатые женщины, вроде вас не стоят таких усилий, но, в конце концов, жизнь есть жизнь, и она ценна уже сама по себе…
Хельга подумала, что говорит с сумасшедшим, и уже хотела положить трубку.
– Миссис Рольф, ваша жизнь в опасности. Ничего не говорите, а только слушайте. Я сегодня вышел из тюрьмы и купил газеты за несколько последних дней, чтобы узнать, что творится в мире.
– Не понимаю, какое это имеет отношение ко мне, – резко сказала Хельга. – И что вы имеете в виду, говоря, что моя жизнь в опасности?
– Не перебивайте меня. Телефонный разговор стоит уйму денег. Так вот, во всех немецких газетах, лежащих передо мной, напечатана фотография Ларри.
– Ну и что же? Я знаю, что он дезертир.
– Выслушайте же меня, черт побери! Он не дезертир. Он сбежал из военной тюрьмы, где ожидал отсылки в Штаты. На родине его ждет пожизненное заключение по причине душевной болезни. У него мания убийства.
У Хельги мороз пробежал по спине.
– По-моему, вы неправы.
– Ну что ж, как хотите. Это ваше дело. – В его голосе было явное нетерпение. – В газетах его называют Душителем из Гамбурга. Прежде чем полиция напала на его след, он задушил пять проституток.
Хельга упала на подушки.
– О, Боже!
– Он опасен для общества!
Хельга пыталась собраться с мыслями.
– Но вы же сами посоветовали ему, где раздобыть паспорт.
– Да, я к нему хорошо относился, я ничего не знал о его болезни. Когда он мне позвонил и рассказал об истории с шантажом, я сделал все, чтобы он помог вам, причем не ожидая никакой благодарности с вашей стороны. Теперь же я считаю своим долгом предупредить вас о грозящей опасности. Хотя вы и бесполезны для общества.
Хельга содрогнулась.
– Я одна! Он внизу, в гостиной.
– Послушайте моего совета: запритесь, вызовите полицию и молитесь, чтобы она не особенно задержалась. Вот так обстоят дела, миссис Рольф. Я не могу сказать, что мне вас жаль. Богатые женщины с их слишком большими сексуальными запросами мне противны, и если Ларри свернет вам шею, я не буду очень сожалеть. Итак, советую немедленно позвонить в полицию.