— Дайте это Крайлу, повторите ему то, что сказали мне, и он вам заплатит.
— Если только он не…
— Он вам заплатит. Может быть, не сегодня, но завтра утром безусловно. И я обещаю вам двенадцать часов форы.
— А я могу пойти к нему сегодня?
— Лучше было бы подождать до завтра. В столь поздний час он может не достать семь тысяч.
— Тем не менее, я пойду. Он может дать мне часть теперь, а остальное прислать завтра.
— Как хотите, — ответил Леон, направляясь к двери. — Ну, а у меня неотложное дело.
После ухода Леона Глория немного поразмыслила, потом отправилась в спальню, достала из–под кровати два чемодана и стала быстро складывать туда вещи. Потом, накинув поверх пуловера меховое манто, взяла оба чемодана, направилась к двери и открыла ее. Тут же она замерла на месте, а ее сердце сжалось от испуга.
— Добрый вечер, Глория, — приветливо проговорил Шерман, стоявший на площадке лестницы с руками в карманах плаща и в шляпе, мокрой от дождя. Размеренно жуя резинку, он смотрел на нее.
Она ничего не ответила.
— Спасаетесь бегством? — спросил он, глядя на чемоданы.
— С чего вдруг? — возразила она не слишком уверенно. — Я просто отправляюсь на уик–энд.
— И не собираетесь возвращаться. Вы испугались, Глория?
— Почему вам кажется, что я испугалась? — спросила она, стараясь говорить спокойно. — Что с вами происходит? Неужели я не могу отправиться на уик–энд без того, чтобы вы вообразили бог знает что?
Он пожал плечами.
— Не имеет значения, куда вы едете, Глория. Вы спасаетесь, не правда ли?
— Вовсе нет! — возмутилась она. — С чего вы взяли?
Шерман улыбнулся.
— Можно мне зайти на минутку? Мне надо сказать вам несколько слов.
— Я… я не хотела бы опоздать на поезд.
Он пошел прямо на нее, и она отступила. Шерман вошел в гостиную. Медленно, как загипнотизированная, она опустила чемоданы и прислонилась к стене, неотрывно глядя на него.
— А ведь вам совершенно нечего бояться, Глория, — заговорил Шерман, прохаживаясь по комнате. — Теперь я держу Энглиша, а не он меня. Больше он не сможет причинять мне неприятности. Его разыскивает полиция: он убил свою любовницу.
Она ничего не отвечала, только следила взглядом за его перемещениями. Он подошел к окну.
— Сперва я думал, что он сможет доставить мне неприятности, но теперь все кончено. А как у вас дела с финансами, Глория. Мне кажется, я вам кое–что должен, разве нет?
— О!.. Это подождет… — Голос ее звучал хрипло. — Я… я в настоящий момент ни в чем не нуждаюсь.
Шерман улыбнулся.
— В первый раз слышу от вас такие слова, моя дорогая. Может быть, теперь мои деньги пугают вас? Знаете, это нелепо.
— Если они у вас есть, я с удовольствием возьму их, но я не так уж тороплюсь.
— И все же я думаю, что это не совсем так. — Он остановился перед окном и начал рассматривать шнурок от занавесок. — Смотрите, это любопытно — такое совпадение. Вот уже несколько недель я ищу подобный шнур. Невероятно, но мне никак не удавалось найти этот цвет. — Он снял шнур с гвоздя и внимательно осмотрел его. — Вы не помните, где купили его?
— У Саквилла, — ответила Глория, с неприязнью наблюдая за действиями Шермана.
— Вы в этом уверены? — спросил он, приближаясь к ней. — Мне кажется, что я побывал и у него.
Она смотрела на шнурок, который свисал с его пальцев, и в глазах ее появилось выражение ужаса. Она прижалась к стене.
— Не подходите! — закричала она истошным голосом.
— Что с вами? — спросил он с улыбкой. — Чего вы боитесь? Только не говорите мне, Глория, что у вас нечиста совесть.
Теперь он был на расстоянии пятидесяти сантиметров от нее. Она стремительно бросилась к двери, но он догнал ее быстрыми и легкими прыжками, и в тот момент, когда она уже положила ладонь на ручку двери, закинул ей на шею петлю.
Ужасные вопли девушки замерли, когда он скрестил руки на ее шее и затянул шнурок.
Силуэт мужчины возник из темноты в тот момент, когда Крайл выходил из машины.
— Сэм?
— Ник! — воскликнул Крайл, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не видит. — Что ты тут делаешь? Что произошло?
— Войдем, хорошо? — устало проговорил Ник.
Крайл выключил фары, направился к входной двери и открыл ее. Энглиш последовал за ним в холл.
Элен Крайл сразу же появилась в салоне. Это была высокая, стройная молодая женщина со светло–каштановыми волосами, очень приятная. Энглиш часто задавал себе вопрос, почему она вышла замуж за Крайла. Она была очень красива и намного моложе своего пожилого мужа, который к тому же всегда был страшно занят. Но несмотря на такое различие в характерах и в возрасте, а может быть, благодаря этому, они, казалось, отлично ладили друг с другом.
— Подойдите к огню, Ник, — сказала она. — Сейчас я позабочусь о стаканчике.
— Нет, прошу вас, Элен, не беспокойтесь. Извините, но мне необходимо поговорить о делах с Сэмом… О, нет, не убегайте.
Элен бросила быстрый взгляд на мужа. Тот кивнул.
— У тебя есть новости об Эде? — спросил Энглиш.
— Да, он звонил мне, — ответил Крайл. — Сними пальто, оно совсем промокло. Что с тобой произошло? Я отправился в комиссариат, ждал, но у капитана Винни не было никаких сведений. Он сказал, что тебя разыскивают, но что пока он не получал никаких рапортов относительно тебя. Я не сказал ему, что тебя нашли. Ты спасся?
Энглиш только слабо улыбнулся.
— Видишь ли, в конце концов Морили удалось устроить мой арест на дому, и он попытался воспользоваться этим, чтобы уладить собственные делишки. Что произошло с Лоис?
— Я не знаю. Эд ее ищет. Он должен позвонить мне попозже. Теперь это уже скоро.
Элен взяла пальто Энглиша и унесла для просушки.
— Он сказал, что удалось узнать у Корины? — спросил Энглиш.
Крайл кивнул.
— Да. Там побывал Шерман. Задушил Корину. Лоис тоже была там. Эд нашел ее носовой платок, но он не знает, утащил ли ее Шерман с собой или нет.
Энглиш сжал кулаки.
— Нам абсолютно необходимо захватить его, Сэм!
— Но сам ты поступил плохо, — озабоченно проговорил Крайл. — Ты должен был спокойно отдаться в руки полиции, когда Морили приехал за тобой. А убегая…
— Я совсем не убегал. Я позволил себя задержать.
И Энглиш рассказал все, что с ним произошло.
Совершенно ошеломленный, Крайл только вытирал платком потное лицо.
— Я сию же минуту отправлюсь и расскажу обо всем комиссару, — сказал Сэм. — Он должен будет выслушать меня. Где ты оставил Морили?
— На Хемптонской верфи. Чик сторожит его. Возьми с собой журналистов, Сэм. Это неплохая мысль. Может быть, нам удастся отправить Морили на скамью подсудимых.
— Рассчитывай на меня, — Крайл снова надел пальто. — А пока, Ник, оставайся здесь и никому не показывайся. Я этим прохвостом займусь.
Когда он ушел в гараж, Элен обратилась к Энглиш.
— Вы беспокоитесь о Лоис, правда, Ник?
Он кивнул.
— Не думайте об этом. Отдохните немного.
— Если этот негодяй убьет ее…
— Не беспокойтесь, Леон ее найдет. Он знает свое дело, Ник.
— Но Морили направил полицию по его следам, а Леон даже не знает об этом! Если его задержат, что тогда будет с Лоис?
— Не беспокойтесь о Леон. Он сумеет выкарабкаться.
Энглиш упал в кресло.
— Если бы я только знал, где можно найти Шермана! Но ведь я не могу обшарить весь город! Меня задержат через десять минут!
— Эд сказал, что пойдет повидаться с одной девушкой… Ее зовут Виндзор, мне кажется. Он полагает, что она может знать, где скрывается Шерман.
Лицо Энглиша прояснилось.
— Да! Я совсем забыл! Эд считает, что она работает вместе с Шерманом. Очень хотелось бы узнать, что удалось Эду выведать у нее.
— Он с минуты на минуту должен позвонить.
— Может быть, в данную минуту он у нее! — воскликнул Энглиш, выскакивая из своего кресла. — Я попытаюсь позвонить туда…
Он торопливо разыскал в справочнике телефон Глории Виндзор и набрал номер. После довольно долгого ожидания бросил трубку.
— Не отвечает. Может быть, ее не было дома и он не смог с ней встретиться. — Он посмотрел на часы. — Когда я подумаю о Лоис… Боже мой! Мне необходимо что–то делать! Я не могу сидеть и ждать.
— Не нужно так нервничать, Ник!
Какая–то машина остановилась со страшным визгом тормозов перед домом.
Энглиш направился к окну, но Элен оттолкнула его.
— Осторожнее, Ник! Это может быть полиция. Дайте мне посмотреть. — Она подняла занавеску и тут же повернулась к Энглишу с радостным лицом: — Это Эд! — закричала она и побежала к двери.
Леон собирался звонить, когда Элен открыла ему дверь. Он промок до костей, взгляд его был тревожен, он казался измученным.