My-library.info
Все категории

Перец и соль, или Приправа для малышей - Говард Пайл

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Перец и соль, или Приправа для малышей - Говард Пайл. Жанр: Прочая детская литература / Прочее / Детские стихи год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Перец и соль, или Приправа для малышей
Дата добавления:
25 май 2024
Количество просмотров:
22
Читать онлайн
Перец и соль, или Приправа для малышей - Говард Пайл

Перец и соль, или Приправа для малышей - Говард Пайл краткое содержание

Перец и соль, или Приправа для малышей - Говард Пайл - описание и краткое содержание, автор Говард Пайл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Тётушка Марджери, для которой нет звука приятнее, чем звук собственного голоса; миссис Поппеджей, высоко задиравшая нос и свалившаяся в канаву; крошечный человечек с головой как кочан капусты – эти и многие другие герои, очаровательные в своей непохожести, составляют перец и соль сказочного сборника писателя и художника Говарда Пайла.
Добродушные сказки с колоритными иллюстрациями и лаконичные песни, впервые переведённые на русский язык, открывают старый-добрый мир волшебства, приправленный щепоткой отменного юмора!

Перец и соль, или Приправа для малышей читать онлайн бесплатно

Перец и соль, или Приправа для малышей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Говард Пайл
Назад 1 ... 17 18 19 20 21 22 Вперед
старшей дочери, – отвечала женщина.

Вот как, очень хорошо. Если эта старшая дочь сорвёт для него яблоко, он отвезёт её к себе во дворец, женится на ней и сделает её королевой. Только пусть она поторопится с яблоком.

Пфф! Это не годится. Неужели её дочь должна лезть на яблоню на глазах у короля и всех придворных? Нет, ни за что. Лучше будет, если король отправится домой, а дочь в свой черёд придёт и принесёт ему яблоко; вот так эта женщина королю и ответила.

Хорошо, король на это согласен, только пусть поторопится, потому что яблоко ему очень нужно.

И как только король уехал, женщина с дочерьми послали кого-то на холмы, чтобы найти гусятницу. А потом сказали ей, что король хочет вот то яблоко, и что она должна сорвать его и отдать своей старшей сестре, чтобы та отнесла его королю; а если Кристина откажется, они бросят её в колодец, так они ей и сказали. Поэтому Кристине пришлось сорвать яблоко, и как только она это сделала, старшая сестра завернула его в чистую салфетку и отправилась с ним в королевский дворец, довольная настолько, что больше некуда. Тук-тук-тук! – это она постучала в дверь. А принесла ли она королю яблоко?

– Да, принесла. Вот оно, в чистой красивой салфетке.

После этого ей не пришлось ждать за дверью, пока пальцы на ногах замёрзнут, уверяю вас. И как только она подошла к королю, то развернула салфетку. Хотите – верьте, хотите – нет, это уж как вам будет угодно, всё равно я вам скажу, что в салфетке было не что иное, как круглый камень. Когда король увидел, что ему принесли камень и ничего больше, он от злости затопал ногами и велел выставить эту девицу прочь из дворца. Так с ней и поступили, и она ушла домой, и по дороге ей было очень стыдно, скажу я вам.

Тогда король послал своего мажордома в коттедж, где жила Кристина и её сестры.

Он сказал их матери, что пришёл узнать, нет ли у неё ещё дочерей.

Да, есть ещё одна дочь, и, по правде говоря, это была её яблоня. Так что пусть мажордом отправляется восвояси, а её вторая дочь это яблоко вскорости принесёт.

И как только мажордом ушёл, они опять послали за Кристиной на холмы. Так вот, она снова должна была сорвать яблоко, чтобы средняя сестра отнесла его королю; а если она откажется, они бросят её в колодец.

И снова Кристине пришлось сорвать яблоко и отдать его средней сестре, которая завернула его в салфетку и отправилась к королю домой. Но повезло ей не больше, чем старшей, потому что, когда она развернула салфетку, там лежал простой комок грязи. И её тоже отправили домой, и по дороге она утирала глаза передником.

И вскоре мажордом снова появился перед коттеджем. А нет ли у хозяйки ещё дочери, кроме этих двух?

Ну, есть ещё одна, но она несчастная замарашка, ничего собой не представляет и годится только на то, чтобы пасти гусей, и ни на что больше.

И где же она теперь?

О, она сейчас на холмах со своим стадом гусей.

Можно ли мажордому её увидеть?

Да, можно, но она всего лишь бедная дурочка.

Очень хорошо, но мажордому хотелось бы её увидеть, потому что король его именно за этим сюда послал.

И ничего им другого не оставалось, кроме как послать на холмы за Кристиной.

Вскоре она пришла, и мажордом спросил её, может ли она сорвать для короля вот то яблоко.

Да, Кристине это труда не составит. Она протянула руку и сорвала яблоко так же легко, как ягоду с куста крыжовника. Тогда мажордом снял шляпу и отвесил ей глубокий поклон, потому что, хотя Кристина и была одета в лохмотья, он понял, что она – та самая, кого они всё это время искали.

А Кристина опустила золотое яблоко в карман, и они с мажордомом вдвоём отправились ко двору.

Когда они добрались до места, все при дворе принялись шушукаться и хихикать, прикрывая рты ладонями, при виде того, какую бедную, оборванную гусятницу мажордом с собой привёл. Но мажордому до этого никакого дела не было.

– Ну что, принесли яблоко? – спросил король, как только увидел Кристину.

Да, вот оно, пожалуйста; Кристина сунула руку в карман и протянула королю яблоко. Король сразу откусил от него большой кусок, и едва он это сделал, как посмотрел на Кристину и подумал, что такой хорошенькой девушки он ещё никогда не видел. А что до её лохмотьев, они заботили его не больше, чем нас с вами – трещинки на дыне, и было это потому, что король съел кусок волшебного яблока.

И что, они поженились? Да, конечно! И свадьба у них была – всем на зависть, скажу я вам. Жалко, что вас там не было. Но хоть вас там и не было, а вот Кристинины мать и сёстры были, и больше того – танцевали с другими гостями наравне, хотя, наверное, им казалось, что в башмаках у них торчат иголки и булавки.

– Ничего, – утешали они себя, – яблоко довольства всё равно останется у нас возле дома, пусть мы его даже не попробуем.

Так вот, ничего у них не осталось. На следующее утро яблоня стояла под окном у новоиспечённой королевы Кристины, точно так же, как стояла под окном её прежней спальни, потому что эта яблоня принадлежала только ей и больше никому на свете. Для короля это было большой удачей, ведь и он, как все люди, время от времени нуждался в яблоке довольства, и сорвать это яблоко для него не мог никто, кроме Кристины.

Ну, на этом моя история кончается. Спрашивается, какой в ней смысл? Как, вы его не видите? Пфф! Протрите свои очки и посмотрите ещё раз.

Конец

Сноски

1

Нобль – старинная золотая монета.

Назад 1 ... 17 18 19 20 21 22 Вперед

Говард Пайл читать все книги автора по порядку

Говард Пайл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Перец и соль, или Приправа для малышей отзывы

Отзывы читателей о книге Перец и соль, или Приправа для малышей, автор: Говард Пайл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.