class="p1">Когда они спустились вниз, то там оказалась не платформа метро, а небольшая площадка и несколько дверей, переходов и коридоров, по которым они прошли быстрым шагом, почти бегом и, толкнув ещё одну дверь, с предупреждающей красной надписью «Не входить! Идёт работа!», вдруг оказались в огромном ярко освещённом зале. Если не знать заранее, то догадаться, что этот зал — гигантская пещера, вырубленная в толще льда, было бы невозможно. В зале, действительно, вовсю кипела работа. Десятки эльфов разного роста: от самых высоких, почти что с дедушку, до самых крохотных — одетые во всё зелёное, носились по помещению кто бегом, а кто помогая себе небольшими полупрозрачными крыльями. Одни что-то несли, перекладывали, паковали и грузили в коробки. Другие наоборот распаковывали и вытаскивали что-то из других коробок. Шелестели ленты транспортёров. Тихо жужжали и громко сигналили погрузчики. Вверху, под высоким потолком, позванивая, двигался подъёмный кран. Все при этом непрерывно галдели, переговаривались и орали друг на друга. В зале стоял такой жуткий шум, что Санте пришлось несколько раз громко крикнуть и помахать тростью, чтобы привлечь внимание одного из эльфов, который явно выглядел там старшим, стоял на небольшом возвышении в центре зала и отдавал команды, всё равно неразличимые в таком грохоте. Увидев, наконец, Санту, старший эльф вытаращил глаза и с криком бросился к нему:
— Что случилось Санта? Почему вы здесь? Что происходит?
— Спокойно, Бадди, — вместо Санты ответил Урх. Он хотел для важности ещё добавить, чтобы тот вёл себя тихо, но понял, что в таком гвалте это будет не актуально. — Давай пройдём в кабинет.
В кабинет Санты они поднялись по лестнице, вырубленной в ледяной стене. Кабинет находился на несколько метров выше пола пещеры и был расположен так, что из его высоких, от пола до потолка окон, был виден весь зал. Санта тут же плюхнулся в начальственное кресло, расстегнул шубу, снял шапку и принялся вытирать платком вспотевшие лоб и шею. Дети подошли к окну и, прилипнув носами к холодному стеклу, стали наблюдать за тем, что творилось внизу. Все остальные расположились на стульях вокруг большого стола, во главе которого и стояло кресло Санта-Клауса.
— Значится так, — начал Урх, но дедушка бесцеремонно прервал его.
— Вы позволите, уважаемый Урх, если сначала я задам несколько вопросов? — спросил он и, не дожидаясь ответа, повернулся к Бадди.
— У вас есть списки упаковщиков? Нас интересует, кто паковал подарки для адреса, — и тут дедушка назвал полный адрес их дома.
— Конечно, есть, — важно ответил Бадди. — У нас полный порядок и учёт.
Он запустил руку за обшлаг своей куртки и извлёк айпод. Тут Лёня, одним глазом все же следивший за тем, что происходит в комнате, подтолкнул Лизу и довольно громко прошипел ей на ухо:
— Гляди-ка, не все тут пользуются старинными телефонами.
Дедушка сделал страшные глаза, но Санта, который к тому времени уже рассматривал картинки в каком-то глянцевом журнале, к счастью, ничего не услышал. Бадди быстро потыкал пальцем в айпод и доложил:
— Для этого адреса вчера паковали подарки эльфы Джингл и Чиппи.
— А можно их прямо сейчас пригласить сюда? — спросил дедушка, останавливая движением руки рвущегося вмешаться в разговор Урха.
— Конечно, — Бадди снял рацию, висевшую у него на поясе, и затребовал у кого-то невидимого немедленно привести Джингл и Чиппи в кабинет к Санта-Клаусу. Выслушав ответ, он растеряно опустил рацию и повернулся к столу.
— Их нет сегодня с самого утра. Они куда-то пропали.
— Хорошенькое дело, — задумчиво произнёс дедушка. — А кто ещё пропал?
— Не знаю, Сэр. Надо выяснить. Ах, да — Купидон… ну, олень. Он со вчерашнего дня так и не вернулся.
— Знаете, Урх. Мне кажется, именно этими пропажами вам и надо сейчас заняться. Совершенно очевидно, что эти исчезновения напрямую связаны с теми событиями, из-за которых мы с вами здесь и находимся, — обратился дедушка к начальнику охраны. — Это сейчас самый важный участок поисков, и кроме вас и ваших людей, в смысле, эльфов, никто не сможет с этим справиться.
Урх, уже было начавший наливаться желчью от того, что его оттесняют в сторону от расследования, после таких слов приосанился, надулся и важно ответил:
— Для нас это пара пустяков. Мы найдём их, — встал и быстро вышел из кабинета.
— Ну, вот и замечательно, — обрадовался дедушка. — А я, пожалуй, ненадолго прогуляюсь. А вы, — обратился он к детям, — посидите тут. Я скоро вернусь и, пожалуйста, постарайтесь ничего не сломать. Да, и ещё — не обижайте Санту.
Тут Санта-Клаус, успевший к этому моменту задремать, услышав своё имя, встрепенулся:
— Да, так и что у нас происходит? Преступники пойманы? Подарки найдены?
— Ещё нет, Санта, но разгадка уже близка, — бодро отрапортовал дедушка. — Вы должны оставаться тут, в кабинете, на самом важном посту, и руководить поисками. А мы пока поищем. Мы скоро все вернёмся, — пообещал он и скрылся за дверью, утащив с собой за рукав совершенно одуревшего от всего этого эльфа Бадди.
Санта важно оглядел оставшихся под его началом. Таких было двое. Близнецы смотрели на него с насмешливым интересом, ожидая команд.
— Все понятно? — важно спросил их Санта.
— Почти, — ухмыльнулся Лёня, — вот только… — но Санта его уже не слышал. Он снова задремал.
Близнецы переглянулись и, не сговариваясь, развернулись к выходу. Осторожно, на цыпочках, они прокрались к двери, беззвучно открыли и так же аккуратно, стараясь не щёлкнуть замком, закрыли её за собой. Сначала они было побежали вниз, по той же лестнице, по которой поднимались в кабинет, но у самой двери в зал Лёня вдруг притормозил и удержал сестру за рукав.
— Лиза, подожди, не беги. А тебе не кажется, что происходит что-то очень странное? Откуда дедушка знает про всё это? Откуда он знает Урха и что он ему говорил такое в гараже?
— Да, и вправду, — застыла Лиза. — Откуда он знает про все эти странные штуки? Про темпо-какой-то регулятор и про волшебный порошок? И одет он уже был по-зимнему, когда мы пришли к нему в квартиру.
— И ещё, — задумчиво потёр лоб Лёнька. — Мы не оставляли куртки у него дома. По крайней мере, я такого не помню. И как-то не слишком он удивился, когда мы сказали ему, что в коробках одна бумага. Как будто знал уже. Странно всё это.
— Ты хочешь сказать, что наш дедушка, — начала Лиза.
— Не знаю, — прервал её Лёня, — но что-то тут явно не так. Ничего не говори ему пока, и давай посмотрим, что будет дальше.
Они вышли в зал и вновь, как в первый раз, были оглушены тем, что там творилось. Бедлам в зале был в полном разгаре, и на детей никто не обращал внимания. Эльфы носились во все стороны с коробками, яркой упаковочной бумагой и лентами. Кто-то свистел, раздавались неясные команды, и ещё, иногда, через этот шум прорывались звуки какой-то знакомой музыки. Лёня остановился и прислушался.
— Да это же Джингл Белл 5, — засмеялся он, — только вот кто это играет?
Лиза повертела головой, выискивая, откуда исходит звук, нашла и дёрнула Лёню за рукав:
— Смотри. Вот они!
В центре зала на высоте нескольких метров парила в воздухе небольшая платформа. А на ней, как на сцене, расположился настоящий миниатюрный оркестр. На крошечных стульях сидели маленькие зелёные эльфы, дующие в сверкающие трубы.
Кузнечики-скрипачи дружно водили смычками. Сердитый гном-барабанщик бил в литавры, а дрозд-дирижёр, настоящий, крохотный дирижёр во фраке, руководил этим странным оркестром уверенными взмахами дирижёрской палочки. Оркестр, не останавливаясь, играл то Джингл Белл, то ещё какие-то рождественские мелодии, но в жутком шуме, наполнявшем зал, он были почти не слышен, и никто на него не обращал внимания.
Дети крадучись шли вдоль стены зала, вертя головами по сторонам и с восторгом наблюдая за всем происходящим.
— Смотри. Дедушка, — Лиза толкнула Лёню в бок, а потом и показала пальцем, и тогда только он тоже увидел дедушку, разговаривающего в дальнем углу зала с высокой девочкой-эльфом, так же как все эльфы, одетой во всё зелёное, но без колпака и с большим