1.
Орбитальная военная станция Новой Земли «Норвуд».
Центр галактического базирования и подготовки спецназа.
Бригада специального назначения заняла для построения целое взлётно-посадочное поле ангара орбитальной военной станции "Норвуд". Бойцы в полголоса переговаривались между собой в ожидании прибытия командующего военными силами Новой Земли генерала Николаева. Они догадывались, что что-то произошло, раньше такой спешки, с которой их собрали здесь, не было. Наконец, временно исполняющий обязанности командира бригады капитан Вулф повернулся к бойцам и громко скомандовал:
— Бригада, смирно!
В следующий момент из дверей командного центра, в сопровождении нескольких своих заместителей, появился командующий. Он прошёл на небольшое возвышение и повернулся к бойцам. Его лицо было как всегда серьёзным. Генерал быстро окинул взглядом присутствующих и начал:
— Господа! Я приказал срочно собрать вас здесь сегодня по двум причинам. Первая, надеюсь самая приятная на этот час, своим приказом я назначил на вакантную должность командира бригады майора Лэйн. Прошу любить и жаловать, — пожилой мужчина перевёл взгляд своих пронзительных глаз в сторону, и показал рукой на направляющуюся к нему молодую женщину, облачённую в парадное обмундирование армейского спецназа.
Приблизившись к генералу, она чётко отдала воинское приветствие и повернулась лицом к замершим бойцам.
— Итак, господа, — после некоторой паузы продолжил Николаев, — Познакомиться с вашим новым командиром вам ещё предстоит, но вот и вторая причина, по которой вы здесь. Над Союзом нависла новая угроза. Пограничная система Флотон подверглась массированной атаке пришельцев. Это может стоить нам потери связи со многими отдалёнными дружественными галактиками, а также, что является самым приоритетным в настоящее время, жизни многих и многих миллионов мирных людей, — он снова пристально обвёл взглядом солдат и закончил, — На этом у меня всё. Майор Лэйн введёт вас в курс дела и поставит конкретные боевые задачи. Прошу Вас, майор.
Генерал отошёл в сторону. Девушка кивнула и сделала шаг вперёд.
— Господа! Я буду рада работать с вами. А узнать меня вы сможете, как говорили раньше, только в бою, — она скрестила руки за спиной, — Командиров отдельных групп спецназа через полчаса я ожидаю в конференц-зале. У меня всё. Вольно! Разойдись!
— Вольно! — продублировал команду Вулф.
Бойцы стали расходиться.
— Шерри! — раздался позади нового командира бригады удивлённый возглас.
Лэйн обернулась:
— Дик!?
Первый заместитель командующего военными силами Новой Земли майор Ричард Фрэнсис шёл ей навстречу с широко распростёртыми объятиями. Девушка заулыбалась и шагнула навстречу своему старому боевому товарищу. Тот заключил её в объятия и радостно произнёс:
— Как же я рад видеть тебя, девочка. Сколько лет прошло.
— Я тоже рада увидеться с тобой, Дик. А ты по-прежнему такой же большой.
— Мэм, — позади кто-то кашлянул.
Бывшая командир группы спецназа высвободилась из объятий старого товарища и обернулась. Перед ней полукругом стояли её старые боевые товарищи: Том Скотт, Генри Браун, Боб Линк, Стивен Хоуп и Джон Дак.
— Мэм, — повторился Джон, — Мы рады вновь видеть Вас среди нас.
— Я тоже, ребята. Никогда бы не подумала о том, что время снова вернёт меня в Ваши ряды, — девушка с милой улыбкой на лице пожимала руки своих бывших бойцов, — А это кто, Джон?
Майор смотрела на молодого коротко подстриженного бойца.
— Рядовой Дилан Рэйс, мэм, — отрапортовал тот.
— Рэйс попал к нам после длительного предварительного отбора, — пояснил Скотт, — Мы уже были с ним на паре заданий. Он не плохо показал себя.
— Где Вы учились Рэйс? — поинтересовалась Шерри.
— Выпускник Училища сержантов, мэм. Диплом с отличием, — так же чётко ответил рядовой.
— Молодец, — девушка улыбнулась, — Ладно, пока у меня есть ещё около двадцати минут, приглашаю вас всех к себе. У меня есть бутылочка прекраснейшего Симта.
— Спасибо, майор, — Дик улыбнулся, — Ну, чего замерли, вперёд за командиром, — прикрикнул он на бойцов.
Комната Шерри.
Несколько позже.
Бойцы разместились вокруг Шерри. Она как истинная хозяйка разлила в небольшие стаканчики напиток, привезённый ею с Планеты Любви.
— Давайте выпьем за нашу встречу, — предложил Фрэнсис.
Бойцы одобрительно кивнули.
— За тебя Шерри, — подмигнул ей майор и залпом опустошил стакан, — М-м-м, а Симт они стали готовить ещё лучше. Ну ладно, давай, рассказывай, как ты очутилась здесь, и почему я не был в курсе этого?
Блондинка опустилась в кресло, закинула ногу на ногу и начала:
— Всё это произошло не далее, как вчера. Мы с Ромой и Лирой обедали, как вдруг на площадку опускается военный шаттл Новой Земли, и появляется генерал Николаев. Мы встретили его, показали наше жильё, пригласили за стол, а он и говорит: " Не желаете ли, миссис Лэйн вернуться на службу?" Я тут же напомнила ему наш с ним последний разговор, о том, что военная служба отныне расходится с моими взглядами. Мне лучше заниматься семейными обязанностями, чем воевать. Тогда он говорит мне, что ему нужен опытный военный, который сможет взять под своё начало бригаду спецназа, в то время как над Союзом нависла новая угроза. Мы с Ромой обсудили это предложение, и я решила принять его. Вот поэтому я и здесь. Кстати, у вас тоже произошли значительные перемены, за те пять лет, что я отсутствовала. Дик, ты стал майором, Джон — капитаном, Скотт — лейтенантом. Как всё это произошло, рассказывайте.
— А что тут рассказывать, — промолвил Фрэнсис, — После твоего ухода возник вопрос о том, кто станет командовать группой. Я сразу же подал самоотвод и предложил кандидатуру Джона. Он ведь всё-таки офицер, хоть и отказался от своего чина, чтобы попасть к нам. Тогда ещё командующий "Викторией" Николаев и утвердил его на эту должность.
— Ну а ты?
— А что я, — несколько смутился майор, — Климов написал рапорт об отставке, и полковник пригласил меня занять его место, вот и всё.
— И всё?! — воскликнул Скотт, — Дик, ты лукавишь.
— Ладно-ладно, — на лице мужчины, что случалось крайне редко, появился румянец смущения, — Я оказал полковнику, тогда ещё полковнику, одну услугу.
— Дик, — укоризненно произнёс Том.