подавать вида, чтобы оно не передалось остальным. Крейсер вылетел в открытый космос.
— Переход в подпространство через одну минуту, — доложил первый пилот.
— Проверка систем завершена, — сказал техник.
— Понял вас, — ответил первый, — ложитесь на курс.
— Курс на систему Флотон введён в бортовую систему, — третий пилот повернулся к первому.
Тот кивнул:
— Даю отсчёт.
Шерри ощутила внезапный страх перед тем, что ей предстоит. Он нарастал с каждой секундой. "Спокойно, спокойно, — говорила она себе, — Ты просто давно не участвовала в боевых операциях. Дальше всё будет как обычно". Тяжёлая рука легла на её плечо. Девушка вздрогнула и обернулась.
— Боишься? — с улыбкой на лице поинтересовался Дик.
Майор кивнула.
— Да, это тебе не десантный шаттл. Я тоже поначалу не любил полётов на крейсерах. Но потом привык. Правда, это было очень давно, ещё до службы в спецназе. Расслабься, на вот возьми это, — он протянул блондинке конфету-леденец, — Это помогает. По крайней мере, мне помогло.
Заместитель командующего занял своё место. Шерри глубоко вздохнула и положила леденец в рот. Действительно, после короткого разговора с Фрэнсисом волнение улеглось. А тем временем корабли, совершив переход в подпространство, направились к системе Флотон.
Система Флотон.
Некоторое время спустя.
Дик, Шерри и Джон стояли возле огромного панорамного стекла командного центра крейсера. Десантные шаттлы спецназа уже вошли в плотные слои атмосферы планеты. Через несколько мгновений спецназовцы должны были высадиться на её поверхность. Блондинка надела наушник с микрофоном и подключилась к связи.
— …мы попали под сильный огонь, — докладывал кто-то, — два шаттла уничтожены.
— Назовите себя, — произнесла Шерри.
— Говорит командир второй группы.
— Снижайтесь как можно скорее. Надо не дать им уничтожить нас в воздухе.
— Понял Вас, мэм.
— Они попали под обстрел, — повернулась девушка к Дику, — Два шаттла уничтожены.
Майор сжал кулаки и кивнул. Он прекрасно видел яркие вспышки в атмосфере планеты.
— Свяжите меня с командующим, — обратился он к технику.
— Связь очень плохая, сэр, — произнёс тот, — метеоритный дождь экранирует сигнал.
— А ты постарайся. Командующий нужен мне, — Ричард пристально посмотрел на мужчину.
— Понял Вас, сэр. Сделаю всё возможное.
Командир бригады спецназа приложила руку к наушнику. Командиры групп докладывали о том, что высадка прошла удачно.
— Приступаем к выполнению поставленных задач, — сказал капитан Вулф.
— Отлично, капитан, продолжайте, — майор снова повернулась к заместителю командующего, — Дик, они готовы к выполнению задачи.
— Хорошо. Но меня, однако, мучает один вопрос, почему разведка ни полслова, не обмолвилась о зенитных установках.
— Возможно, разведданные были устаревшими, — проговорил Джон.
— Да нет, они получили их четыре часа назад. ПВО невозможно развернуть в таком масштабе за такое короткое время.
Дик отошёл от стекла и сел в кресло.
— Джеферсон докладывает, что они находятся в непосредственной близости от космодрома, — через несколько минут сообщила Шерри, — и готовы приступить.
— Отлично, — Дик взглянул на неё, — скажи им, чтобы приступали немедленно, но с особой осторожностью. И при любом изменении обстановки докладывали немедленно.
Девушка кивнула. Начались долгие минуты ожидания. Наконец майор развернулась к мужчинам и быстро подошла к пульту.
— Послушайте, что там творится, — воскликнула она, включая громкую связь.
Изо всех динамиков раздалась оглушительная стрельба и крики.
— Луна-1 первой группе, — голос Джеферсона был встревожен.
— Луна на связи, — ответила Лэйн.
— Моя группа уничтожена полностью. Паулюс и Корен, попали под перекрёстный огонь. Я присоединился к ним. Здесь киборги. Нужно подкрепление. Мы так долго не продержимся.
— Поняла Вас. Ждите.
— Надо немедленно поддержать ребят, — воскликнул Джон.
— Уймись, — Дик нервно поднялся с места, — Запроси остальных. Как дела у них.
— Группы докладывают, что обстановка на всех точках критическая. Нужна поддержка с воздуха. Дик, я пойду на помощь Джеферсону.
— Нет Шерри, тебе нельзя туда. Ты же можешь погибнуть, — Фрэнсис схватил её за плечи.
— Или могут погибнуть многие.
— Ладно, — майор опустил глаза и отвернулся, — Ты командир. Командуй.
Блондинка повернулась к Даку.
— Джон, готовь группу.
— Да, мэм.
Капитан быстро покинул командный центр.
Пятью минутами позже.
— Майор, входим в зону видимости космодрома, — доложил Генри.
— Быстрее снижайся, — Шерри торопливо проверила снаряжение.
Шаттл опустился, и шестеро спецназовцев быстро покинули его.
— Рассредоточиться, — приказала девушка.
Мужчины рассыпались в цепь и бегом стали приближаться к громадному строению космодрома. Через несколько мгновений они достигли главных ворот и проникли внутрь.
— Первая группа Спутнику, — произнесла майор в микрофон рации.
— Первая на связи, — голос Джеферсона казался обречённым.
— Где вы находитесь?
— На третьем уровне, мэм.
— Хорошо. Ждите, помощь уже близко.
— Спасибо, мэм, а то я уже отчаялся вас дождаться, — капитан повеселел.
— Третий уровень, — скомандовала Шерри.
Спецназовцы как один кинулись к турбо лифтам. На третьем уровне шла настоящая бойня. Киборги блокировали все подходы туда и методично истребляли людей, хотя и сами несли огромные потери. Девушка первая заняла позицию и расстреляла почти в упор троих противников. В ответ машины перегруппировались и накрыли группу плотным огнём.
— Что за чёрт! — выругался Скотт, прижимая голову к полу, — Что за разведка?
Огонь на мгновение прекратился, и Рэйс рванулся вперёд, занимая новый рубеж.
— А мне нравится этот парень, — воскликнула Шерри, устремляясь за бойцом.
Группа продвинулась, вытеснив киборгов из коридора.
— Первая группа, уточните местоположение, — проговорила блондинка в рацию.
— Мы в коммуникационном зале, мэм, — ответил ей совсем другой голос.
— Где Джеферсон?
— Он ранен, мэм.
— Держитесь. Мы уже совсем рядом.
— Есть, мэм.
Гвардейцы продолжили атаку и вскоре приблизились к дверям в зал управления. Те были небрежно вырезаны лазерным резаком и валялись посреди коридора.
— Уровень чист, — доложил Хоуп.
— Отлично, — девушка вошла в зал.
— Смирно, —