My-library.info
Все категории

Александр Кипчаков - Терион. Сага о чести и долге

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Александр Кипчаков - Терион. Сага о чести и долге. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Терион. Сага о чести и долге
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 декабрь 2018
Количество просмотров:
670
Читать онлайн
Александр Кипчаков - Терион. Сага о чести и долге

Александр Кипчаков - Терион. Сага о чести и долге краткое содержание

Александр Кипчаков - Терион. Сага о чести и долге - описание и краткое содержание, автор Александр Кипчаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Издревле на планете Терион мирно существовали две расы — люди и орки. Даже несмотря на то, что когда-то созданный именно людьми ИскИн едва не превратил Терион в выжженную атомным огнём пустыню. По прошествии веков людская цивилизация восстановилась после так называемой «войны Тёмных Технологий», однако люди забыли, что некогда их предки прибыли на эту планету на огромных колониальных транспортах из иной звёздной системы. Забыли… но не все. Совершенно случайно Глэйд Морриган, ассасин-северянин из Братства Ардус Валор, оказывается втянут в события вокруг некоего Ключа — древнего артефакта, с помощью которого можно пробудить к жизни тот самый ИскИн…

Терион. Сага о чести и долге читать онлайн бесплатно

Терион. Сага о чести и долге - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Кипчаков

— Я всего лишь рядовой гвардеец! — затянул так хорошо знакомую Глэйду и Сельмуру песню гиштанец. — Мне было дано задание…

— Не ной! — эррендиец сильно приложил гвардейца спиной о стену тамбура. — Не люблю нытиков. Ты прекрасно знал, на что шёл, когда подписывался на это дело. Вообще непонятно, как саркары Империи согласились терпеть над собой иноземца? Вы же презираете всех не-гиштанцев и происхождение Миндара тут никакой роли не играет.

— Миндар доказал свою полезность Империи и лояльность Его Императорскому Величеству, так что нет ничего зазорного в том, что он руководит гвардейцами Императора!

— Ну, меня, собственно, это мало волнует. Гораздо более меня занимает это что вам всем известно о Ключе. И не пытайся строить из себя дебила — это вредно для здоровья.

— Поймите меня правильно — я всего лишь рядовой гвардеец! — поспешно проговорил саркар, оглядываясь через плечо. Однозначно, открытая дверь вагонного тамбура действовала гиштанцу на нервы, хоть он этого особенно и не показывал. — Мне лишь известно, что с его помощью можно включить какую-то древнюю машину. И всё.

— Машину. — Глэйд переглянулся с Сельмуром. — Понятно…

— Вы… вы меня убьёте? — выдавил из себя гиштанец.

Сельмур внимательно всмотрелся в северянина. Ривиец вполне справедливо полагал, что ассасин просто-напросто выкинет саркара в открытую дверь, особенно учитывая то обстоятельство, что эррендийцы отнюдь не питали тёплых чувств к гиштанцам.

— А это что-нибудь изменит? — пожал плечами Глэйд. Разжал пальцы, отчего гиштанец едва не упал, не ожидав такого поворота событий. — Таких, как ты — вагон и маленькая тележка. Однако…

Тон, которым было произнесено это слово, насторожил гиштанца. Сельмур же с интересом взглянул на эррендийца.

— Поступим так, — сказал Глэйд. — Я так понимаю, что Миндар ждёт от тебя доклада? Но средства связи при тебе нет, ведь так?

— Я не совсем понимаю…

— А этого я от тебя и не требую! — усмехнулся Глэйд. — Понимать — это не твоего ума дело. Твоё дело — выполнять приказы и распоряжения вышестоящих. А я на данный момент таковым и являюсь.

— Это почему ещё? — не понял гиштанец.

— Потому. Короче, так — ты сейчас спустишься на нижнюю ступеньку лестницы и сойдёшь с поезда.

— На ходу?!

— А что тут такого? Скорость поезда сейчас не больше тридцати лиг — чего ты так напрягаешься? Ты же саркар — для тебя такая акробатика раз плюнуть!

— Да, но сейчас уже темно!

— А это-то тут при чём? — искренне изумился Глэйд.

— Там же не видно ничего! А если какой столб мне попадётся?

— Наверное, это будет больно. — Глэйд красноречиво повёл хьялтаром. — Но терпение моё не безгранично, саркар.

Гиштанец злобно сверкнул глазами, но противоречить не стал. Лишь бы идиот стал бы перечить тому, кто держал наготове длинный и очень острый меч.

Осторожно спустившись на самую последнюю ступеньку металлической лестницы, саркар взглянул на Глэйда.

— Ты ввязываешься в игру, правила которой для тебя сокрыты во мраке, ассасин! — надменно произнёс он. — Грядёт новая эра для всех людей Териона! Но мне сомнительно, что вам, северным варварам, в ней найдётся местечко!

— Орков ты, как я понимаю, тоже в расчёт не берёшь, иначе бы упомянул их в своей такой короткой и проникновенной речи! — усмехнулся Глэйд. — Но мне кажется, что как раз вы — ты, Миндар, Фарихад III — не понимаете правил этой игры. Думаете, что всё знаете, всё можете? Это не так. Особенно в деле того, что касается знаний. А теперь — пошёл вон.

— Северный…

Это было всё, что успел сказать гиштанец. Пинок ноги Тринна Сельмура отправил его в темноту южной ночи. Глэйду показалось, что он услышал звук удара, но из-за стука вагонных колёс он в этом не был до конца уверен.

— Выслушивать бредни имперского саркара есть весьма сомнительное удовольствие, ты так не считаешь, северянин? — простодушно спросил ривиец. — Надеюсь, что по ту сторону двери не было столба или дерева.

— Ну да, это было бы очень больно! — хохотнул Глэйд. Поглядел на хьялтар и ловким движением вогнал его в ножны. — Однако, саркар всегда остаётся саркаром. Где бы он не находился. Закрой дверь, Тринн. Не стоит привлекать излишнего внимания.

— А что ты имел в виду, говоря про то, что правил этой игры гиштанцы не понимают? — поинтересовался Сельмур, опуская на место запорную пластину.

— Так… внёс сумятицу в его башку. Пусть подумает на досуге и даст пищу для размышлений для Миндара… если выжил после падения. Сдох — плакать не стану. Одним гиштанцем меньше станет…

Глава 8

— Я так понимаю, что разговор у вас вышел весьма содержательным? — спросила Кира Глэйда, едва лишь тот задвинул за собой дверь купе и сел на сиденье-диван.

— Более-менее. — Эррендиец снова встал на ноги, чтобы убрать на багажную полку ножны с мечом. Повозился немного со своей дорожной сумкой, после чего снова сел на прежнее место. — Правда, потом ему пришлось сойти, но так он же спешил…

— Сойти? — прищурилась иллийка. — То есть, ты его…

— Не я, а наш ривийский друг. Сельмур решил поучаствовать в разговоре, ну и потом дал пинка под зад гиштанцу. Не знаю, выжил ли он — вроде как я слышал удар чего-то обо что-то. Но он знал, на что шёл, так что…

Глэйд красноречиво развёл руками, как бы говоря — моей вины в происшедшем нет.

— Думаешь, они не сдадутся?

— Саркары Гишты — не тот враг, которого можно чем-то напугать, — спокойно проговорил северянин, устраиваясь поудобнее на диване. — И они не успокоятся, пока не получат то, за чем пустились в такую даль. Но мне кажется, что Ключ — это только начало.

— Начало? Ты о чём?

Глэйд недовольно нахмурился. Было видно, что эррендиец не испытывает никакого желания продолжать, но Кире стало очень интересно. Она в своё время не зря сказала, что Ардус Валор не так просто, как хочет казаться. И дело было тут вовсе не в тех древних терминах, что время от времени употреблял Глэйд. Тут было что-то ещё. Что-то, связанное с той далёкой эпохой, когда люди Териона могли одним нажатием кнопки испепелить целый материк.

— Я не призываю тебя раскрывать секреты Братства, Глэйд, — мягко произнесла Кира, — но сейчас речь идёт о том, сумеет ли Дален Миндар заполучить этот Ключ и передаст ли он его Фарихаду III. И что тогда может ждать весь наш мир.

— Ничего хорошего, но чего ты добиваешься от меня, Кира? — прищурился ассасин. — По-моему, я ничего ни от кого не скрываю.

— Ой ли?

— Положим, кое-какие древние секреты Ардус Валор действительно известны, но они не могут играть сколь-нибудь существенной роли в мировой истории. Металлургические технологии, некоторые специфические моменты при производстве дизельных…

— Я вовсе не это имела в виду, Глэйд. И ты понимаешь, о чём именно я говорю.

— Это техномаг тебя заразил своим зудением про Скрижаль? — усмехнулся Глэйд. — Ты ведь про неё сейчас мне баки забивала?

— Э-э… что делала? — не поняла иллийка.

— Старое выражение. Очень древнее. — Эррендиец расстегнул верх камзола. Зевнул, потягиваясь. — Вообще-то, я спать хочу, если ты не против.

— Знаешь, а вот я против! — Кира зло уставилась на Морригана. — И мне бы хотелось получить подробный ответ на заданный мною вопрос!

— Ты же ничего у меня не спрашивала.

— Не увиливай, северянин!

Глэйд покачал головой и усмехнулся.

— Ты хочешь знать, что такое Скрижаль Ривеллин и почему мы так ревностно храним её ото всех? Но готова ли ты узнать правду, Кира?

— Правду? Правду о чём?

— О том, кто мы такие на самом деле.

— Что ты имеешь в виду? — не поняла Кира.

Вместо ответа Глэйд некоторое время молча глядел на иллийку, причём ей от этого стало немного не по себе. К этому внимательному и в то же время безразличному взгляду трудно было привыкнуть, и, что греха таить, от этого взгляда становилось немного страшновато.

— Понимаешь, есть определённая категория знаний, которые были забыты в том хаосе, что охватил планету после ядерной войны. Но Ардус Валор сохранили эти знания, чтобы терионцы, когда придёт время, смогли получить к ним доступ. Просто дело в том, что не все готовы к такому повороту. Мировоззрение большинства может просто рухнуть, как карточный домик.

— Почему?

Вместо ответа Глэйда поднялся с дивана и полез на багажную полку. Покопавшись в своей сумке, он достал оттуда небольшой кожаный футляр прямоугольной формы.

— Что это? — поинтересовалась Кира.

— Трёхмерный визипроектор. — Глэйд раскрыл футляр и положил на стол небольшую плоскую коробочку, в нижней части которой виднелись четыре маленькие кнопочки.

— И что он делает? — заинтересовалась иллийка.

— Он может демонстрировать доказательства правоты моих слов. Но я бы всё-таки хотел, чтобы то, что ты сейчас узнаешь, не вышло за пределы этого купе.


Александр Кипчаков читать все книги автора по порядку

Александр Кипчаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Терион. Сага о чести и долге отзывы

Отзывы читателей о книге Терион. Сага о чести и долге, автор: Александр Кипчаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.