лес чтобы разбить лагерь, за десять часов они обогнали пару телег, и встречали пару путников что шли им на встречу. Все они были простолюдинами, и не стоили внимания отряда. В лагере Укун понял что команда хорошо подготовилась, у Ши Вэй была бездонная сумка, где она хранила провизию и походные принадлежности для неё и госпожи. У капитана имелась своя офицерская сумка поскромнее но палатки и огромный запас питьевой воды в ней уместились, поэтому чтобы облегчить жизнь работяг, Укун безумно быстро принёс в лагерь дикую дичь, чем вызвал шквал одобрения и благодарностей. Помимо сумок Укун был поражён невероятной хитрости путешественников. В костер добавили серебристый порошок, и дыма от огня как небывало, а палатки по два спальных места выставили так чтобы окружить кострише и тем самым не давать его свету освещать больше чем нужно, выдавая позицию группы. Пока разделанное мясо жарилось, Укун встал перед палаткой прекрасных дам.
— биг босс просит аудиенции у прекрасной главной госпожи. — стоя у входа в палатку и покачиваясь с руками за спиной отбарабанил Укун.
— вам отказано. — послышался грубый голос Ши Вэй.
— проходите сэр биг. — послышалась трель юной Фа Линджу.
— благодарю юная госпожа! — и в ту же секунду Укун встретился взглядом с Ши Вэй, в тот самый момент когда она только стянула с себя своё изумрудное мешковатое одеяние и предстала перед Укуном с оголёнными плечами и закрытом ливчиком пышной грудью, хватило одной сотой миллисекунды чтобы Укун и Вэй осознали ситуаци, реакция Ши Вэй была открыть рот чтобы выразить своё негодование, но Укун сократил дистанцию в три шага ещё быстрее и встал впритык к ней. — у вас отличное чувство юмора юная госпожа. — сказал Укун не сводя взгляд с пронзающих его очей Ши Вэй, которая передумала выносить сор из избы как только юноша упомянул её госпожу.
— ну что вы сэр биг. — захихикала юная юмористка.
— может всё таки покинете нашу палатку? — процедила сквозь зубы краснеющая толи от злости то ли от стыда Ши Вэй.
— в таком положении, наш зрительный контакт не даёт мне насладиться твоим прекрасным телом, — Укун глубоко вдохнул. — а выходить резко было бы подозрительно перед стражами, кто знает что они подумают если я выскочу как угарелый. — Ши Вэй не была глупа и была вынужденна согласиться.
— тогда будь добр закрой глаза и не открывай пока я не скажу.
— всё что пожелает моя милая Вэй. — Укун крепко крепко сжал веки. — не сводя взгляда с Укуна прекрасная фигура скрылась за ширмой, и в панике зашумела одеждой.
— кстати юная госпожа, можете звать меня просто босс, или братик босс, буду очень признателен. — с доброй улыбкой и закрытыми глазами Укун повернулся к девушке, не заметив как в её глазах проскочила хитрая натура.
— Ши Вэй для меня как старшая сестра, и получается если вы её жених то будете моим старшим братиком подойдёт? — в этот момент раздался недовольный визг, из-за ширмы выскочила Ши Вэй, она оделась более легко и откровенно сравнивая с её обычным одеянием. Синие обтягивающие шортики подчёркивали её упругий зад и сочные бедра. А верхняя часть представляла собой плотную но прилегающую к телу рубаху без рукавов которая уже ни коим образом не могла скрыть пышноты её груди.
— госпожа, вы совсем избаловались, я доложу вашему отцу. — подойдя к девушке Ши Вэй взъерошила её золотые локоны.
— но как же сестренка это сделает если отправится с братиком на край света? — без задней мысли, как невинное дитя выдала Фа Линджу, но Укун мгновенно почувствовал манипулятивные ноты в этом идеально подобранном предложений.
— госпожа, сначала стоит подумать прежде чем озвучивать такие фантазии. — Ши Вэй стала растягивать шеки юной девушки.
— пфости меня сестренка, я польше так не пвуду. — интонация вины в этом искажённом голосе была наполнена неискренностью до краёв, но к удивлению Укуна Ши Вэй вообще не замечает какую игру с ней ведёт Фа Линджу, маленькая интриганка.
— завтра без сладостей, — названная сестра ещё раз взъерошила ей волосы и повернулась к Укуну. — чего же ты хотел?
— ну для начала позвольте вашему верному слуге открыть глаза. — взмолился Укун.
— верный слуга потерпит.
— сказала как отрезала-. подумал Укун.
— сжалься малышка Вэй, я не могу так говорить о важном, а если начну то моё божественно зрение всё равно раскроет всё что сокрыто, — Укун сложил ладони в знак мольбы. — и одежда этому не помеха. — от такого примечания Ши Вэй обдало красным и она инстинктивно прикрыла грудь и сокровенное место.
— ладно открывай глаза, и не смей использовать своё демонический глаз. — Укун не стал медлить, и его взору открылась пылающая от стеснения красотка чьё тело сведёт с ума даже богов, широкие бедра, тонкая талия, пышная грудь, изъянов просто нет, от этого вида на сердце у Укуна потеплело, вид такого чистого в своей невинности смущения радует его больше чем могут представить жители этого мира.
— какая же ты милая, так и хочется тебя защитить! — не удержался Укун, и эта фраза подействовала на Ши Вэй как глоток воды для измученного жаждой. Она раскрепостилась и выпятив грудь гордо предстала перед Укуном.
— прошу без фамильярностей, — хоть она так и сказала, но ещё никогда она не чувствовала себя такой довольной, а взгляд Укуна был настолько чистым и честным что она смутилась. — с какой целью ты пришел? — уже без гонора и с легкой застенчивостью спросила Вэй, Фа Линджу чуть сердечный приступ не словила о такой перемены.
— я обещал что помогу тебе с культивацией, слов на ветер не бросаю, поэтому прошу отправиться со мной на процедуры. — Укун источающий доброжелательность и заботу протянул руку. Ещё никогда Ши Вэй не видела мужчину что увидев её в не скрывающей форм одежде сохранил не то что самообладание, а источал из себя чувство безопасности и надёжности, и её рука инстинктивно двинулась к его.
— стоп, а как же госпожа? Кто будет за ней приглядывать? — как ото сна очнулась прекрасная Вэй.
— войну второй ступени ничего не угрожает в этих лесах, а если кто появиться ему не избежать моего острого слуха. — уверенно отчеканил Укун.
— согласна, твоё будущее не менее важно чем моё сестренка. — заступилась за Укуна госпожа Фа.
— я надеюсь это недолго? — всё ещё артачилась Ши Вэй, Укун лишь с улыбкой кивнул.
Сэр бос покинул палатку, а через четверть часа это сделала Ши Вэй, таков был уговор чтобы стражники не подумали чего, ведь обойти территорию вокруг это вполне естественно для их госпожи. В пятисот метрах от лагеря, куда