покрывается рубцами. Боль утихает. Но запах навсегда остается с тобой.
Отталкивая его, ты концентрируешься. Ты знаешь этот медленный и
болезненный танец. Ты знаешь правила. Но с оборотами колеса меняется музыка. Ты это
слышишь. На этот раз ты знаешь что-то, чего не знают другие.
Ты знаешь её.
ГЛАВА 6
Возможно, Селин Делакруа была всё ещё жива. Возможно, её не облили керосином.
Возможно, человек, похитивший её из её же дома, не сжег её живьем двадцать первого
марта.
Но мы не могли так рисковать. Вся команда — плюс агенты Старманс и Вэнс —
села на самолет. До прибытия в штат Нью-Йорк оставалось меньше часа.
В передней части самолета Бриггс посмотрел на часы. Через проход от него агент
Стерлинг листала папку с документами о деле, словно она ещё не успела выучить её
наизусть. Не будь я так сосредоточена на том, что Селин Делакруа может оказаться первой
жертвой из девяти, я бы задумалась над тем, почему эти двое так сильно старались
избегать взглядов друг друга.
Я почувствовала, как на меня давят мысли о девяти жертвах, как они душат меня.
Сидящий рядом со мной Дин коснулся моих пальцев своими.
Каждый раз, когда он потянется к твоей руке, — я слышала слова Дэниела
Рэддинга в своих воспоминаниях, — каждый раз, когда ты коснешься его шрамов…
Я отдёрнула руку.
— Кэсси?
— Я в порядке, — сказала я и, вернувшись к детской привычке, принялась изучать
других пассажиров самолета. Майкл сидел один, через проход от него сидели Слоан с
Лией. В передней части самолета, за Стерлинг и Бриггсом, дожидались приказов агент
Вэнс — невысокий, плотно сложенный, дотошный мужчина чуть младше сорока — и
агент Старманс — недавно разведенный мужчина, явно испытывающий неудобство при
виде подростков, которые знали больше, чем им полагалось. Эти двое были в команде
Бриггса ещё до того, как я присоединилась к программе, но начали путешествовать с нами
только после Вегаса.
Только после того, как каждый из нас стал потенциальной мишенью.
Оставался только Джадд. Судя по его позе, Джадд был вооружен. Прежде чем я
успела задуматься об этом, самолет достиг крейсерной высоты полёта.
Агент Стерлинг встала и, отложив папку, открыла электронную версию документов
на плоском экране монитора в передней части самолета.
— Селин Элоди Делакруа, девятнадцатилетняя дочь Рэми и Элиз Делакруа, —
агент Стерлинг начала инструктаж, словно в любой другой день — словно это было любое
другое дело. — Рэми — менеджер хедж-фонда. Элиз руководит семейной
благотворительностью.
Агент Стерлинг не упомянула о Владыках — или о связи семьи Делакруа с
Майклом. По её примеру я отбросила свои догадки и сосредоточилась на фотографиях на
экране. На первый взгляд мне показалось, что Селин Делакруа была из тех девушек,
которые заставляли всё выглядеть элегантно, при этом всем своим видом показывая, что
элегантность переоценивают. На первом снимке её волнистые темные волосы были
подстрижены художественной «лесенкой». Самые длинные пряди доходили ей до груди, а
самые короткие едва доставали до подбородка. Черное коктейльное платье облегало её
фигуру, а золотой медальон — скорее всего, винтажный — подчеркивал богатый оттенок
тёмной кожи. На втором фото волосы Селин окружали её голову бесконечным морем
кудряшек. Черные брюки. Белая блуза. Красный туфли на высоком каблуке. Запомнив
детали, я обратила внимание на последнюю фотографию. Кудри Селин были собраны в
свободный пучок у неё на макушке, а её белая футболка целенаправленно соскользнула с
её плеч, открывая взгляду белую майку под ней.
Ты носишь одежду чистых цветов, без принтов. Ты всегда знаешь, что тебя
фотографируют.
Агент Стерлинг продолжила:
— Соседка Селин по комнате заявила об её исчезновении, когда она не вернулась в
колледж после весенних каникул.
— Что за колледж? — спросил Майкл. Я гадала о том, почему он спрашивал об
этом. Если они с Селин были так близки, почему он этого не знал?
— Йель, — на вопрос Майкла ответил агент Бриггс. — Полиция допросила друзей
Селин. Судя по всему, они думали, что на каникулах она поедет с ними в Сент-Люсию, но
в последний момент она передумала и вместо этого поехала домой.
Почему? — гадала я. — Кто-то попросил тебя так поступить? Что-то
произошло?
— Об исчезновении нашей жертвы сообщила соседка по комнате в колледже, —
Слоан подняла ноги на сидение и опустила подбородок на колени. — По статистике
маловероятно, что она могла сообщить об этом сразу же после исчезновения. Процент
студентов, которые с опозданием возвращаются с каникул, увеличивается по
криволинейной с приближением окончания учебного года.
Агент Стерлинг услышала в озвученной Слоан статистике вопрос.
— Об исчезновении сообщили вчера утром. Соседка Селин не могла связаться с
ней на протяжении трёх дней, а мистер и миссис Делакруа подтвердили, что они не
получали от неё никаких известий уже несколько недель.
На подбородке Майкла дернулся мускул.
— Они даже не знали, что она приехала домой, да?
— Нет, — ровно ответил агент Бриггс. — Похоже, в это время родители Селин
были за границей.
Я добавила этот факт к тому, что я знала о неожиданной поездке нашей жертвы
домой. Ты знала, что там никого не будет? Твои родители хотя бы потрудились сказать
тебе, что уедут?
— Если об её исчезновении заявили только двадцать восьмого… — Слоан
подсчитала дни и озвучила главный вопрос. — Откуда мы знаем, что она исчезла двадцать
первого?
Агент Стерлинг перешла к следующему слайду своей презентации.
— Запись с камер наблюдения, — объяснила она, когда на экране включилось
несколько видеороликов.
— Двенадцать камер, — сразу же отметила Слоан. — Судя по их зонам охвата и
длине коридоров, по моим подсчётам площадь дома составляет не меньше тысячи
квадратных футов.
Стерлинг
увеличила
запись
из
комнаты,
напоминающей
домашнюю
художественную студию. Мы увидели Селин Делакруа — прямо по центру кадра. Запись