— сверкали в прямом смысле слова, поскольку каждый владелец почитал своим долгом вывеску если не вызолотить, то посеребрить или инкрустировать цветным стеклом. Золоченые капоры над шляпниками, манекены в придворных платьях над лавками модисток, громадные рубиново-алые бутылки над винными. А еще павлиньей пестроты веера, соблазнительно изгибающиеся перчатки, чудовищных размеров торты, казалось, так и норовящие плеснуть белой пеной сливок на прохожих. Кареты, неторопливо катящие вдоль витрин то и дело останавливались, и торопливый лакей спрыгивал с запяток, чтобы передать владельцу поручения хозяйки. Громко и мелодично звонил колокольчик… а поскольку лавок было много, да и карет немало, колокольчики вдоль улицы тренькали непрерывно.
Дамы попроще, не относящиеся к счастливым обладательницам карет, кутались в такие же плащи с глубокими капюшонами, что и у нас. Глазели на окна лавок, и даже время от времени исчезали за распахнутыми приказчиками дверями. Между дамами, лавируя, как юркие лодчонки меж кораблями, сновали горничные и посыльные — не настолько деловитые, чтоб не перекинутся улыбкой и парой словечек.
Впрочем, внимательный глаз подмечал и другое. Выбоины в мостовой — некогда ровно уложенные ряды булыжников зияли прорехами. Уцелевшая мостовая была покрыта скользким слоем грязи, из которой торчали осколки стекла под битыми уличными фонарями. Нищий в вонючих лохмотьях ковылял посреди улицы — богато разряженные дамы от него шарахались. Возле лавки модистки оборванные дети совали сложенные ковшиком грязные ладошки покупательницам в лицо, противными тягучими голосами выпрашивая милостыню.
— Их стража должна гонять. — смущенно пробормотал король, будто нищие на этой роскошной улице были его собственным недочетом.
— Если нищие есть даже здесь, значит, в столице их так много, что стража не успевает прогнать всех. — вдруг очень жестко бросила Камилла и решительно зашагала вперед, оторвавшись от меня и короля.
— Сьёретта… — король растерянно поглядел ей вслед — кажется, привык уже, что она на его стороне. Ее неожиданная сухость его задела.
Камилла не оглянулась, и пришлось прибавить шагу, чтобы ее догнать. Некоторое время мы молча шли по улице.
— А вот этого в вашем детстве точно не было, его совсем недавно построили! — с деланной оживленностью провозгласил король, явно тяготившийся мрачным молчанием.
В конце улицы, была не лавка, а… Я даже не знала, как это назвать! Здание было громадным — не один, не два, а целых три этажа, сплошь, от земли и до самой крыши, увешанные многочисленными вывесками! Мало, что высокое, оно было еще и длинным, и закрывало собой улицу. Куда ни шагни, ты попадал в это самое здание — обойти его было попросту невозможно!
— Торговый дом Монро! — со странной смесью гордости и раздражения сказал король.
— О! Мне о нем писали! — я с любопытством рассматривала торговый дом, о котором писали все тетушкины знакомые — иногда с гневом и возмущением, иногда с восторгом. Как бы ни относились тетушкины приятельницы к Торговому дому Монро, одного не отнять — это было единственное место, куда даже сьеры и сьёретты из высшей знати наведывались сами, а не вызывали к себе приказчиков с товаром. Уж очень красиво и любопытно было внутри! Я мысленно дала себе слово, когда все закончится — так или иначе — наведаться сюда и обстоятельно осмотреть все чудеса трехэтажной громадины! А пока что я свернула к неброскому крылечку сбоку от массивного здания торгового дома. В отличии от остальных на этой улице, было оно не резным, и не кованным, а сплетенным из узловатых корней. Крыльцо оказалось единственной необычной чертой лавчонки — ни в узкой двери, ни в плотно закрытых ставнями окнах не было ничего особенного. На фасаде красовалась скучная незаметная вывеска «Товары Редоновой Чащи».
Глава 43. Товары Редоновой Чащи
— Как оно действует? — разглядывая на свет флакон с жемчужной опалесцирующей жидкостью, спросил молодой мужчина в мундире офицера городской стражи.
— Совершенно необыкновенное, поистине волшебное средство! — интригующе понижая голос, прошептала девушка за стойкой. Офицер, и сопровождающие его средних лет капрал, и молоденький стражник дружно подались к ней. То ли желая услышать секретные подробности, то ли разглядеть другие подробности, завлекательно приоткрытые в отороченном кружевом вырезе платья. Сама девушка была молодой, хорошенькой, и одетой на удивление дорого и элегантно. На фоне высоких шкафов с резными флаконами, заполненными вкрадчиво мерцающими разноцветными жидкостями, выглядела и вовсе завораживающе!
— Его делают из лепестков прекрасного… и смертельно опасного цветка, раскрывающегося только в глубокой ночи, под первыми лучами луны, пробивающимися сквозь тьму Великой Чащи, чтобы коснуться земли серебряным бликом… — шепотом выдохнула она, и в наступившей тишине казалось, что струящиеся по стенам лавки чащобные лианы тянутся к рассказчице, а спрятанные под стеклянными колпаками цветы поворачивают к ней свои венчики. — И вот там, посреди зыбкого серебряного пятна, из земли вырастает прозрачный росток, а ровно в полночь раскрывается цветок. Бесчисленные опасности подстерегают чащобных охотников, что отправляются собирать эти цветы! Но словно и того мало, лепестки надо месяц настаивать на смеси редчайших масел. Приготовление состава требует невероятного искусства — ведь стоит ошибиться всего на малюсенький гран… — она показала, какой малюсенький, на кончике безупречно отполированного ноготка. — И результат останется только вылить в помойку, а все труды и опасности пойдут насмарку! — словно в ужасе, она схватилась за щеки.
У стражников вырвался дружный вздох.
— Но зато! — она воздела тонкий пальчик к потолку, укрытому ветвями, будто и впрямь в глубинах Чащи — даже чучело плетучей крысы с ловчей сетью на коготках в развилке притаилось. — Если все сделано правильно… И флакон начнет вот так светиться… — она щелкнула ногтем по стеклу и жидкость внутри разразилась серией жемчужных вспышек. — И пахнуть… — плотно притертая пробка выдернулась со звучным чпоканьем, и девушка повела горлышком у офицера под носом, позволяя ощутить цветочный аромат. — Вы получаете поистине могучее средство, дарящее благородным сьерам истинную неутомимость! Можно протанцевать всю ночь на королевском балу, исполнить серенаду под окном вашей избранницы и отправиться кутить, не испытав при этом ни малейшей усталости! — она с лукавым торжеством склонила изящно причесанную головку к плечу.
— Да на балах-то я не бываю, куда мне… Это начальник мой из знатных, он вечно по всяким приемам пропадает, а мне за него дежурить. — промямлил офицер. — Так чтоб на третьи-то сутки в стенки с недосыпу не врезаться…
— Для этого тоже сгодится. — губки девицы скривились едва заметным пренебрежением, но она тут же вернула любезную улыбку. — Всего каких-то пара капель на стакан воды…
— Нет, про серебряный цветок даже мне понравилось! Гораздо приятнее звучит, чем если по правде сказать, что «неусыпайку» делают из какашек норных