Спутники молодого короля, стоящие по щиколотку в жидкой грязи, медленно переглянулись. Арчибальд, не желая участвовать в общих действиях, не сводил взгляда с уверенного шагающего вперед парня.
— Он знает дорогу?.. — Доминик, замерший рядом с преступником, осторожно толкнул того локтем, — Он идет так, словно всю жизнь ходил здесь…
Хищник облизал губы и, глубоко вздохнув, неожиданно ухмыльнулся.
— Рискну обидеть экс-короля… — медленно вымолвил он, уверенно шагая на указанную Тресом кочку, — Но, похоже, тайная тропа через болото все-таки имеется. Только знает ее лишь истинный король.
Карвер, услышав последние слова Альфы, удивленно обернулся, от неожиданности ступив мимо спасительного островка в жидкую грязь и, чертыхаясь, отдернул ногу.
— Болтал бы ты поменьше, Альфа! — огрызнулся он, вновь поворачиваясь лицом вперед, — Только сбиваешь с курса, честное слово! Я вот из-за тебя теперь совсем не уверен… Ага, вот.
Следующий шаг новоявленного короля опять оказался удачным. Его спутники, его свита, переглядываясь кто удивленно, кто радостно, а кто, как Кевин, и вовсе гордо, осторожно последовали за ним.
Мистер Эрей и Филипп, шагающие друг за другом, тихо, вполголоса переговаривались, обсуждая удивительные таланты нового монарха, которые Восточная долина так умело раскрывала перед ними. Пол и Шон, идущие следом и слышащие все это, изредка переглядывались, но предпочитали молчать.
Кевин сиял. За брата он был горд безмерно, приходил в совершеннейший восторг при мысли о том, что Карвер действительно король, что ему и в самом деле на роду написано править таким чудесным королевством, а самое главное — пить воду источника, продлевая день за днем свою жизнь. Теперь он мог быть уверен, что брат не умрет со дня на день, что жить он будет долго и счастливо, и что судьба его…
— Ваше Величество!
Голос мистера Эрея, полный странного страха, почти ужаса, нарушил плавное течение мыслей молодого врача и вынудил всех — начиная с самого Треса, и заканчивая равнодушным Арчибальдом, — непонимающе оглянуться.
Экс-король, бледный, как мел, напряженно прижимал руки к груди, в упор глядя на своего недоумевающего преемника.
— Я… увы мне, увы, голова моя совсем стара стала! Я только сейчас понял… Когда я пришел к вам с радостной вестью, я думал, что до коронации остается чуть больше месяца. Но за всеми нашими сборами, за всеми проблемами и беспокойствами, я совершенно забыл учесть то время, что вы провели вне своих друзей… Боюсь, я ошибся со сроками, — он опустил голову и удрученно ею покачал.
Карвер, по-прежнему ничего не понимая, сдвинул брови.
— Что вы хотите сказать, сэр? Что, мы опоздали, и я…
— Нет-нет! — экс-монарх испуганно замахал перед собой руками, — Вовсе нет, Ваше Величество, мы еще не опоздали… Но коронация должна состояться не позже завтрашнего дня. После захода солнца… Все потеряет смысл.
— Но у нас нет времени короновать Треса, — Арчибальд, переступив для устойчивости с ноги на ногу, мельком переглянулся с Домиником, — Мы же должны попасть ко дворцу и отбить атаку, а коронация должна проходить у источника…
— Мы должны выбрать, — хранитель источника, вмешиваясь в разговор, удрученно покачал головой, — Или мы отправимся прямо к источнику, где Его Величество Эндрю возложит корону на голову своего преемника, или… мы попытаемся спасти наших дочерей. И Восточную долину, разумеется, спасти от посягательств Дьявола!
Карвер на миг замер, растерянно переводя взгляд с одного старика на другого, ища в ком-нибудь из них подсказку, совет, ища и не находя… А потом вдруг улыбнулся спокойной, светлой улыбкой.
— Значит, такова судьба, — он отвернулся и легко пожал плечами, — Быть мне королем или нет, а Восточную долину я спасу. Умру после этого — что ж, значит, так суждено, но, по крайней мере, умру с легким сердцем, зная, что искупил свои многочисленные грехи.
***
Путь через болото, указываемый Тресом, оказался и в самом деле удачной находкой — еще до темноты путники оказались вне зыбких мест и смогли, наконец, немного перевести дыхание.
— Не помню, чтобы мы шли этим путем, — заметил Ник, озираясь по сторонам, но тотчас же и махнул рукой, — Впрочем, тогда было намного темнее и заметить путь было сложнее.
— Кроме того, что тогда, что сейчас, вокруг нас только лес, — невозмутимо добавил Арчи, — Никаких указателей или трактов здесь, насколько мне известно, не имеется.
— Нам туда.
Карвер, совершенно не прислушивающийся к словам спутников, молча глядящий куда-то вперед, вытянул руку, уверенно указывая направление. Лицо его было серьезно.
Брат, подойдя, осторожно коснулся плеча старшего и легонько сжал его.
— Уверен? Карвер… Ты странно выглядишь.
Карвер, и в самом деле какой-то бледный, взбудораженный, с горящими глазами, медленно перевел взгляд на него и улыбнулся счастливой, совершенно безумной улыбкой.
— Кевин… я слышу его! Слышу источник, он зовет, он манит меня, я… я… — он задохнулся на миг, и тотчас же поник, — Я знаю, что не должен, да… Мне надо спасти Восточную долину, я не должен думать о себе… Но, Боже, как же он звенит!
Ответить Кевин не успел — его перебил голос Арчибальда, идущего через болото не первым, но и, конечно, не последним. Тащиться в хвосте Хищник ненавидел и не умел, что все давно научились и привыкли признавать.
— Мост.
Братья Хилхэнд, больше увлеченные собственной беседой, чем изучением окружающей обстановки, удивленно переглянулись и одновременно уставились вперед. Там, выступая из-за редеющих к краю леса деревьев, уже и в самом деле высился мост, соединяющий берега реки.
— Что ж, теперь осталось недалеко, — Доминик, тоже увидевший сие сооружение, облегченно улыбнулся, — От моста прямая дорога к источнику, а от источника, я думаю, Его Величество нас доведет до дворца… Будем возле него где-то к полуночи, еще успеем организовать оборону.
Арчибальд, о чем-то размышляющий, неожиданно вскинул руку, прерывая речь извечного неприятеля. В голосе его зазвучали нотки задумчивой уверенности.
— Мне думается, ко дворцу нас вполне может довести и Филипп… — медленно выговорил он, — А король Эрей, и Его Величество Трес будут заняты, не правда ли? — мужчина легонько кивнул вперед, — Я полагаю, коронации необязательно проходить при большом скоплении народа. Идите к источнику, мистер Эрей, коронуйте короля, а потом подходите ко дворцу. Когда отобьем атаку и разберемся с Ди-Ре, устроим праздник еще раз, коронуем его более… торжественно.
Пол и Шон переглянулись. Карвер неуверенно покосился на брата, робко улыбаясь — предложение ему, безусловно нравилось, ибо возвращало утерянную, было, надежду на спасение жизни. Филипп и Эндрю в свой черед тоже переглянулись, устремляя затем растерянные, неуверенные взгляды почему-то на Пола, словно ожидая от него принятия окончательного решения. Доминик восторженно хлопнул Альфу по плечу.
— Да ты гений, парень! Все правильно, именно так и надо поступить — пусть Треса коронуют вначале на скорую руку, а уже потом мы на это посмотрим все вместе!
— Ник, — Молле быстро улыбнулся и демонстративно отряхнул плечо, — Без панибратства. Король Эрей, Трес — ваш путь лежит к источнику. Нам же прямая дорога во дворец. Вперед! Филипп… Надеюсь, я не ошибся, предположив, что вы нас доведете?
Старик, несколько пришибленный столь внезапно принятым решением — поистине гениальным решением! — пару раз дернул головой, изображая кивок. А потом вдруг улыбнулся с неподдельным облегчением.
— Хвала небесам, что они ниспослали вам столь здравую мысль, Мститель! — Филипп неожиданно поклонился, — В моем сердце поселился покой, боле нет нужды беспокоиться о Его Величестве, теперь…
— Если мы продолжим болтать, стоя в двух шагах от моста, боюсь, причины для беспокойства появятся снова, — Галейн быстро улыбнулся и, виновато покосившись на дядюшку, указал взглядом вперед, — Идемте. Доминик хорошо сказал, что к полуночи мы должны будем уже быть во дворце, но это если идти, а не стоять.