Таура, также одетая во вчерашние юбку и кружевную блузку, сидела на небольшой кушетке в эркере и давала какие-то бодрящие советы. М'лорд, похоже, принял снотаймер, поскольку выглядел значительно лучше: глаза у него прояснились, он был свеж, выбрит и почти спокоен.
— Катриона здесь, — сообщил он Ройку потрясенным тоном командующего гарнизоном, с которого неожиданно сняли осаду. — Невеста и ее сопровождение для подготовки устроились в апартаментах моей матери. Мать сейчас приведет ее вниз. Ей тоже надо присутствовать.
“Присутствовать при чем?”
На незаданный вопрос Ройка ответ был получен немедленно: в гостиную вошел сам шеф СБ генерал Аллегре в парадном зеленом мундире. Его сопровождал граф, который тоже успел облачиться в парадный мундир своего Дома. Аллегре по праву был свадебным гостем, однако пришел на час раньше явно не ради общения.
Графиня и Катриона пришли почти следом за ним. Графиня прекрасно смотрелась в чем-то сверкающем и зеленом, а будущая м'леди все еще была в своем вдовьем платье, но волосы у нее уже были уложены в сложный узел, украшенный крошечными розами и какими-то еще дивными ароматными цветочками, названия которых Роик не знал. Обе женщины казались серьезными, но когда Катриона встретилась взглядом с м'лордом, в ее глазах промелькнула тень ожидания счастья. Поймав этот полный чувства взгляд, Роик невольно отвел глаза, чувствуя себя неуместным зевакой. И при этом он успел заметить выражение лица Тауры: глубокомысленно-одобрительное и в то же время довольно грустное.
Айвен принес несколько лишних стульев, и все устроились у окна вокруг небольшого стола. Госпожа Форсуассон заняла место рядом с м'лордом: благопристойно, но не отодвинувшись ни на один лишний сантиметр. А он сжал ее руку. Ройку удалось устроиться рядом с Таурой: она улыбнулась ему с высоты своего роста. Эти апартаменты когда-то занимал покойный генерал, великий Петер Форкосиган. А потом их взял себе стремительно делавший карьеру молодой лорд аудитор. Именно здесь, а не в пышных парадных комнатах нижнего этажа, проходили многочисленные военные, политические и тайные совещания, делавшие историю Барраяра. Роик даже не мог представить себе, сколько было этих совещаний.
— Я зашел пораньше, чтобы лично представить вам последние сведения, полученные СБ. Майлз, госпожа Форсуассон, граф, графиня. — Аллегре, опершись на подлокотник кушетки, кивнул всем по очереди. Он засунул руку во внутренний карман кителя и извлек оттуда прозрачный пакет, в котором блестело и переливалось нечто белое. — И чтобы вернуть вам это. После того как мои судмедэксперты взяли образцы вещества и зарегистрировали все данные, я велел им его очистить. Теперь ожерелье не представляет опасности.
М'лорд осторожно принял пакет и положил его на стол.
— А вы еще не знаете, кому следует послать письмо с благодарностью за этот подарок? Мне не терпится доставить его лично…
Под шутливым тоном явственно ощущалась плохо скрытая угроза.
— По правде говоря, дело раскрылось гораздо быстрее, чем я ожидал, — ответил Аллегре. — Штампы Эскобара на наружной упаковке подделаны очень качественно, но анализ внутренней упаковки показал ее барраярское происхождение. А как только нам стало известно, на какой планете, следует вести поиск, то само украшение оказалось достаточно уникальным (кстати, оно действительно имеет земное происхождение), чтобы мы без труда смогли проследить его путь через таможенные документы ювелира. Две недели тому назад его приобрели в Форбарр-Султане за крупную сумму, выплаченную наличными. А пленки охранного мониторинга магазина за тот месяц еще не были стерты. Мой агент с уверенностью опознал лорда Форбаталию.
М'лорд с присвистом выдохнул.
— Он был в моем коротком списке. Да. Неудивительно, что он так спешил улететь с планеты.
— Он по уши залез в этот заговор, но план принадлежал не ему. Помнишь, ты еще три недели назад сказал мне, что хотя в основе операции заметны мозги, ты готов поклясться, что они не у Форбаталии в голове?
— Да, — подтвердил м'лорд. — Я счел его ширмой. Его должны были купить ради его связей. И ради его яхты, конечно.
— Ты оказался прав. Примерно три часа назад мы арестовали его джексонианского консультанта.
— Он у вас!
— Он у нас. И теперь он может подождать. — Аллегре мрачно кивнул м'лорду. — Хотя ему хватило ума не привлекать к себе внимания, попытавшись улететь в планеты, один из моих аналитиков, который вчера пришел посмотреть новые данные, полученные вместе с ожерельем, смог выявить цепочку, которая вывела нас на этого человека и позволила его идентифицировать. Ну, по правде говоря, мы взяли трех подозреваемых, но суперпентотал позволил двух из них исключить. Токсин был получен от человека по имени Лука Тарпан.
М'лорд беззвучно повторил это имя. Его лицо исказила гримаса досады.
— Черт! Вы уверены? Я о нем никогда не слышал.
— Совершенно уверены. Похоже, он связан с группой Бхарапутра на Архипелаге Джексона.
— Ну… Да, там он мог получить немало довольно путаной информации двухлетней давности обо мне и Куин. Об обеих моих личностях, по правде говоря. И это объясняет высокое качество подделки. Но с чего столь злобное нападение? Меня в высшей степени тревожит то, что какой-то совершенно не знакомый мне человек… Наши пути никогда раньше не пересекались?
Аллегре пожал плечами.
— Кажется, нет. Судя по предварительному допросу, это была чисто профессиональная уловка. Хотя к тому времени, когда ты разгромил его организацию, он не питал к тебе особой любви. Похоже, твой талант наживать новых врагов по-прежнему при тебе. План заключался в том, чтобы создать полный хаос в твоем расследовании сразу же после того, как группа улетит с планеты. Судя по всему, Форбаталию собирались подбросить нам в качестве козла отпущения. Но мы их прихлопнули примерно на восемь дней раньше. В тот момент ожерелье только-только успели занести в документы курьерской службы.
М'лорд заскрипел зубами.
— Форбаталия находился у вас в руках два дня. И суперпентотал не позволил вам обнаружить такое?