побережья Сассекса. Роттингдин в половине первого – вот единственное место, где мы наверняка застанем их.
Хаузер усмехнулся и ударил мясистым кулаком по ладони другой руки.
– Это как раньше в России. Подкараулить отряд из Сопротивления.
Кольвиц обвел взглядом остальных:
– Как у вас со стрельбой?
– Я постоянно упражняюсь в тире, – самодовольно ответил Хаузер. – Как и камрад Капп – мы с ним встречались там.
– Я тоже практикуюсь в Берлине, – заявил Гюнтер. «Но не так часто, как следовало бы», – подумал он.
– А я на курсах по огневой подготовке брал призы, – надул щеки Сайм.
– Итак, мы набросимся на них, разоружим и изымем капсулы с ядом, если найдем, – подытожил Гюнтер. – Если придется стрелять, цельтесь по возможности так, чтобы ранить. Разговариваем по-английски, чтобы всем было понятно.
Он кивнул в сторону Сайма.
– Штурмбаннфюрер Гот – главный, – сказал Гесслер. – Он знает этих людей лучше, чем кто-либо еще, выполняйте его приказы. И помните: Манкастер нам нужен живым. – Штандартенфюрер постучал пальцем по столу, подчеркивая весомость сказанного. – Это важнее всего. Приказ исходит непосредственно от заместителя рейхсфюрера Гейдриха.
Он склонился над столом и протянул Гюнтеру руку. Тот пожал ее. Взгляд Гесслера лучился торжеством.
– Удачи, Гот, – сказал он. – И спасибо.
В Брайтон они направились после наступления темноты. Днем в Лондоне поднялся слабый ветер, и туман наконец начал рассеиваться. На двух машинах они устремились к выезду из города. Гюнтер видел, что впервые за несколько дней улицы освещены как положено. Все здания покрылись влагой, окна и крыши припаркованных машин были перепачканы сажей. Там и сям женщины, вооруженные ведром и шваброй, мыли стекла и пороги. Даже лед в канавах выглядел грязным. С этим контрастировали окна магазинов, пестревшие рождественскими украшениями; по углам белел искусственный снег. В газетах на стойках бросался в глаза заголовок: «Великий лондонский смог закончился».
Благодаря отсутствию тумана они быстро добрались до полей Суррея. Машина с тремя эсэсовцами, которым предстояло выйти к Роттингдину с восточной стороны, свернула на восток, к Ньюхейвену. На дороге близ Роттингдина стояли еще два автомобиля, которым предстояло принять пленников.
Гюнтер расположился на заднем сиденье, позади Сайма. За рулем сидел Кольвиц. Его светлые волосы были острижены и высоко выбриты сзади, по эсэсовской моде; Гюнтер видел, что на голой коже вылез прыщ. Сидевший рядом с водителем Сайм ликовал.
– Начальство поговаривает о новом назначении для меня, – поделился он с Гюнтером. – У нас будет новая, общенациональная полицейская разведка. МИ-пять сольют с нами. И вовремя. Они визжали, как резаные поросята, а тут мы им подкинули чертову сеть шпионов на государственной службе.
Выговор кокни снова дал о себе знать, видимо свидетельствуя о внутреннем напряжении накануне решающего момента. Сам Гюнтер ощущал ледяное спокойствие.
– Похоже, меня повысят до суперинтенданта, – продолжил Сайм, – и заодно переведут на север.
Он улыбался, барабаня пальцами по колену.
– Отлично, – сказал Гюнтер, но, вспомнив недавний разговор с Гесслером, не нашел в себе сил посмотреть Сайму в глаза.
– Приезжайте снова к нам и заходите ко мне в гости, – разглагольствовал инспектор. – Скажем, на коронацию, этим летом? Идет?
– Да, – ответил Гюнтер. – Наверное.
Сайм, при всей своей проницательности, даже не догадывался о неприязни, которую с самого начала питал к нему Гюнтер. А быть может, не обращал внимания.
Они спустились по дорожке на набережную – маленькую, меньше сотни ярдов в длину и около двухсот пятидесяти в ширину. Фонари не горели, светил только месяц, но глаза уже привыкли к темноте, и было видно, что на набережной никого нет. Вдоль стороны, обращенной к материку, тянулась высокая бетонная стена, за которой был небольшой зеленый луг: он полого поднимался к зданию, где, как им сообщили, помещалась гостиница «Белая лошадь». Ни одно окно не горело. Гюнтер разглядел проем в бетонной стене, там, где начиналась крутая мощеная тропа к прибрежной дороге, ярдов в сто длиной. В дальнем конце тропы виднелась другая стена, за ней снова начинались утесы, удивительно белые. От набережной к пляжу – усеянной галькой полоске берега – вела лестница. Поблизости от пляжа в море уходил могучий каменный волнорез. В густой тени за ним трижды мелькнула крошечная вспышка. Фонарик с узким лучом. То был условный сигнал: остальные три эсэсовца уже на месте. Гюнтер облегченно вздохнул.
Гюнтер, Сайм и Кольвиц спустились по ступеням на пляж. Крупная круглая галька скрипела под ногами, избежать шума не было никакой возможности. Борзиг, Хаузер и Капп выступили из-за волнореза навстречу. Они тоже нарядились в темный камуфляж. Капп улыбнулся, в темноте блеснули белые зубы. Ему это нравилось.
– Хайль Гитлер! – тихо воскликнул он.
Геббельс в Берлине только что отдал приказ: использовать, как и раньше, имя покойного фюрера для нацистского приветствия. Тем не менее Кольвиц добавил вполголоса:
– Хайль Гиммлер.
– Все спокойно? – спросил Гюнтер.
– Да. Мы прошли по тропе от Солтдина. Когда выходили из машины, заметили женщину, которая прогуливалась с собачкой вдоль линии обрыва, глядя в море. Вероятно, из Сопротивления. Но увидеть или услышать нас на Подутесной тропе она не могла. Мы здесь уже с полчаса, никого не обнаружили.
– Слишком холодно для влюбленных парочек, – пробормотал Капп.
Гюнтер кивнул. Никто в здравом рассудке не пойдет сюда в такую морозную ночь. Он поежился от ветра с моря, ощущавшегося тут острее. Уже давно начался прилив, тонкая линия белопенного прибоя была пугающе близкой. Он посмотрел на часы: пять минут двенадцатого.
Сайм вглядывался в море.
– Нас могут заметить с подводной лодки? – задал он вопрос.
– До нее целая миля, – ответил Кольвиц. – Думаю, янки видят в перископ разве что темный провал в стене утесов. К тому же, если они поймут, что мы схватили группу Манкастера, то развернутся и уйдут – им ни к чему создавать серьезный дипломатический инцидент.
– Мы кое-что нашли, – доложил Борзиг. – Подойдите и взгляните.
Он подвел их к боковой стене волнореза. Близ линии прибоя виднелось что-то большое и кургузое, накрытое плотным зеленым брезентом. Борзиг и Капп приподняли тент, под ним обнаружилась перевернутая гребная лодка.
– Достаточно для шести человек. Весла внизу. Это лодка, которой они собираются воспользоваться, – торжествующе заявил Капп.
– Да, – сказал Гюнтер и обвел взглядом пляж вплоть до тропы, по которой англичанам предстояло пройти, чтобы спуститься на хрусткую гальку.
– Если трое из нас спрячутся под лодкой, – сказал Борзиг, – а трое других притаятся прямо за ней, под брезентом, между лодкой и волнорезом, то беглецы попадут прямо к нам в руки.
Гюнтер кивнул, потом улыбнулся:
– Да. Идеально. Кто полезет под лодку?
– Вы, Сайм и Капп, – предложил Борзиг. – Капп и Сайм – самые