— Ладно, ты любил ее, — сказал Рик. — А я любил Рейчел, а специал любил Прис — вторую Рейчел Розен.
Лазерный импульс достиг Роя. Большое мужское тело рассыпалось, словно набор отдельных предметов, ткнулось в кухонный столик и рухнуло на пол вместе с тарелками и прочей утварью. Рефлексные контуры заставили тело еще несколько раз дернуться. И наступил конец.
Рик не обратил внимания на убитого андроида. Он равнодушно повел взглядом мимо еще одного тела у двери, трупа Ирмград Бейти. «Я покончил с последними, — осознал он вдруг. — Шесть за один день. Почти рекорд. Теперь все кончилось, и я могу идти домой, к моей Ирен и нашей козе. На некоторое время у нас будет достаточно денег».
Он присел на кушетку. Через некоторое время в дверях показался мистер Джон Р. Исидор, специал.
Рик все еще продолжал сидеть неподвижно посреди пустой квартиры.
— Лучше не смотрите, — сказал он.
— Я видел там, на лестнице, Прис…
Специал плакал.
— Не принимай это близко к сердцу, — посоветовал ему Декард.
Он с трудом поднялся с кушетки. Голова шла кругом.
— Где у вас тут телефон?
Специал не ответил. Рик сам отыскал аппарат и набрал номер Гарри Брайанта.
— Отлично, — сказал Гарри Брайант. — Теперь тебе нужно отдохнуть. За телами андроидов мы вышлем патрульный кар.
Рик Декард повесил трубку.
— Андроиды тупы, — с яростью объяснял он специалу. — Рой Бейти не мог отличить меня от вас, поэтому он и открыл дверь. Полиция все здесь уберет. Может быть, вам следует перейти в другую квартиру, пока они не закончат. Едва ли вам будет приятно оставаться здесь…
— Я уезжаю отсюда, — решил Исидор. — Я хочу жить б…6…ближе к центру, где мало людей.
— Я думаю, в моем жилом блоке найдутся свободные квартиры, — сказал Рик.
— Я не х…х…хочу жить рядом с в…в…вами, — выдавил, заикаясь, Исидор.
— Выйдите в холл, — предложил Рик, — или на крышу. Не нужно оставаться здесь.
Специал тянул, не зная, что делать.
Лицо его отражало целую гамму чувств.
Потом, повернувшись, он ушел, оставив Рика в одиночестве.
«Что за работа! — подумал Рик. — Я — наказание, посланное небом, как голод или чума. Куда бы я ни направился, за мной следует древнее проклятие. Как сказал Сострадающий, мне приходится делать плохие дела. Все, что я делал, с самого начала было плохо и неправильно. Что ж, в любом случае пора отправляться домой. Возможно, там, с Ирен, я смогу забыться».
Когда он вернулся домой, на крыше блока его встретила Ирен. Она выглядела странно и необычно. За все годы супружества он никогда не видел ее такой.
Обняв ее за плечи, Рик сказал:
— Все позади, и я подумал, что Гарри Брайант мог бы перевести меня в другое отделение.
— Рик, — жалобно произнесла она, — я должна тебе кое-что сообщить. Мне очень жаль, но наша коза погибла.
Почему-то он даже не удивился, только почувствовал себя хуже — к давлению, навалившемуся на него со всех сторон, прибавилась еще одна весомая доля.
— Кажется, в контракте есть пункт о гарантии. Если в течение девяноста дней животное…
— Она не заболела. Кто-то… — Ирен закашлялась и хрипло продолжила: — Кто-то проник сюда, вывел козу из клетки и подтащил к краю крыши.
— И столкнул вниз?
— Да.
Ирен кивнула.
— Ты видела, кто это сделал?
— Да, я очень хорошо ее рассмотрела. Мистер Барбур в этот момент все еще возился со своей лошадью. Он позвал меня. Мы вызвали полицию, но она уже улетела. Невысокая молодая девушка с темными волосами, большими черными глазами, очень тонкая, одетая в черный чешуйчатый плащ. У нее была сумка через плечо, вроде хозяйственной. Она даже не очень пряталась, словно ей было все равно.
— Да, ей было все равно, — сказал Рик, — Рейчел было наплевать, увидишь ты ее, или нет. Возможно, она даже хотела, чтобы я знал, кто это сделал. — Он поцеловал жену. — Ты все это время ждала меня здесь, наверху?
— Всего полчаса. Это случилось всего полчаса назад.
Ирен нежно вернула ему поцелуй.
— Как это ужасно и бессмысленно.
Рик подошел к своему кару, открыл дверцу, и сел за руль.
— В этом есть смысл, — сказал он. — Она считала, что у нее есть причина.
«Так считал андроид», — подумал он про себя.
— Куда ты? Разве ты не пойдешь со мной домой? Только что по телевизору мистер Бастер Дружби сделал просто ужасное заявление. Он утверждает, что Сострадающий — надувательство. Что ты думаешь об этом, Рик? Это правда?
— Все правда, — ответил он. — Все, что когда-то придумал человек.
Он резко повернул ключ зажигания.
— С тобой будет все в порядке?
— Я скоро вернусь, — ответил он.
И подумал: «И я умру. Оба утверждения одинаково верны». Он захлопнул дверцу, махнул Ирен рукой и умчался в ночное небо.
«Когда-то я бы увидел звезды. Но это могло случиться только много лет тому назад. Сейчас везде висит пыль и никто давно уже не видел звезд, по крайней мере, с Земли. Может быть, я отправлюсь туда, откуда можно видеть звезды».
Он летел все быстрее и быстрее и поднимался все выше. Он быстро удалялся от Сан-Франциско, направляясь к безлюдному северу, туда, куда не стремится ни одно живое существо. Пока оно не почувствует приближение своего конца.
В свете раннего утра перед ним, насколько хватал глаз, простиралась бесплодная серая равнина. Валуны величиной с Дом накатились друг на друга и так и замерли. «Это похоже на склад, — думал Рик — когда все грузы отправлены и остались только ящики, коробки и контейнеры, сами по себе ничего не значащие. Когда-то здесь были поля, паслись животные. Да, именно так — паслись животные! Просто не верится, что здесь могло что-нибудь расти».
Он снизил кар и некоторое время летел параллельно земле.
«Что бы сказал обо мне в такой момент Дейв Холден? В каком-то смысле я сейчас величайший охотник за всю историю нашей профессии. Еще никому не удавалось отправить на покой шесть андроидов типа „Узел-6“ в течение двадцати четырех часов, и никто, вероятно, не сможет это повторить».
Впереди плавно поднялся покрытый пылью и камнями склон холма. Когда земля угрожающе приблизилась, Рик взял руль на себя.
«Нельзя так много летать, — подумал он. — Усталость. Надо вызвать Дейва Холдена».
Он включил зажигание, некоторое время плавно скользил вниз и посадил кар. После нескольких прыжков среди камней заскрежетало шасси, и кар замер.
Подняв трубку видеофона, он набрал номер коммутатора управления.
— Дайте мне госпиталь в Маунт-Сион, — попросил Рик.