— Ты его не любишь.
— Нет, но он мой брат. Если бы все было по-другому… — Но все не было по-другому. Клэри отбросила эту мысль и наклонилась к Саймону, чтобы вдохнуть аромат. — Ты пахнешь инжиром и абрикосами.
— Ты, правда, считаешь, что Изабель захочет пахнуть как тарелка с сухофруктами?
— Может, и нет. — Клэри взяла другой пузырек. — Так что ты будешь делать?
— Когда?
Клэри отвлеклась от размышлений о том, насколько тубероза отличалась от обычной розы, и увидела, что Саймон смотрит на нее с недоумением в карих глазах.
— Ну, ты же не можешь вечно жить с Джорданом, верно? — сказала она. — Есть колледж…
— Ты не ходишь в колледж, — возразил он.
— Нет, но я Сумеречный охотник. После восемнадцати мы продолжаем учиться, нас зачисляют в другие Институты — это наш колледж.
— Мне не нравится мысль о том, что тебя не будет. — Он сунул руки в карманы своего пальто. — Я не могу пойти в колледж, — сказал он. — И моя мама не будет за него платить, а я не могу взять студенческие займы. Формально я мертв. И, кроме того, сколько времени понадобится всем в колледже, чтобы заметить, что они стали старше, а я нет? Если ты не заметила, шестнадцатилетние не похожи на старшекурсников колледжа.
Клэри поставила пузырек обратно.
— Саймон…
— Может, мне надо купить что-нибудь маме, — горько произнес он. — Что-нибудь говорящее «Спасибо за то, что выгнала меня из дома и сделала вид, что я умер»?
— Орхидеи?
Но шутливое настроение Саймона испарилось.
— Наверно, все уже не как в старые добрые времена, — проговорил он. — Обычно я дарил тебе карандаши, художественные принадлежности, но ты больше не рисуешь, да, кроме своего стило? Ты не рисуешь, а я не дышу. Не так уж похоже на прошлый год.
— Может, тебе стоит поговорить с Рафаэлем, — сказала Клэри.
— Рафаэлем?
— Он знает, как живут вампиры, — сказала она. — Как они обустраивают свою жизнь, как зарабатывают деньги, где достают квартиры — он знает все эти вещи. Он мог бы помочь.
— Мог бы, но не станет, — нахмурившись, заметил Саймон. — С тех пор, как Морин сменила Камиллу, я ничего не слышал о шайке из «Дюморта». Я знаю, что Рафаэль ее заместитель. Уверен, они по-прежнему считают, что на мне Метка Каина, иначе уже отправили бы кого-то за мной. Это лишь вопрос времени.
— Нет. Они знают, что тебя нельзя трогать. Иначе разразится война с Конклавом. Институт дал четко понять, — сказала Клэри. — Ты защищен.
— Клэри, — проговорил Саймон. — Никто из нас не защищен.
Не успела Клэри ничего ответить, как ее кто-то окликнул по имени. Совершенно сбитая с толку, она оглянулась и увидела свою мать, пробирающуюся сквозь толпу покупателей. В окне она видела Люка, ждущего снаружи на тротуаре. В своей фланелевой рубашке он выглядел неуместно среди модных ньюйоркцев.
Выбравшись из толпы, Джослин подлетела к ним и заключила Клэри в объятья. Девушка озадаченно посмотрела на Саймона поверх плеча матери. Тот пожал плечами. Наконец, Джослин отпустила дочь и отступила назад.
— Я так беспокоилась, что с тобой что-то случилось…
— В «Сефоре»? — спросила Клэри.
Джослин нахмурила брови.
— Ты не слышала? Я думала, что Джейс тебе уже написал.
Клэри почувствовала, как в ее жилах застыла кровь, как будто она выпила ледяной воды.
— Нет. Я… Что происходит?
— Прости, Саймон, — сказала Джослин. — Но нам с Клэри нужно сейчас же отправляться в Институт.
У Магнуса с того первого раза, когда здесь был Джейс, мало что изменилось. Тот же маленький коридор и единственная желтая лампочка. Джейс воспользовался Открывающей руной, чтобы войти в переднюю дверь, поднялся по лестнице, перепрыгивая через две ступени, и позвонил в квартиру Магнуса. «Так безопаснее, чем использовать еще одну руну», — подумал он. В конце концов, Магнус мог голым играть в компьютерные игры или действительно заниматься чем угодно. Кто знает, что могут затеять маги в свое свободное время?
Джейс снова позвонил, на этот раз сильнее надавив на дверной звонок. Еще два долгих звонка, и Магнус, пребывая в ярости, наконец-то, отворил дверь. На нем был черный шелковый халат, надетый поверх белой рубашки и твидовых брюк. Ноги оставались босыми. Темные волосы спутались, а на подбородке виднелась щетина.
— Что ты здесь делаешь? — потребовал он.
— Ну и ну! — сказал Джейс. — Как негостеприимно.
— Потому что тебя никто не приглашал.
Джейс вскинул бровь.
— Я думал, что мы друзья.
— Нет. Ты друг Алека. А Алек был моим парнем, поэтому мне приходилось мириться с тобой. Но теперь он больше не мой парень, так что мне не нужно тебя терпеть. Но, похоже, не все из вас это понимают. Ты, по-моему, уже — какой, четвертый? — беспокоишь меня. — Магнус отсчитал на своих длинных пальцах. — Клэри, Изабель, Саймон…
— Саймон приходил?
— Похоже, ты удивлен.
Одна из вещей, которая всегда втайне нравилась Джейсу в квартире Магнуса, — это то, что она редко выглядела одинаково дважды. Порой это бывал большой современный лофт. Порой она выглядела как французский бордель, или викторианский наркопритон, или внутренняя часть космического корабля. Однако сейчас в квартире было грязно и темно. Поверхность кофейного столика была завалена стопками коробочек давнишней китайской еды. Председатель Мяо лежал на лоскутном коврике, вытянув вперед прямо перед собой все четыре лапы, подобно мертвому оленю.
— Здесь пахнет несчастьем, — проговорил Джейс.
— Это китайская еда. — Магнус плюхнулся на диван и вытянул свои длинные ноги. — Давай продолжай и покончим с этим. Говори, для чего ты сюда пришел.
— Я считаю, что ты должен вернуться к Алеку, — сказал Джейс.
Магнус закатил глаза к потолку.
— И с чего бы это?
— С того, что он несчастен, — сказал Джейс. — И он сожалеет. Сожалеет о том, что сделал. Он больше так не будет.
— О, так он не будет больше за моей спиной крутить шашни с кем-то из моих бывших, чтобы снова укоротить мне жизнь? Очень благородно с его стороны.
— Магнус…
— Кроме того, Камилла мертва. И ему не удастся это сделать снова.
— Ты знаешь, что я имею в виду, — сказал Джейс. — Он не будет лгать тебе, вводить в заблуждение, скрывать от тебя что-то или из-за чего ты там, на самом деле, расстроился. — Охотник плюхнулся в кожаное кресло и вскинул брови. — Так что?
Магнус перевернулся на бок.
— А тебе какое дело до того, что Алек несчастен?
— Мне какое дело? — переспросил Джейс, так громко, что Председатель Мяо подскочил, как ужаленный. — Конечно, мне есть дело до Алека, он мой лучший друг, мой парабатай. И он несчастлив. Как и ты, судя по всему. Повсюду пустые упаковки, ты даже не потрудился убраться, твой кот выглядит дохлым…