My-library.info
Все категории

Терри Пратчетт - Дело табак

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Терри Пратчетт - Дело табак. Жанр: Юмористическая фантастика издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дело табак
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
714
Читать онлайн
Терри Пратчетт - Дело табак

Терри Пратчетт - Дело табак краткое содержание

Терри Пратчетт - Дело табак - описание и краткое содержание, автор Терри Пратчетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
В жизни Сэмюэля Ваймса настали нелегкие дни: его отправляют в отпуск. Подумать только! К нему, всю свою жизнь посвятившему работе, отнеслись столь неблагодарно.Более того, бесстрашному командору предстоит поездка не на курорт (ах, золотистый песок, лазурные воды), а семейный выезд в Овнец-Холл, в деревню. А ведь всем давно известно, что деревня так называется потому, что, кроме деревьев, там ничего нет! Тем более столь милых сердцу Ваймса преступлений…Впрочем, хороший стражник (если очень хорошо покопается) всегда найдет какое-нибудь завалящее преступленьице. А разве кто-то сомневается в способностях герцога Анкского?Впервые на русском языке!

Дело табак читать онлайн бесплатно

Дело табак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Терри Пратчетт

Ваймс не видел, что произошло потом — во всяком случае, не видел глазами — и, наверное, никто этого не видел, но впоследствии зрители сошлись на том, что Джефферсон стремительно развернулся и одним ударом уложил первого помощника на лопатки. Удар от падения тяжелого тела на песок был единственным звуком, нарушившим тишину.

Джефферсон, массируя кулак, взглянул на поверженного гиганта и сказал:

— А я не знаю.

Он повернулся и посмотрел на Ваймса:

— Он нарочно мочился на гоблинов в трюме, вот что. Мразь.

Ваймс напрягся на тот случай, если у первого помощника были дружки без чувства юмора, но в ответ раздался смех. В конце концов, большой парень рухнул как дуб, ничего не скажешь, все как положено, и зрители решили, что вполне удовлетворены.

— Отличный удар, мистер Джефферсон, это был честный бой. Может быть, кто-нибудь отнесет первого помощника на судно, чтобы он отлежался?

Это прозвучало как приказ, и его немедленно исполнили, но все-таки Ваймс добавил:

— Если вы не возражаете, капитан Киллер. Нет? Хорошо. А теперь мы с вами совершенно по-дружески, вместе с лейтенантом, пройдем в штаб-квартиру щеботанской Стражи, где нужно будет подписать показания. Сущие пустяки.

— Думаю, вы теперь захотите отбыть поскорее, командор, — сказал лейтенант, пока они шагали по улице Пробуждения.

— О да, — ответил Ваймс. — Я ведь в отпуске. Заберу юного Фини из лазарета и найду какой-нибудь способ вернуться в Овнец-Холл.

Лейтенант удивленно взглянул на него.

— Вы не хотите поскорее возобновить погоню за убийцей, сэр?

— Убийцей? Я и так скоро его увижу, вот уж не сомневаюсь, но, понимаете ли, даже на этом дело не закончится. Вы играете в бильярд?

— Я играть не учился, сэр, но знаю, в чем суть.

— Значит, вам известно, что конечная цель — загнать в лузу черный шар, хотя в процессе приходится бить по всем остальным. Снова и снова попадаете по красным, а иногда пользуетесь ими, и это часть стратегии. Так вот, я знаю, где искать черный шар, и он никуда от меня не денется. А остальные? Капитан любезно назвал нам имена и приметы. Если хотите арестовать их сами за соучастие в незаконной перевозке разумных существ с целью извлечения дохода, я охотно предоставлю эту честь щеботанской Страже, — Ваймс усмехнулся. — А что касается меня, то, как только мы получим показания, я тут же поспешу к жене и сыну, которыми возмутительно и непозволительно пренебрегал в последние несколько дней. И знаете что? Я привезу их сюда. Моей жене пойдет на пользу свежий воздух, а Юному Сэму очень понравятся слоны, даже не сомневаюсь.

Лейтенант оживился.

— В таком случае могу предложить вам отбыть ночным рейсом, после ужина. Вы поплывете на «Черноглазой Сьюзен», она быстроходна точь-в-точь как ее тезка, если верить легенде. «Сьюзен» отправляется вверх по реке через три четверти часа, если не ошибаюсь. Идет очень быстро и берет мало груза, так что гнать можно полным ходом. Вы будете дома к утру. Что скажете? Достаточно времени, чтобы привести себя в порядок. Если эта идея вам по душе, я пошлю кого-нибудь из парней предупредить капитана, чтобы лодка точно не ушла без вас.

Ваймс улыбнулся.

— Каков прогноз погоды?

— Ни облачка, командор. Старая Изменница спокойна, как мельничный пруд. До конца сезона не будет проблем с корягами и камнями. Вас ждет приятное плавание.

— Добрый вечер, ваша светлость, — прозвучал знакомый голос, и Ваймс увидел на бульваре человека, как показалось с первого взгляда, в широком кушаке, но, присмотревшись, он понял, что это отшельник из окрестностей Холла. Борода у него была чисто вымыта и обвита вокруг тела, как и руки двух смешливых девиц.

Ваймс уставился на него.

— Отрез? Что ты здесь делаешь?

Девицы захихикали.

— У меня отпуск, командор. Имею полное право, как любой другой.

Ваймс не знал, что и сказать. Он просто похлопал отшельника по плечу и произнес:

— Отдохни как следует, да не забудь про укрепляющие травы.

— Я так думаю, они мне понадобятся, командор.


Говорите что хотите, но кормили в столовой щеботанской Стражи и впрямь неплохо, пусть даже, с точки зрения Ваймса, там и было чересчур много «а-ля». Буквально повсюду.

Ваймс, сытый, чистый и с некоторыми очень важными бумагами за пазухой свежевыстиранной и безупречно отглаженной рубашки, шел по причалу к «Черноглазой Сьюзен». Лейтенант и двое стражников проводили командора до каюты, а там гном-стюард продемонстрировал ему чистую постель и хрустящие простыни.

— Какая честь, что вы будете тут спать, сэр. Вы убедитесь, что у «Сьюзен» очень ровный ход, хоть иногда она и подскакивает, точь-в-точь как ее тезка, только, увольте, сэр, без подробностей. И, конечно, в соседней каюте мы разместим офицера Фини. Может быть, господа желают посмотреть, как «Сьюзен» отчалит?

Они согласились. На «Сьюзен», как и на «Чудо-Сисси», были два быка, но никакого тяжелого груза и всего десять пассажиров. «Сьюзен» была экспрессом Старой Изменницы. Ее гребные колеса и впрямь крутились со всей возможной скоростью, оставляя позади длинный белый след.

— Что дальше, командор? — спросил Фини, когда они, облокотившись на перила, смотрели, как Щеботан исчезает вдали. — В смысле… что мы теперь будем делать?

Ваймс с удовольствием курил сигару. Отчего-то это действие казалось самым уместным. Нюхательный табак — отличная штука, но хорошая сигара обладает характером и мудростью. Ваймсу хотелось, чтобы эта минута длилась как можно дольше.

— Мне теперь ничего не надо делать, — сказал Ваймс и обернулся, чтобы посмотреть на закат. «Я нечасто вижу закаты, — подумал он. — В основном, встречаю полуночи. И гоняться за Стратфордом нет нужды. Я знаю его, как самого себя». Он вдруг замер, пораженный ужасом при этой мысли.

Вслух Ваймс продолжал:

— Ты видел двух щеботанских стражников, которые взошли на борт? Это я устроил. Они, разумеется, позаботятся, чтобы в пути нас никто не побеспокоил. Команду также предупредили, что, возможно, убийца попытается проникнуть на судно. По словам лейтенанта, капитан Вестник может поручиться за всех своих матросов: они верно служат ему много лет. Но все-таки я, разумеется, не забуду запереть дверь в каюту и советую тебе, Фини, сделать то же самое. Жадность всему виной, жадность и адская ненависть в душе. То и другое убивает, но жадность страшнее, если подумать. Знаешь, обычно, когда я разговариваю с молодыми стражниками — с такими, как ты, — то говорю, что в некоторых случаях нужно идти на запах денег. Спрашивай себя: «Кто будет в выигрыше? Кто проиграет?» — Ваймс с сожалением выкинул окурок в воду. — А иногда всем движет высокомерие. Тогда ищи тех, кто не верит, что закон может их настигнуть. Тех, кто думает, что обладает правом, которого нет у остальных. Работа стражника — разъяснить им, что они ошибаются.

Солнце садилось.

— Я знаю, командор Ваймс, что в вас есть сила, способная нести нас вверх по течению, если бы только удалось загнать ее в колеса, — обожающе произнес Фини. — Помню, однажды вы сказали, что арестовали бы даже богов, если бы они поступили дурно.

Ваймс покачал головой:

— Уверен, что никогда ничего подобного не говорил. Но закон — это порядок, а порядок — это закон, и он превыше всего. Им держится мир, им держатся небеса, и, не будь порядка, парень, секунды перестали бы сменять одна другую.

Он почувствовал, что его шатает. Недостаток сна способен отравить мозг и навести на странные мысли. Ваймс почувствовал руку Фини на своем плече.

— Я провожу вас в каюту, командор. Это был очень длинный день.


Ваймс не помнил, как разделся и лег в постель, точнее, на койку, но он, несомненно, это сделал, и, судя по клочкам пены в крошечной раковине, он даже почистил зубы. Ваймс спал мертвым сном, не считая тех минут, когда ему казалось, что он разваливается на части и превращается в пыль; когда он выплыл из глубин сна на поверхность, в памяти остались лишь холодная чернота да уверенность, что Тьма оставила для него некое сообщение в ожидании того момента, когда вернется ясность мысли. «Он идет за тобой, Дежурный по Доске Ваймс. Ты ждешь удара, потому что ясно прочел то, что было у Стратфорда во взгляде. Ты знаешь таких людей. Со дня своего появления на свет они мечтают умереть, но судьба делает финт, и вместо этого они убивают. Он тебя найдет — и я найду. Надеюсь, мы, все трое, встретимся в темноте».

Возвращаясь к реальности, Ваймс уставился на противоположную стену. После короткого стука в ней отворилась дверь, пропуская стюарда, который нес вещь, гарантированно способную отпугнуть любой кошмар, а именно чашку горячего чая.[29]

— Не вставайте, командор, — добродушно произнес стюард, осторожно ставя чашку в небольшое углубление, которое сделал какой-то предусмотрительный человек, чтобы посуда не скользила по столу. — Капитан просил передать, что мы причалим через двадцать минут, хотя, разумеется, вы вольны остаться на борту и спокойно позавтракать, пока мы чистим шпигаты, грузим свежих быков и, разумеется, берем почту и пассажиров. На камбузе у меня сегодня… — стюард с энтузиазмом отбарабанил меню, полное сытных блюд, и торжествующе закончил: —…и сандвич с беконом!


Терри Пратчетт читать все книги автора по порядку

Терри Пратчетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дело табак отзывы

Отзывы читателей о книге Дело табак, автор: Терри Пратчетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.