— Какая теперь разница… — заметил Рубин.
— Большая, — возразил я. — Если узнаем, где текло, у нас будет представление о том, насколько они владеют информацией о нас. Где и как могли быть организованы точки контакта, которые мы пропустили.
— У них ведь почти получилось, — заметил Рубин. — Если бы не Пуля и этот головорез…
— Его Фернандо зовут, — ответил я. — И он вовсе не головорез, а честный труженик! Хотя неважно… послушай, если я прав, и таким образом они зовут тебя на связь — то это в корне меняет ситуацию! Надо проработать вопрос, как ты сможешь дать нам знать, что всё прошло как надо, и можно готовить операцию по отходу. Не привлекая внимание конфедератов.
— Я найду способ.
— Хорошо, — ответил я. — Но нужно понять, что со временем. Если ты не вернёшься и не выйдешь на связь к определённому моменту, за тобой пойдём мы с Пулей.
— Возможно, у меня просто не хватит времени, чтобы найти способ, — сказал Рубин. — Лучше всего вам вернуться. А уже на месте я придумаю, как связаться с нашими.
Я улыбнулся.
— Не-е-ет, брат, так дело не пойдёт! — сказал я. — Во-первых — ты подумал, как мы без тебя вернёмся? Конфедераты готовы предоставить борт, но где лётчика-то взять? Ты думаешь кто-то из них будет гореть желанием лететь в Россию?
— Ну попробовать-то стоит… — буркнул Рубин.
— Нет, — твёрдо сказал я. — Не стоит. Поэтому давай определять время. Двое суток. Более, чем достаточно, как я думаю.
— Давай трое?
— Нет. Сорок восемь часов. С момента твоего отъезда, — ответил я.
— Хотя бы время на дорогу накинь!
— Мы не на базаре, — возразил я, однако затем уточнил: — ты понял, что там за координаты? Где это?
— Красная зона за Денвером, — уверенно ответил Рубин.
— Ладно… плюс час. Более чем достаточно.
— Пойдём к Харрису, что ли… надо договориться, чтобы… — я осёкся, поняв, что хочу сказать «забрать наших из пещер». Но всё-таки они не совсем наши. Если не считать Пулю, конечно, — чтобы забрать народ из пещер.
— Это дело, — кивнул Рубин.
Харрис ждал нас у входа в свой контейнер.
— Ну, что решили? — спросил он. — Я тут подумал, что, если вам идти нельзя, то можно организовать прикрытие, замаскировать под вас…
— Я пойду, — перебил его Рубин.
— … у нас есть отличные специалисты, они не за что не догадаются, что…
— Я пойду! — повторил Рубин.
— Э-э-э… что? — немного растерянно переспросил Харрис. — Вы решили идти? Хорошо. В любом случае, надо обеспечить маскировку остальным. И вернуть вашего третьего, и остальных людей Колтона заодно… Сколько времени это займёт?
— Он пойдёт один, — уточнил я. — Немедленно.
Безопасник выдержал паузу, внимательно глядя на нас.
— Мы будем на подстраховке, — пояснил я. — У нас есть план, но он должен идти один, чтобы были шансы.
— Окей, — Харрис пожал плечами. — Как скажете… если уверены, что…
— Поможете с транспортом и средствами защиты? — спросил я. — Координаты в красной зоне.
— А, да. Действительно, — он почесал нос. — Да, почему же не помочь?
— Спасибо, — кивнул я.
— А что насчёт Колтона? Людей надо сюда привести, и как можно скорее. Возле пещер не безопасно… я могу послать Питерсона, но нужно указать точное место.
— Я приведу, — ответил я. — Как можно скорее.
Харрис кивнул.
— Что ж. Тогда мы договорились.
Я не стал провожать Рубина. Частично из-за суеверных соображений, частично потому, что спешил вернуться к пещерам. Мне совершенно не нравилась идея, что сотни или тысячи вышедших из-под контроля модификантов могут свободно ошиваться в той местности.
И, как выяснилось уже на подъезде, для этих опасений были некоторые основания. Существа, некогда бывшие людьми, двигались по второстепенным дорогам по направлению на юг небольшими группами.
Первую я встретил почти сразу, на рассвете, как только выехал из горной местности на равнину. Остановился и спрятался за ближайшим кустом, вместе с байком, наблюдая за ними.
Их было шестеро. Шли они почти правильным шестиугольником, сохраняя дистанцию, в одном темпе. Эта правильность и слаженность мне не понравилась. Будто в ней было нечто механическое, неживое.
Меня они, похоже, не заметили. Просто продолжали двигаться по дороге, в прежнем направлении: строго на юг.
Дождавшись, когда группа скрылась за ближайшим холмом, я для верности выждал ещё несколько минут, и поехал по объездному просёлку, чтобы выйти на участок дороги значительно южнее.
И уже здесь встретил несколько таких же групп. Наблюдая за ними с высоты ближайшего холма, я заметил, что некоторые группы сливаются, образуя более сложные, чем шестиугольник, фигуры.
Я вдруг вспомнил странный обряд, который видел во время своего первого задания в красной зоне под Миуссом, на Урале. Тогда ведь я так толком и не выяснил до конца, что это было. Руководство отделалось общими фразами, а проявлять излишнее любопытство я не стал. Тогда это казалось благоразумным…
Чтобы оказаться возле оврага посреди отрогов, где скрывался вход в пещеру, мне пришлось сделать довольно-таки большой крюк. Километров двадцать. Но зато я разведал путь, по которому можно было бы вывезти семью Колтона и остальных.
Оставалось надеяться, что они не пытались эвакуироваться сами, и не нарвались на эти странные стада модификантов.
К сожалению, мы плохо проработали вопрос идентификации, и это едва не стоило мне жизни. Ну или, по крайней мере, одолженного у конфедератов мотоцикла.
Мне повезло: на посту стоял не слишком меткий Фернандо. Я успел заметить, как пули выбивают облачка пыли из камней впереди на тропе и остановился. Потом поднял руки и снял шлем, специально подставляя лицо солнцу, чтобы меня можно было легко разглядеть.
Выстрелы прекратились. Выждав пару минут, я снова сел за руль, и медленно поехал вперёд, не надевая шлем.
— Привет! — Фернандо встретил меня возле замаскированной лёжки на краю оврага. — Извини, не узнал. Думал, кто-то из демовского авангарда выбрался на разведку. С утра ребята видели пару больших дронов, вот я и…
— Понимаю, — кивнул я. — Сам не сообразил, что надо бы как-то выделиться, чтобы опознать было легко.
Фернандо ещё раз извинился. После чего он через налаженную проводную связь с наблюдательным постом доложил вниз о моём прибытии.
Пещера оказалась хорошим убежищем: вопреки всем опасениям, за время моего отсутствия ничего неожиданного не произошло.
Пуля, увидев меня, сначала крепко обнял, и лишь потом спросил:
— А где Рубин?
— Долгая история, — ответил я, — по дороге поговорим.
— По дороге?..
Я не успел ответить — подошёл Колтон.
— Как там обстановка? — спросил он.
— Много странных дел, — ответил я. — Как обычно. Но отсюда надо уезжать, и поскорее.
— Демы всё ещё наступают? — тревожно спросил фермер.
— Уже нет, — ответил я. — Но вокруг полно модификантов, ведущих себя очень странно. Они, похоже, вышли из-под контроля и творят что-то непонятное.
— Я знаю место в Аризоне, куда можно… — начал Колтон, но я его перебил.
— Нет-нет, мы едем в район эвакуации, — сказал я. — Я встречался сегодня с Харрисом, он отправил меня за вами.
— А-а-а, вон оно что! Что ж ты сразу-то не сказал? Тогда собираемся!
С этими словами он ушёл вглубь пещеры, чтобы координировать сборы.
Мы с Пулей снова остались наедине на площадке у входа.
— Он жив? — спросил напарник.
— Надеюсь, — ответил я. — Утром, когда мы расстались, был.
— Ладно. Но по дороге расскажешь! Пойдём, поможем со сборами.
Где-то через час мы были готовы выдвигаться. Мы с Пулей ехали первыми. Мотоцикл удалось погрузить в кузов пикапа. Сразу за нами — Дэвид с женой и дети. Замыкающей шла машина, в которой находились Фернандо, Маркос и Колтон. Они обеспечивали прикрытие и силовую поддержку в случае необходимости.
— Ну что, где он? Пошёл искать самолёт для вылета, в Аризону? — предположил Пуля.