Нисифор недолго ждал у ротонды. Хозяйка Тритейлиона пришла в сопровождении двух рабынь: Хионы и Клитии. Девушки остались снаружи, а они с Федрой вошли внутрь.
— Ты только что вернулся из города, Нисифор? — уточнила женщина.
— Да, госпожа, — слегка склонил голову управляющий. — Я выполнял распоряжение, которое дал мне перед отъездом ваш супруг.
Федра промолчала. Было видно, что сейчас её занимает совсем другое.
— Декаду назад приезжал мой племянник…
Нисифор нахмурился: неужели кто — то рассказал госпоже Федре о стычке в саду? Он посмотрел на Хиону, но увидел только край её голубого химатиона, сама девушка стояла позади рыжеволосой рабыни.
— Я тогда не придала значения словам Агафокла о возможной войне. Позже, немного поразмыслив, поняла, что слишком легкомысленно отнеслась к его рассказу о волнениях в городе. Помнится, речь шла о Народном Собрании… Знаешь ли ты, Нисифор, что на нём решили? А Городской Совет? Состоялся ли он?
— Да, госпожа, вчера на агоре собрались мужчины полиса для обсуждения положения Керкинитиды, но к какому — либо решению они не пришли.
— Вот как?! — воскликнула Федра.
— Сначала все были единодушно настроены помочь Керкинитиде и дать херсонеситам отпор. Но потом, подсчитав возможные затраты на военные действия, собравшиеся приуныли…
— Я так и знала! — Федра вскочила со скамьи, подошла к перилам ротонды и устремила взгляд на взволнованное непогодой море.
— Оказывать помощь Керкинитиде придётся и с суши, и с моря, поэтому часть кораблей необходимо оставить для военных нужд. Они не смогут, как обычно, отправиться с товарами за понт.
— А поля, огороды, сады, виноградники? На кого всё останется, если мужчины уйдут на войну?
— Да, — согласился Нисифор, — об этом тоже говорили.
— Значит, они ничего не решили? Покричали и разошлись?
— Именно так, госпожа, — вновь согласился Нисифор.
— А Городской Совет? Какие настроения царят там?
— Пока неизвестно, госпожа. Заседания ещё не было, все ждут возвращения господина Идоменея.
— Что?! — Федра повернулась к мужчине. — При чём здесь мой супруг? Разве он стратег* или полемарх*, чтобы решать быть войне с Херсонесом или нет?!
— Госпожа, вы же знаете, какой авторитет имеет господин Идоменей в Прекрасной Гавани…
— Знаю! — женщина гордо вскинула голову. — Но разве Совет будет ждать целый месяц его возвращения? Весна приходит в Ольвию позже, чем к нам.
— Я думаю, он вернётся раньше.
— Этого ещё не хватало — плыть по не очистившемуся ото льдов морю! — испугалась Федра. — Рисковать своей жизнью и кораблями, потому что Городской Совет недееспособен!
— Нет, госпожа, — возразил Нисифор, — не только из — за нерешительности государственных мужей. У вашего супруга очень много деловых интересов в Керкинитиде.
— Это правда, — со вздохом проговорила женщина. — Идоменей всегда широко ведёт свои дела, для его желаний преград не существует.
Погода между тем всё больше портилась. Чёрная полоса на краю неба увеличилась, дождь ещё не пошёл, но ветер усилился. Голые стебли лианы, обвивавшие ротонду, гулко бились о мраморные колонны, а из сада раздавался сухой треск веток. Море потемнело и вспенилось, было слышно, как волны крошат лёд у берега.
— Госпожа, вам лучше укрыться в доме, — забеспокоился Нисифор. — Вот — вот разразится буря.
Мужчина взглянул на рабынь. Хиона уже не пряталась за спиной подруги, но и в сторону управляющего не смотрела. «Любимая, моя, — мысленно проговорил Нисифор, — как мне объяснить тебе, что я совсем не собирался убивать Агафокла? Знал — этот пустозвон не решится вступить со мной в единоборство. Я хотел лишь защитить тебя, поэтому пришлось быть грозным, а ты испугалась… Теперь боишься даже взглянуть в мою сторону. Нет, моя нежная Хиона, я никогда не причиню тебе вреда, клянусь!»
Но девушка не догадывалась об этой мольбе. Ей хотелось, чтобы на виду у Нисифора всегда была Клития. Раз богиня не отвергла её просьбу, значит, должна помочь. Так что пусть глаза Нисифора ищут и находят везде только Клитию.
Не успела Федра попрощаться с управляющим, как небо загрохотало. Молнии, рассекая тучи сверкающими стрелами, падали на землю: Зевс — громовержец ехал по небосклону в своей колеснице. Не дожидаясь приказа Федры, Нисифор предложил:
— Я провожу вас до гинекея, госпожа.
Они с трудом спустились по лестнице. Мужчина, не смея прикоснуться ни к одной из спутниц, старался прикрыть их от ветра своим телом. Когда дошли до гинекея, Федра дёрнула дверную ручку, но створка не шелохнулась.
— Позвольте мне, госпожа.
Нисифор с видимым усилием отворил дверь и держал её, пока Федра с рабынями не вошли внутрь. В коридоре их встретила обеспокоенная Галена:
— Госпожа, я собиралась идти вас искать.
— Мы уже дома! Благодаря Нисифору!
— Госпожа, позвольте вам посоветовать запереть хорошенько все окна и двери. Ночь будет неспокойной, боюсь, буря только усилится. Я отправлю Зела ночевать в андрон, чтобы, в случае чего, вы могли позвать его на помощь, — предупредил управляющий.
— Благодарю за заботу, но поторопись и ты. О боги! Посмотрите, что там происходит! — ужаснулась женщина резко наступившей на улице темноте. — Иди, Нисифор, мы будем молиться за тебя!
Любой факел был бы затушен тем ветром, что бесновался снаружи. Нисифор, еле передвигая ноги, почти на ощупь добрался до храмовой террасы. Спустившись с неё, он оказался на дорожке, ведущей к посёлку рабов. К счастью, внизу порывы ветра были не так сильны, иначе его неминуемо сдуло бы с тропы.
Ещё сверху он заметил, как по посёлку бегают рабы, собирая слетевшую с крыш солому. Увидев управляющего, люди кинулись к нему, наперебой крича о разрушениях, которые успела нанести едва начавшаяся буря. Нисифор резко махнул рукой, чтобы все замолчали.
— Разойдитесь по домам! — скомандовал он. — Тех, чьи жилища пострадали, пусть приютят соседи. Зел, — выхватил управляющий взглядом мужчину из толпы, — возьми одного раба и иди с ним в андрон. Глаз не спускайте с гинекея! Если госпоже понадобится помощь, она подаст вам знак.
Нисифору самому хотелось провести ночь в андроне, чтобы быть уверенным — обитательницы гинекея находятся в безопасности. Но мужчина не мог покинуть посёлок рабов, понимая, что самые большие разрушения ураган нанесёт здешним строениям, ведь только лишь два из них были покрыты черепицей — дом самого Нисифора и дом Метиды. Возможно, к утру ни одна соломенная крыша не уцелеет…
— Нисифор! — послышался женский голос.
Рабы расступились, пропуская Метиду.
— Метида, — поклонился пожилой женщине управляющий.
— Я заберу всех детей и незамужних девушек в свой дом. Ничего, на одну ночь разместимся как — нибудь.
— Благодарю тебя, Метида, за то, что сняла с меня часть забот.
2.
Зел с рабом едва успели добраться до андрона, как о землю ударили первые капли, и уже через несколько минут дождь превратился в один сплошной поток, за которым невозможно было разглядеть ничего даже на шаг вперёд. Водяная завеса скрыла из виду и находящейся на противоположной стороне террасы гинекей.
Нисифор полностью вымок, прежде чем попал в свой дом. К сожалению, укрытие не спасало: вездесущий ветер находил любые щёлочки, чтобы проникнуть в помещение и выстудить его.
А дождь всё не прекращался. Потоки низвергавшейся с небес воды заливали печные трубы. Тем, кто не подумал заранее о жаровнях, пришлось укутываться в тёплую одежду и одеяла. Подвывая ветру, в сараях испуганно ревела скотина.
В гинекее кухарка едва успела выгрести горячие угли из очага, как по дымоходу хлынула вода. Оставшиеся угли с шипением погасли.
— Хватит только на одну жаровню, — вздохнула женщина. — Отнеси её госпоже, — протянула она сосуд с углями Клитии.
В господских покоях Галена с Хионой спешно скатывали ковры, чтобы спасти их от воды, попадавшей внутрь даже через закрытые ставни.
— Кто бы мог подумать, что разразится такая буря! — сетовала Федра. — Всего лишь десять дней назад я приказала расконопатить окна!