My-library.info
Все категории

Дражайший плут - Элизабет Хойт

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дражайший плут - Элизабет Хойт. Жанр: Исторические любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Дражайший плут
Дата добавления:
19 апрель 2024
Количество просмотров:
91
Читать онлайн
Дражайший плут - Элизабет Хойт

Дражайший плут - Элизабет Хойт краткое содержание

Дражайший плут - Элизабет Хойт - описание и краткое содержание, автор Элизабет Хойт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Леди Феба Баттен красива, остроумна, обладает живым и бойким характером… но, к сожалению, слепа. Опасаясь за нее, старший брат нанимает телохранителя, — закаленного в боях капитана Джеймса Тревельона, вынужденного распрощаться из-за последствий ранения с военной службой.
Поначалу это кажется очень плохой идеей: суровый солдат и дерзкая девушка буквально не выносят друг друга. Но постепенно их пикировки становятся все более дружелюбными, а дружба с каждым днем превращается в куда более нежное чувство.
Чувство, ради которого Джеймс рискнет собственной жизнью, когда Фебу похитит таинственный и опасный негодяй…

Дражайший плут читать онлайн бесплатно

Дражайший плут - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Хойт
выкуп. Только ты можешь достать деньги — или решить, что делать.

— Ваша светлость, — позволил себе высказаться и Крейвен, — герцогиня права: ваше место здесь.

— С ним только Рид! Вы что, смеетесь: двое против… бог его знает, сколько их там!

— Я отправлю Боба за нашими, — предложил Крейвен. — Пусть мчится в Ковент-Гарден — может, успеет их догнать…

— Ваша светлость, — решительно перебил его Тревельон, — нет времени дожидаться подмоги. Я все сделаю сам, клянусь!

Герцог взглянул на него безумными глазами, словно хотел понять, о чем он думает, потом коротко кивнул.

— Идите. Бог в помощь!

Хромая, Тревельон вышел из кабинета, а следом за ним — Рид и Алф.

— Есть оружие? — спросил он лакея.

— Да, сэр.

Тревельон кивнул в сторону девы.

— А что-нибудь для него найдется?

— Сейчас принесу.

Рид умчался, а капитан заметил, пока они шли по коридору:

— Ты только покажи место, а дальше как знаешь.

— Я, знаете ли, не уважаю тех, кто похищает женщин, да еще таких…

Она вовремя осеклась, но Тревельон предпочел этого не заметить.

Они вышли в переднюю, где уже дожидался Рид с пистолетом в руке. Сунув оружие в руку девицы, он предупредил:

— Поосторожнее с этой штукой, парень!

— Себе скажи! — дерзко ответила та. — Я что, по-твоему, стрелять не умею?

— А ездить верхом? — спросил Рид, когда они вышли на улицу, где стояла наготове пара лошадей, на которых они сюда и прискакали.

Девушка слегка побледнела.

— Алф может сесть ко мне, — предложил Тревельон.

Он взлетел в седло и протянул руку. Девушка боязливо взглянула на лошадь, но, упрямо стиснув зубы, схватила руку и неуклюже плюхнулась позади капитана.

— Держись! — велел Тревельон, дав коню шпоры и пускаясь легким галопом.

Ветер хлестал по лицу, когда они понеслись по булыжной мостовой, выскочив наперерез телеге пивовара. Возница сыпал проклятиями им вслед, но всадникам некогда было оглядываться. Прохожие бросались врассыпную, уворачиваясь от копыт, но посреди улицы застряла двухколесная пролетка.

— Держись крепче! — крикнул он девушке, и конь взлетел, перепрыгивая препятствие.

Ее тонкие руки тугим обручем обхватили его талию, ему показалось, что прямо над ухом раздался сдавленный крик. Они приближались к Ковент-Гардену.

— Куда теперь?

— Направо! Вон туда! — указала на узкий переулок, уходивший на юг, к Сент-Джайлзу, ее тонкая рука.

Тревельон пригнулся к шее коня, переходя на медленную рысь.

— Куда?

— Там еще переулок, отходит от этого. Она там, в доме.

Тревельон кивнул, останавливаясь на перекрестке. Район находился неподалеку от Сент-Джайлза, и дома стояли так плотно, что громоздились один над другим. Верхние этажи и карнизы нависали над узкими переулками, так что солнечный свет сюда почти не проникал. По центру переулка проходил желоб для стока нечистот, и воздух вокруг был наполнен жуткой вонью.

Спешившись, Тревельон помог девушке спуститься на землю, поскольку знал: как бы она ни хорохорилась, это всего лишь юное нежное создание.

— Оставайся здесь и карауль лошадей. Возможно, нам придется убегать в спешке.

Она открыла было рот, чтобы возмутиться, но он поспешно сунул поводья ей в руку, затем обернулся к Риду, который тоже спешился и уже достал пистолет.

— Держитесь рядом, но не стреляйте, если не видите, в кого целитесь. Мы же не хотим попасть в леди Фебу.

— Да, кэп.

Тревельон взял на изготовку оба пистолета и двинулся вдоль переулка, Рид — за ним. Конец переулка тонул в тени, однако Тревельон успел заметить, что им навстречу идут двое. Одна из фигур была закутана в плащ.

Капитан и лакей поравнялись с домом, на который указала Алф. Это было ветхое, накренившееся над переулком строение. В стене зияли пустоты: кирпичи либо сами вывалились, либо были вынуты. Дверь находилась ниже уровня мостовой, и в подвал шли ступеньки. Тревельон осмотрел дверь, затем повернулся к Риду. Фигуры, замеченные в конце переулка, теперь исчезли, и здесь было совершенно безлюдно — это в разгар-то дня! Те, кто обитал в подобных местах, явно знали, когда лучше залечь на дно.

Тревельон сделал знак Риду.

Сбежав по ступенькам, Рид вышиб дверь, ворвался в дом и выстрелил без промедления. Стоявший за дверью караульный упал, окутанный облаком дыма и пороховой вонью. Тревельон шагнул за порог, косясь по сторонам. Вокруг стола сидели трое, занятые карточной игрой. Они попытались было вскочить, но самый грозный с виду получил пулю, а двое других просто онемели, вытаращив глаза.

— Для того, кто дернется, найдется еще пуля, — сообщил Тревельон.

— Джеймс! — раздался крик из смежной комнаты.

Капитан отдал второй пистолет Риду.

— Можете стрелять без предупреждения. — А сам бросился к смежной комнате.

Засов представлял собой простое устройство, с которым он быстро справился за пару минут.

Феба едва не упала в его объятия.

— Ох! Это вы?

На ней было старое голубое платье, которое она обычно надевала, когда ходила на конюшню. Девушка ткнулась носом ему в шею и всхлипнула, судорожно вздохнув.

Тут же лопнул обруч, сжимавший грудь Тревельона, и он едва не отдался всепоглощающему желанию завладеть дрожащими губами леди Фебы, но здравый смысл возобладал над чувствами, и, кашлянув, он сказал:

— Позвольте, миледи, я вас развяжу.

— О, благодарю вас! — воскликнула Феба, когда капитан, достав из сапога нож, осторожно разрезал веревку, стягивавшую ее запястья.

— Эй, ты, — обернувшись через плечо, крикнул он одному из похитителей, — есть еще веревка?

Тот перевел взгляд с Тревельона на пистолет в руках Рида, прежде чем кивнуть.

— Вот и отлично. Свяжи-ка своих приятелей, да покрепче. Я проверю.

Освободив леди Фебу от пут, капитан осмотрел следы, которые веревка оставила на ее коже.

— А ежели я не могу пошевелиться! — взвыл один из троицы.

Тревельон вздохнул.

— Связать своих приятелей ты точно сможешь.

Он вынул из кармана носовой платок и, разорвав пополам, осторожно перевязал запястья леди Фебы.

— Спасибо, — тихо поблагодарила она. — Я знала, что вы придете за мной.

— В самом деле?

— Не могу поверить…

Она беспечно улыбнулась.

— И вы здесь, не так ли?

Он смотрел на нее, не в силах поверить тому, что услышал. Разве она не понимает, что все это случилось по его вине? Он не должен был уходить. Следовало оставаться рядом с ней днем и ночью, пока похитители не будут найдены и обезврежены.

Слава богу, все обошлось. Больше он не совершит подобной ошибки.

Капитан обернулся. Рид связал и уложил второго похитителя на пол рядом с первым, поднял голову и кивнул.

— Поспешим, — сказал Тревельон, подталкивая леди Фебу к двери.

— Бросите нас здесь? — крикнул один из похитителей.

Тревельон обернулся.

— Лучше заткнуть им рты. Пусть полежат здесь, пока не приедет его светлость, чтобы их допросить.

Сделав, как


Элизабет Хойт читать все книги автора по порядку

Элизабет Хойт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Дражайший плут отзывы

Отзывы читателей о книге Дражайший плут, автор: Элизабет Хойт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.