My-library.info
Все категории

Виктория Александер - В объятиях незнакомца

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Виктория Александер - В объятиях незнакомца. Жанр: Исторические любовные романы издательство ЛитагентАСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
В объятиях незнакомца
Издательство:
ЛитагентАСТ
ISBN:
978-5-17-089993-7
Год:
2016
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
1 317
Читать онлайн
Виктория Александер - В объятиях незнакомца

Виктория Александер - В объятиях незнакомца краткое содержание

Виктория Александер - В объятиях незнакомца - описание и краткое содержание, автор Виктория Александер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Однажды молодая красавица вдова Делайла, леди Харгейт, провела страстную ночь с неотразимым незнакомцем – каковы были шансы, что они встретятся снова?

Но на свадьбе сестры она внезапно встречает Сэмьюэла Рассела, героя своего ночного приключения. Что еще хуже, Сэм, страстно влюбленный в прелестную вдову, категорически отказывается остаться в прошлом Делайлы и пытается добиться ее расположения… Что же из этого выйдет?

В объятиях незнакомца читать онлайн бесплатно

В объятиях незнакомца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Александер

Младшая из сестер Рэднор – Джасмин – играла на пианино, в то время как мисс Мартин переворачивала ноты. Лорд Дантри подтрунивал над обеими юными леди, что совершенно не способствовало совершенствованию музыкальных навыков Джасмин. Остальные гости разбились на группы по два-три человека и погрузились в беседу. Стоявшие у камина лорд Бристон и лорд Рэднор оживленно дискутировали на тему автономии Ирландии, хотя Сэм никак не мог взять в толк, кто из этих двоих джентльменов – «за», а кто – «против». Он подозревал, что вышеозначенным господам доставлял удовольствие сам спор, а приверженность к той или иной точке зрения на его предмет не имела никакого значения. Расположившиеся на диване леди Бристон, миссис Мартин и леди Рэднор решали: поиграть ли им в карты, как вчера, или придумать себе иное развлечение. У окна Берил, Тедди и Камилл болтали с лордом Латимером, который, как показалось Сэму, немало увлекся Тедди. Хотя, судя по разговорам, они знали друг друга целую вечность, так что он вполне мог ошибаться. В дальнем углу гостиной мистер Мартин флиртовал со старшей из сестер Рэднор – Фрэнсис. Делайла и лорд Чарборо тихо беседовали, едва не соприкасаясь головами и время от времени прерываясь на смех. Было видно, что Делайла явно наслаждается обществом статного красавца.

Сэм и Грей стояли возле распахнутой двери. Каждый держал в руке по стакану бренди.

– Как по-твоему, – тихо произнес Грей, – она сошла с ума?

Делайла смотрела на Чарборо так, словно он был солнцем, звездами и целой вселенной одновременно, завернутыми в красивую упаковку.

– Да, – грубо бросил Сэм.

– Этого я и боялся. – Грейсон вздохнул. – По крайней мере скучать не придется, когда рядом живет ненормальная.

Сэм взглянул на друга.

– Что?

– Понятно. Мы снова вернулись к твоей проблеме, верно? Ты ведь говоришь не о Камилл.

Сэм тряхнул головой.

– О Камилл?

– Я спросил у тебя, не сошла ли с ума моя невеста.

– Я начинаю подозревать, что в этой семье все немного помешались. – Взгляд Сэма вновь перекочевал на Делайлу. Неужели она и впрямь захлопала ресницами?

– По крайней мере ее женская половина. – Грейсон сделал глоток бренди. – Хотя я бы включил в этот список еще и лорда Бристона с полковником Чаннингом.

– Кто такой полковник Чаннинг?

– Это дядя Камилл Бэзил. Брат-близнец лорда Бристона. Настоящий авантюрист. Все свою жизнь путешествует и занимается какими-то странными исследованиями. Он всегда был весьма интересным персонажем.

– Жду не дождусь встречи с ним.

Господи, если Делайла наклонится еще ниже, она попросту упадет к Чарборо на колени!

– Камилл очень хотела, чтобы он приехал на свадьбу. Так что ему лучше появиться в Милверте как можно скорее, иначе разразится буря. – Грей передернулся. – И гнев Камилл падет на мою голову.

– Вообще-то Камилл кажется сегодня вполне спокойной.

– Обманчивое впечатление, Сэм. – Грейсон поболтал в стакане бренди и устремил взгляд на будущую жену. – Она очень коварна. Впрочем, как все безумцы.

Сэм рассмеялся. Делайла бросила на него взгляд, но тут же переключила внимание на Чарборо. И смех замер в горле у Сэма.

– Не знаю, заметил ли кто-нибудь еще, но мне кажется, из твоих ушей валит пар, – мягко произнес Грей. – Никогда не видел, чтобы ты ревновал.

– Я не… – Сэм поджал губы. – Только посмотри, как она вешается ему на шею.

Делайла засмеялась над какой-то шуткой Чарборо.

Сэм внимательно посмотрел на пару.

– Она кажется весьма заинтересованной этим молодым человеком.

– Но он никогда не сделает ее счастливой.

– Ты уверен?

– Да.

– Потому что по-настоящему счастливой сможешь сделать ее только ты?

– Да.

– Но он – именно тот, кого она хочет видеть в роли своего мужа.

– Она только думает, что хочет этого. Потому что от нее этого ждут. О да, она будет довольна этим браком. – Сэм покачал головой. – Она заслуживает большего, чем простое удовлетворение.

– Полагаю, у тебя пока еще нет плана.

– Пока нет.

– Но мне кажется, ты должен что-то предпринять. И как можно скорее. – Грей кивком указал на смеющуюся пару. – Если, конечно, не собираешься дожидаться, пока она направится к алтарю под руку с другим.

Чарборо заглянул Делайле в глаза и наклонился, словно хотел ее поцеловать. Но он же не станет делать это прямо здесь? Она ведь ему не позволит?

Берил сказала, что у Делайлы есть план. Но что это за план? Неужели она собиралась броситься в объятия лорда Чарборо на глазах у семьи и друзей? Нет, она слишком заботится о благопристойности, чтобы решиться на подобное. Она же… Тут Сэма осенило.

– Ты прав, Грей. С меня хватит.

С этими словами Сэм передал другу свой стакан и направился прямиком к Делайле и сногсшибательному лорду Чарборо. На его лице играла самая обворожительная из улыбок, которая далась ему ох как непросто.

– Прошу прощения за то, что прерываю вас, лорд Чарборо, Делайла. – Сэм заглянул Делайле в глаза, с трудом сохраняя спокойствие и заставляя свой голос звучать любезно. – Могу я поговорить с вами? Наедине?

– Господи, Сэм, мы с Виктором вели весьма увлекательную беседу о…

– Погоде? – подсказал Чарборо.

– Птицах, – одновременно с ним произнесла Делайла.

– Думаю, что и погода, и птицы могут подождать. – Сэм посмотрел на лорда Чарборо. – Вы не возражаете, если я украду ее на пару минут?

Чарборо перевел взгляд с Делайлы на Сэма.

– Конечно. Но только если вернете обратно.

Делайла беззаботно рассмеялась и похлопала Чарборо веером по плечу.

– О, Виктор, ну что за очаровательная шутка. – На ее губах играла улыбка, когда она бросила на Сэма уничтожающий взгляд. – Я вернусь через минуту.

– Чарборо. – Сэм кивнул, а потом подхватил Делайлу за локоть и фактически потащил ее через всю комнату к двери. – Ты не обманешь меня, Ди. Потому что я знаю, что именно ты сейчас делаешь.

– Я не пытаюсь вызвать у тебя ревность, если ты об этом. – Делайла выдернула свою руку из пальцев Сэма.

Глаза американца вспыхнули гневом.

– Я вовсе не об этом. И я не ревную.

– В самом деле? – Делайла насмешливо вскинула бровь. – Ты так за нами наблюдал, что это очевидно.

– Ты заметила?

– Это было трудно не заметить.

Сэм стиснул зубы.

– То, что ты заставила меня ревновать, сработало на благо.

– Какой вздор, Сэм. Мне нет дела до того, ревнуешь ты или нет, – надменно произнесла Делайла. – На благо чему?

– Твоему плану, – выпалил Сэм.

– Моему плану? – Делайла еле заметно прищурилась. – Не понимаю, о чем ты.

– У меня есть недостатки, но я далеко не дурак.

– Но я не…

– Ты пытаешься доказать мне, что ты ничем не лучше Ленор. Ты пытаешься убедить меня в том, что ты всего лишь обычная охотница за наследством, чтобы я уехал. Чтобы тебе не пришлось признаваться себе в собственных чувствах.


Виктория Александер читать все книги автора по порядку

Виктория Александер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


В объятиях незнакомца отзывы

Отзывы читателей о книге В объятиях незнакомца, автор: Виктория Александер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.