Она уже чувствует прикосновение зубов, но вдруг понимает, что она дерево. Груша. Ее трясут. Всем хочется сладких и сочных груш. Ее трясут все сильнее и сильнее. Плохо быть грушей. Все тебя трясут.
Шерилл медленно выплывает из объятий сна. Прямо перед ней лицо мужа. Это его руки трясут ее.
Господи! Возмездие за грехи настигло ее! И как быстро! Она уже на небе вместе с мужем. Умерла во сне!
Она снова закрывает глаза и пытается уползти в сон. К ее удивлению, ей это удается. Пред ней опять Эдвард. Он идет к ней. Улыбается. Протягивает к ней руки. Его губы что-то шепчут, но она не разбирает что, хотя и понимает: он говорит ей ласковые и нежные слова. Он обещает защитить ее от всех бед, сделать счастливой.
Как хорошо снова быть вместе! Она тянется к нему. Но он слегка отодвигается, по-прежнему маня ее к себе. Она бросается за ним, но он снова отстраняется, медленно отходя все дальше и дальше. Она бежит за ним все быстрее и быстрее, но догнать его не может. А он все удаляется и удаляется, пока не исчезает в облаке беловатого дыма.
— Проснись же! Хватит спать! — Голос Джерри прозвучал так громко, что Шерилл тотчас же открыла глаза.
Муж никуда не исчез. Он стоял перед кроватью и смотрел на нее. Взгляд его был холодным, осуждающим. Воплощенное возмездие!
— Мне надо поговорить с тобой… Это неприятно, но ты должна понять…
Да уж, приятного тут мало, подумала Шерилл и огляделась. Ничего не изменилось. Она по-прежнему была в спальне. В окно заглядывало неяркое ноябрьское солнце. Как странно, и на том свете они продолжают жить в той же квартире и она может даже поспорить, что за окном Лондон, все та же Гарденс-террас.
— Черт! — вдруг воскликнул Джерри. — Зацепил рану! Ну что ты валяешься?! Найди йод! Я истеку кровью!
Какая кровь? Души и призраки бестелесны!
— Неужели ты жив, Джерри? — подумала вслух Шерилл. — Не убит?
— Я знал, что ты неряха, лентяйка и толстуха, но, что ты еще и кровожадна, не знал!
— Я ношу двенадцатый размер, — привычно парировала Шерилл.
Джерри, как всегда, задел самое больное место. Шерилл страстно мечтала похудеть. Муж все время третировал ее за чересчур пышные формы. Она даже однажды отправилась на прием к пластическому хирургу с просьбой уменьшить бюст. Врач расхохотался.
— Дорогая миссис Доналдсон, да ваш муж просто счастливчик! Вы не представляете, сколько дам приходит в этот кабинет со страстной мольбой увеличить грудь! А вам сама природа дала такую роскошь!
Хирург тогда убедил ее. Она ничего не стала менять в своей фигуре, только села на очередную диету, которая, как всегда, ей не помогла.
А вчера она впервые испытала гордость за свою фигуру. Эдвард так восхищался ее круглыми полными бедрами, роскошной грудью, даже животом, с которым Шерилл вела постоянную борьбу. Но слегка выпуклый животик выходил из очередной схватки с диетой и фитнесом победителем. Он ни на йоту не терял своих размеров. А вчера, когда она судорожно пыталась втянуть его в себя, Эдвард, лаская ее, сказал, что ему он нравится.
— Он у тебя такой хорошенький, упругий, так и хочется его поцеловать. — И он принялся ласкать его губами.
Шерилл еле сдержала сладострастный стон при этом воспоминании.
— Как же, двенадцатый! Твоя задница еле в шестнадцатый влезает, а бюсту и двадцатый мал.
Шерилл знала, что Джерри преувеличивает всего чуть-чуть. Раньше она рванулась бы в бой, доказывая Джерри, что он не прав, но сейчас ей это стало безразлично. Эдварду не нравятся змееподобные женщины, а до вкусов Джерри ей уже нет дела.
Капелька крови капнула на простыню.
— Так ты жив, Джерри!
— Если не получу заражение крови от твоей медлительности и бестолковости, то в ближайшее время отбрасывать коньки не собираюсь.
Сомнений у Шерилл не осталось. Вчера кто-то гадко подшутил над ней. И Ванесса все знает! Все крутилось около нее! Она звонила, она хотела прибрать к рукам ветлечебницу, детище Шерилл, она позвала Эдварда…
Стоп! А откуда Ванесса знает, что Эдвард и Шерилл любовники? Она вчера так и не додумала эту мысль до конца. Уснула.
— Поднимешь ли ты свою толстую задницу или нет? Кровь уже льется рекой, а она все выясняет, не помер ли я.
— Йод в ванной, можешь сам обработать свою царапину! — медленно, словно вдалбливая в сознание мужа каждое слово, проговорила Шерилл и усмехнулась: раньше она уже крутилась бы вокруг Джерри волчком.
Джерри сделал недовольное лицо и открыл было рот, чтобы прочитать лекцию об обязанностях жены, но его внимание привлекло брошенное на стул черное платье. Вчера Шерилл посчитала нужным надеть что-то похожее на траур, когда ходила в Скотланд-Ярд.
— Ха! — изумился Джерри. — Вот дурища! Неужели в самом деле подумала, что я погиб? Ну, задержался в командировке. Срочные дела были.
Задержался? — подумала Шерилл. Интересно!
— Э… Лорд Хэррингтон сказал, что не знает о твоей командировке. — Господи, она чуть не назвала его просто Эдом, но, слава Богу, вовремя спохватилась.
— Ты за мной шпионишь! — окрысился Джерри. — Даже Хэррингтону звонила! Подумаешь, не вернулся к вечеру, как обещал, так она сразу бросилась вынюхивать…
Об обещании она, ясное дело, не помнит. Все ее мысли были заняты предстоящим свиданием с Эдвардом. Как она о командировке-то услышала? А что не вернулся, то тоже неплохо. Картину он дома застал бы прелюбопытную. Его жена и босс страстно утешали друг друга по поводу его безвременной кончины. И об этом сразу же узнала Ванесса.
Ну какая же я глупая! Лорд и его супружница действовали заодно, и, кому пришел в голову этот дьявольский план, сказать трудно.
Будь честной сама с собой! — одернул Шерилл ее внутренний голос, который любил навести порядок в ее мозгах. Ванесса не интеллектуальный гигант. Без сомнения, схему разрабатывал твой ненаглядный Эд! Небось и фотографии сделал. Твои бедра и грудь крупным планом. Поэтому он их так и нахваливал. Любил бы женские фигуры, как у тебя, не взял бы в жены Ванессу.
А она-то все его лживые слова за золото приняла! Представляешь, как они с Ванессой над тобой насмехались, когда он ей про тебя рассказывал и живописал, какие у тебя огромные сиськи и жутко толстая задница, растравливала себя Шерилл.
Шерилл вскочила на кровать и руками зашарила по люстре. Но белый витой светильник с хрустальными подвесками не таил в себе никаких тайн.
Шерилл слетела с кровати и, извиваясь, попыталась забраться под нее. С трудом, но ей это удалось. Пространство под кроватью было пустым — только легкая пыль равномерно покрывала пол. Шерилл чихнула. Обратный путь оказался более трудным. Шерилл попала в ловушку. Выбраться из-под кровати ей было не под силу.