— Я собираюсь поджарить пару гамбургеров, — сказал он, когда они вышли из комнаты. — Ты уверена, что не хочешь поесть?
— Уверена. Я всю ночь провела на ногах и так измучилась, что, если не возражаешь, на сегодня с меня уже хватит, я пойду спать.
Шерри ни за что не хотела сидеть на кухне и смотреть, как Клинт готовит ужин, в то время как в своем сиденье малышка гукает и размахивает ручками. Это слишком глубоко ранило бы ее чувства, слишком напоминало бы ей тот дом, о котором она когда-то мечтала.
— Полотенце найдешь в ванной, и если тебе понадобится что-нибудь еще, только спроси, — ответил Клинт, который выглядел сейчас таким неотразимо привлекательным, стоя у окна и держа инструменты в одной руке, а ребенка в другой.
— Уверена, справлюсь сама. Увидимся утром, — добавила Шерри, развернулась на каблуках и направилась в свою комнату.
Здесь она взяла сорочку, халат и пошла в ванную, собираясь улечься надолго в горячую воду и снять с души и тела напряжение, которое давило на плечи и ощущалось в спине весь день.
Она не солгала Клинту, говоря, что измучилась. Предыдущей ночью она работала до трех, потом телефонный звонок разбудил ее сразу после семи. Обычно Шерри требовалось восемь часов сна, чтобы почувствовать себя отдохнувшим человеком.
Она решила, дабы взбодриться, постоять под горячими струями душа. Впитывая всеми порами влагу, Шерри думала о том трепетном моменте, когда ладонь Клинта накрыла ее руку.
В тот краткий миг она вспомнила, как некогда прикосновение его руки заставляло ее колени дрожать, а дыхание замирать в горле. Она вспомнила, как объятия Клинта, его поцелуи делали ее клятву сохранить девственность до свадьбы такой непомерно тяжкой.
Определенно в этом вернувшемся из прошлого видении виноват недостаток сна, решила Шерри. Дни романтики и любовных переживаний, если дело касалось ее и Клинта, давно миновали.
Шерри долго стояла под душем, расслабляясь в потоке теплой воды. Наконец, закончив, она вытерлась и скользнула в ночную сорочку, потом открыла дверь ванной настежь. Ноздри уловили запах поджаренного бифштекса, и Шерри предположила, что времени прошло достаточно, чтобы Клинт успел съесть свой ужин.
Взявшись за ручку двери своей спальни, Шерри услышала тихое бормотание низкого голоса, доносящееся из гостиной. Шерри заглянула туда и увидела Клинта, сидящего на диване с Кэтрин, уютно примостившейся у него на груди.
— Милая маленькая девочка, я здесь, с тобой. Вот он я и никуда не уйду. — Шерри никогда не слышала, чтобы его голос был таким нежным: он звучал словно глубокий, мелодичный напев любви. Рука Клинта поглаживала девочку по голове, убаюкивая ее.
И так могло случиться на самом деле в их жизни, подумала Шерри, когда вдруг в голове пронеслись давние образы. Она легко могла вообразить себя на этом диване, с дочерью на руках, и обе они были бы защищены крепким объятием Клинта.
Шерри моргнула, чтобы стереть обманчивый зрительный образ, ее глаза были полны слез. Дурацкие мечты, вот как это называется.
Она отступила от двери гостиной, сглотнув снова и снова подступавшие слезы. Она всегда чувствовала, что из Клинта может получиться замечательный отец, и только что увиденная сцена подтверждала это. Он уже окружил любовью и заботой ребенка, которого считал, похоже, своим.
Что же, Шерри всегда желала ему именно такого счастья. Но жить в одном доме с этим ребенком, видеть Кэтрин и Клинта вместе — эта идиллическая сценка пробуждала в Шерри чувства, которые она, казалось, оставила другим. Так она думала, полагая, что справится, но сейчас понимала: вынести подобное будет слишком тяжело.
Первым делом утром надо объяснить Клинту, что она не может больше быть с Кэтрин. Как ни дорог он ей, как ни хочет она остаться помочь ему, Шерри сама нуждается в защите собственного сердца.
Клинт с трудом приоткрыл один глаз, мучительно пытаясь уяснить, не заснул ли он, оставив телевизор включенным. Похоже, нет… Он лежал не на диване, а в постели, и шум, разбудивший его, производил не телевизор.
Когда ему удалось стряхнуть с себя остатки сна и сознание наконец-то вернулось в полной мере, Клинт сел и точно понял, вернее, увидел, кто разбудил его.
Кэтрин. Она лежала на спинке, размахивая руками и колотя ножками в воздухе. Ее ручки раскрывались и сжимались, словно бы пытались ухватить бледный свет нарождающегося дня, который просачивался сквозь окно.
Сейчас ее ничто не беспокоило, но она всю ночь спала урывками. И Клинт, соответственно, тоже.
В полночь он дал Кэтрин бутылочку и сменил подгузник. В два часа он сидел рядом с кроваткой девочки и гладил ее щечку, пока она не уснула. В три он качал ее на руках и спел все колыбельные, которые ему самому в детстве не пели.
Хотя было еще очень рано и Клинт чувствовал усталость от недосыпа, он ощущал глубочайшее удовлетворение от своего неожиданного отцовства. С каждым моментом уверенность в том, что Кэтрин — его ребенок, росла.
Он не понимал, почему Кэнди не сказала ему, не знал, что за игру она вела сейчас, но если с ее стороны это была уловка, чтобы получить от него поддержку — и эмоциональную, и финансовую, — то она может быть уверена абсолютно, что Клинт собирается стать маленькой девочке отцом во всех смыслах этого слова. Он будет платить алименты и добьется права на посещения и встречи, а если обнаружит, что Кэнди не годится на роль заботливой матери, тогда будет сражаться с ней в суде за опекунство. Но сначала надо выяснить, что же происходит на самом деле. А это значит: ему надо встать с постели.
Клинт скатился с кровати, натянул джинсы и подошел к кроватке. Кэтрин улыбалась. Словно солнечный лучик, эта беззубая гримаска проникла в самые глубины души Клинта и согрела их. Кэтрин — его ребенок. Дочка.
— Привет, милая, — сказал он и коснулся пальцем ее щечки. — Ты готова менять подгузник? — Она взбрыкнула ножками, словно побуждая его поторопиться. — Ладно, ладно. — Клинт сменил ей подгузник, взял на руки и понес на кухню.
Как только он положил ее на сиденье, она забеспокоилась, и Клинт уже понял, что это, должно быть, от голода. Он поторопился приготовить Кэтрин бутылочку, а потом свернул и подложил под нее полотенце, чтобы девочке удобнее было пить, пока он сварит себе столь необходимый сейчас кофе.
Он спросил себя, встала ли уже Шерри. Проходя мимо ее двери, Клинт не слышал никакого шума. Он знал, что Шерри привыкла не ложиться допоздна из-за специфики своей работы. Но прошлым вечером она легла в постель в смехотворно ранний час.
Клинт взглянул на часы. Без каких-то минут шесть. Он даст Шерри еще часок, а потом ему придется разбудить ее, чтобы ехать на работу.