— Сюда, — угрюмо сказал он, указав рукой в непроходимые заросли, — здесь нас не заметят.
Эллин покорно последовала за ним. Больше он не сказал ни слова, а ей поддерживать разговор не хотелось вовсе. Изредка она останавливалась, чтобы дать отдых ногам. Они не устали, но очень болели, изрезанные камнями и острой травой.
Наконец, когда, как ей казалось, прошла вечность, они пришли к стене дворца и ее окну. Эллин вопросительно подняла бровь — она не говорила, в какой части замка находилась комната.
— Все новые пташки живут в этой части замка, — ответил на безмолвный вопрос Ардел, — отдыхай, пташка и постарайся больше не сбегать. Не все такие спокойные, как я. Здесь редко помогают.
— Спасибо, — прошептала Эллин.
Садовник ничего не ответил, круто развернулся и ушел обратно, в сторону зеленой стены.
Эллин осталась стоять перед окном, не решаясь перешагнуть через широкий подоконник. И все же стоять больше сил не было. С трудом сдерживая слезы, она вернулась в свою комнату. В темницу.
Девушка постояла несколько секунд и рухнула на жесткую постель. Состояние у нее было такое, словно она провела несколько ночей без сна. Эллин не уснула, но впала в какое-то странное забытье, она будто оцепенела, уставившись в одну точку на потолке. Ей не хватало музыки. Пытаясь забыться, она стала думать о своих снах, что так часто снились ей. Волшебные края, бирюзовый водопад, песни… Эти видения бередили душу, но и успокаивали. А в этом жутком месте хотелось именно этого — немного покоя и забвения.
5
Когда солнце было в зените, в комнату вошла Мелисса. Одетая в белое платье из тонкой ткани, усеянное звездочками, она буквально сверкала. В руках у нее был серебристый поднос.
— Я решила зайти к тебе первой, — вместо приветствия сказала она и поставила поднос на стол в углу, — скоро придут служанки. Как ты?
Эллин повернула голову и равнодушно взглянула на Мелиссу.
— Меня будто терзали псы, — ответила она слабым голосом.
Мелисса взяла с подноса крохотный флакон и села на край кровати.
— Это все из-за бассейна. Это проходила каждая из нас. Я не знаю точно, то ли дело в воде, то ли в магии, но каждая, прежде чем стать пташкой, испытывала это. Вот, выпей, — она открыла флакон и протянул его Эллин, — это лечебная настойка, ее делает придворный лекарь. Тот же, что осматривал тебя.
Девушку посетили смутные воспоминания.
— Проверял, что я…
— Девственница ли ты, — закончила за нее Мелисса, — да, это тоже проходили все пташки. Рутина. Ну же, выпей.
Она ткнула ей под нос флакон. Эллин нехотя повиновалась. Жидкость на вкус оказалась сладкой и пахла душицей и мятой. Туман в голове сразу ушел, а ломота в теле сменилась слабостью. И проснулся голод.
Оживленная настойкой, Эллин приподнялась и села рядом с Мелиссой.
— Как? — произнесла Эллин, схватив Мелиссу за руку, — как ты можешь быть такой радушной и веселой? Живя здесь, в неволе, с этой меткой, как чья-то скотина?
— Легко, — улыбнувшись, ответила Мелисса, — ты привыкнешь. Все привыкают. Многим даже нравится, многие мечтают стать райской птицей…
— Что это значит? — спросила Эллин.
Мелисса ответила не сразу. Она отвела глаза в сторону, рассеянно теребя подол платья.
— Мы все — пташки владыки. Если Рикар прав, то ты станешь соловьем. Соловьи поют. Есть воробьи, они помогают служанкам, воробьев очень много. Есть ласточки, они танцуют. А есть райские птицы…Чаще они проводят время в постели владыки.
Мелисса прикусила губу и внезапно покраснела.
— Я не должна была тебе этого говорить, — сказала она и поднялась с кровати, — ты узнаешь все в свое время. Тебя ждет обучение. Никто не станет пташкой без обучения и подготовки.
Мелисса грациозно подбежала к двери.
— Постой! — вскрикнула Эллин и соскочила с постели, — а если я не пройду это ваше обучение, то что тогда?
Мелисса остановилась в дверях. Ее полудетское лицо было серьезным, большие глаза увлажнились.
— Рикар поедет искать новую пташку, — отрывисто произнесла она, — а ты…ты… Исчезнешь.
Мелисса развернулась на пятках и выбежала из комнаты. Эллин неподвижно стояла посреди комнаты. Она не была удивлена. Чего-то подобного она и ожидала. Теперь, когда подействовала настойка лекаря, к ней вновь вернулась способность соображать, несмотря на слабость и голод. Сейчас Эллин понимала, что ее утренняя затея с побегом была обречена на провал, и ей крупно повезло, что ее обнаружил садовник, а не кто-нибудь похуже.
Вошли две служанки. Пробормотав что-то бессвязное, они взяли Эллин под руки и повели в другую комнату, наполненную паром и ароматом сандала. Это была купальня. Посреди комнаты стояла ванна, наполненная горячей водой, в которой плавали листья мирра.
Эллин позволила раздеть себя и усадить в ванну. Горячая вода подействовала расслабляющее, а разум заработал с новой силой. Пока девушки не щадя натирали ее кожу, Эллин пыталась вспомнить все, что слышала о владыке и этом месте.
Помнила она не так и много. Все истории о нем были похожи: они были кровавые и жуткие, наполненные страданиями и мертвыми девами. Владыка любил убивать, он жил за счет чужих жизней. Ничего о пташках она никогда не слышала. Эллин знала, что все девицы, что попадали к владыке, становились рабынями, его вещами. Это несмотря на то, что в их королевстве рабства не было уже