посмотрел на Леди Карр. — Где он? Что вы сделали с моим сыном?
— Я не понимаю вопроса, — сказала она. — Мы вернули вам тело, как и было запрошено после смерти, хотя это не является нашей обычной практикой.
— А потом вы украли его обратно!
— Отойдите, Леди Карр, — сказала я. — Дайте мне поговорить с мистером Кларком.
— Не уверена, что это мудрое решение.
— Отойдите.
Она вздохнула, но подчинилась и жестом показала остальным волкам отойти вместе с ней. Я повернулась к ним спиной, а лицом к Кларку. Мне нужно, чтобы он прислушался к голосу рассудка, и чтобы столь презираемые им оборотни не окружали его со всех сторон.
— Мистер Кларк, — мягко сказала я. — Не волки забрали тело Джулиана. Это не в их манере. Наиболее вероятное объяснение — это был гуль.
Его взгляд резко метнулся ко мне.
— Что?
— На Джулиана нацелились не из-за того, кем он был или чем он стал, — сказала я, пытаясь объяснить, но при этом не усугубить ситуацию. — Он просто оказался не в то время, не в том месте. Мы считаем, что из могилы его извлёк гуль.
— Гуль? — лицо Кларка вдруг сделалось пустым. — Зачем вдруг…? — затем начало просачиваться понимание. Он пошатнулся. Возможно, я не знала, чем питались гули, но Кларк знал. — Нет. Вы же не хотите сказать, что его… что Джулиана… что моего мальчика…
«Ой-ей».
— Мистер Кларк, давайте вернёмся в участок и поговорим об этом. Отдайте мне пистолет, и мы решим всё мирным путём.
Его полные ужаса глаза метались между мной и оборотнями, затем вернулись к оружию в его руках. Что-то в нём сломалось.
— Вы мудаки! Вы скользкие сверхъестественные мудаки! Вы… вы… вы…
— Ой да успокойся, дурень ты этакий, — рявкнула Леди Карр.
И этого хватило. Кларк выпрямился, взмахнул пистолетом и выстрелил. Пуля полетела в сторону и врезалась в здание позади нас. Один из оборотней бросился на него, превращаясь в прыжке.
Я кинулась вперёд и попыталась оттащить волка.
— Уйди! — заорала я. Если он и услышал, то не отреагировал. Его челюсти щёлкали, пока он пытался пригвоздить ёрзающее тело Кларка к земле.
— Брайан, — скомандовала Леди Карр, но её голос был едва слышен во внезапно поднявшемся гомоне. — Отойди, — волк должен был немедленно отойти, но слишком разъярился из-за угрозы, чтобы послушать свою альфу.
Кларк размахивал руками во все стороны. Он продолжал стискивать пистолет, фыркать и стонать. Волк рычал, вполне готовый к смертельной атаке. Я слышала приближающиеся сирены вооружённого отряда полиции, но они опоздают. Что бы тут ни произошло, это завершится в следующие секунд пять или около того.
Краем глаза я увидела, что Фред тянется к оружию.
— Отставить!
Кларк сдвинулся в сторону, и волк воспользовался переменой его позы, чтобы наброситься на обнажившуюся шею. Я стиснула зубы, схватила волка за шерсть и рванула его назад.
— Брось! — зашипела я на него. — Слушай свою альфу!
Он зарычал на меня… а потом раздался громкий хлопок. Что-то врезалось в меня. Боль и горячая влага распространились по моей груди. Я подняла взгляд и увидела, что Кларк смотрит на меня в ужасе, а его палец всё ещё лежит на курке.
— Нет, — произнёс он. — О нет. Я этого не хотел. Я не хотел этого делать.
Пистолет с грохотом упал. Я едва осознавала бледное лицо Фреда, когда он схватил оружие и убрал его ради всеобщей безопасности. Перед глазами всё начало расплываться, и мир ускользнул прочь.
«Чёрт возьми. Только не снова».
— С возвращением! — перед моими глазами проступило лицо доктора Лауры Хоуз, озарённое ослепительной улыбкой.
Я сумела охнуть. Запах серы, похоже, всегда сопровождавший мои воскрешения, был силён как никогда. Я сморщила нос и заставила себя принять сидячее положение.
— Сколько?
— Двенадцать часов, — бодро сказала она. — В точности как в прошлые разы, — затем, стремясь быть услужливой, она добавила: — Тебя застрелили.
«Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю», — прискорбно подумала я и дотронулась до места на груди, где вонзилась пуля. Там не было ничего, кроме гладкой кожи безо всяких шрамов. Надо отдать себе должное — какими бы ни были причины моих повторяющихся воскрешений, моё тело превратило исцеление в настоящее искусство.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Лаура.
Я задумалась над её вопросом. Правда в том, что я чувствовала себя потрясающе. Полной сил, энергии и жизни.
— Нормально, — ответила я. — Даже лучше, чем нормально.
Лаура кивнула, будто этого и ожидала.
— Хорошо, — она приподняла брови. — Тут из-за тебя собралось весьма немало людей.
Я нахмурила лоб.
— Что? С чего бы…?
«О». Мои плечи сгорбились. Я умерла на глазах целой кучи свидетелей. До сих пор я умудрялась скрывать свою странную способность избегать смерти. Когда я рухнула замертво перед тридцатью оборотнями, включая Леди Карр и даже Фреда, то мой секрет явно был раскрыт.
— Если это тебя беспокоит, — сказала Лаура, — могу вывести тебя через чёрный ход. Можешь выбраться из морга и не видеться со всеми ними, — она выглядела весьма восторженной от перспективы такой тайной операции. Но это лишь отложит неизбежное. С таким же успехом можно разобраться с этим сразу.
— Нет. Я ценю предложение, но рано или поздно придётся с ними поговорить. Кто там?
Лаура потянулась к папке-планшету.
— Четыре оборотня, включая главу клана Карр.
Я мысленно выругалась.
— Констебль Фредерик Хакерт и специальный констебль Лиза Мэй. И миссис Вивьен Кларк.
Мои глаза выпучились.
— И старший детектив Барнс.
— И всё?
— Ага, — она бросила на меня косой взгляд. — В этот раз никаких сексуальных вампирских Лордов.
— Я не… Мне не… — я поморщилась. Нет смысла врать. — Ладно, я надеялась, что он тоже здесь будет.
Лукас мне ничего не должен, но я вроде как ожидала, что он примчится, услышав о моей третьей смерти. Его отсутствие не должно было меня задевать, но задело.
В её глазах плясало веселье.
— Я тебя не виню.
Я выбросила из головы вампирского Лорда и потянулась, проверяя свои конечности и отрешённо гася крохотные язычки пламени, что до сих пор трепетали на моих предплечьях.
— Кто-то ещё пострадал? — спросила я. — После моей смерти подстрелили кого-то ещё?
— Судя по тому, что я слышала, — ответила Лаура, — когда ты рухнула, атмосфера значительно изменилась. Твоего нападавшего задержали, все остальные покинули место.
Я выдохнула. «Уже что-то».
Лаура передала мне маленькую стопку аккуратно сложенной одежды.
— Я взяла на себя смелость найти вещи твоего размера. Это похоже на одежду, которую ты носишь обычно.
Я с благодарностью улыбнулась.
— Спасибо.
— Всегда пожалуйста, Эмма, — она погрозила мне пальцем. — Это превращается