я не стала углубляться в расспросы.
– Итак, мне взяться за вывеску? – Он направился туда, где вчера оставил банку с краской.
– Нет, благодарю, мне с ней уже помогли.
– Помогли? Кто помог? – удивился его светлость.
– Ханс, мой друг, которого вы видели на набережной на празднике. Он вчера вечером случайно заглянул и подновил вывеску.
– Случайно. Заглянул, – почему-то помрачнел его светлость.
– Ну да, – недоуменно отозвалась я. – Я думала, вы будете рады тому, что не придется этого делать.
– Я тоже так думал, – пробормотал его светлость и вышел из лавки. Какое-то время постоял, задрав голову и оглядывая плоды трудов Ханса, а потом вернулся. – У него в букве «а» подтек.
– А по-моему, надпись отличная, – начала сердиться я.
– И буква «к» не до конца прорисована.
– Вы всегда настолько въедливы?
– Нет, просто это бросается в глаза.
– А мне бросается в глаза, что надпись выполнена превосходно, – отрезала я, захлопывая бухгалтерскую книгу.
– Так, быть может, его светлость Ханс переделал всю работу и мне ничего не осталось на сегодня?
Я замерла. Лорд Оливер прекрасно знал, что Ханс был простого происхождения, как и я, а потому такой титул был насмешкой.
– Нет, – тихо ответила я, – он переделал не все. Хотя, как мне показалось по первому дню, вам бы понравился такой расклад.
Лорд Оливер тоже застыл на месте.
– Сегодня я начну оформлять витрину. А вас прошу проверить бухгалтерские книги и произвести подсчет прибыли, а также потенциальной выручки, которая необходима, чтобы выйти за месяц в плюс на тридцать процентов.
Лорд Оливер прошел за стойку, а я взяла ворох шуршащей бумаги и двинулась к окну.
– Зачем вам это? – раздался его голос.
– Не хочу, чтобы жители города заранее видели, что я приготовила. И чтобы видели полусырой вариант.
– А это зачем? – уточнил он, когда я натянула бумагу не только на выходящее наружу стекло, но и на то, что смотрело внутрь.
– А это, чтобы полусырой вариант не видели вы.
– Вы там как в норке.
– У меня в детстве был домик на дереве, так пусть это будет… оконный домик.
Он хмыкнул.
– А у вас было что-то подобное?
– У меня был домик позади нашего дома.
– Есть в этом что-то романтичное, правда? – спросила я, уже позабыв о ссоре и снова ныряя в пространство между стеклами. Там я принялась раскладывать все то, что приготовила для оформления витрины. Хотя кое-что я заказала, и придется ждать, когда это привезут. – Помню, мы с Софи таскали туда печенье и еще делали бутерброды, на которые клали одуванчики. Изображали, будто у нас есть слуги и отдавали им приказы. Домик мы сделали сами: из коробок, досок, которые нашли, и тому подобного. У вас было что-то вроде такого?
– Что-то вроде такого: домик мне построил плотник отца, а еду приносили не воображаемые, а реальные слуги, трижды в день, на серебряном подносе. Барт больше всего любил сладости с трюфельной начинкой и тартинки с тем тянущимся сыром, который еще держат в рассоле.
– Страчателла, – подсказала я и уже тише добавила, чтобы он не услышал: – Я видела такой в магазине.
– Вот-вот. И все же что вы там готовите? На какой концепции остановились?
– Увидите, – весело ответила я, шурша бумагой, – только не подглядывайте!
– Три короля меня упаси!
За работой мы еще продолжали болтать о подобных пустяках, и в какой-то момент я одернула себя. Кажется, я слишком увлеклась беседами с его светлостью. И разоткровенничалась. Все же нельзя забывать о дистанции между нами.
– Уже все? – спросил его светлость, когда я выбралась из витрины, прикрыв вход туда бумагой так, чтобы до конца сохранить интригу.
– Пока нет, но у меня еще есть не меньше недели. И нужно дождаться кое-каких элементов, которые я заказала. Возможно, мне поможет Софи. А вы закончили с бухгалтерскими книгами?
– Да, вот расчеты, – протянул он мне лист.
– Что ж, похоже, я укладываюсь, – произнесла я, скользнув по нему взглядом.
– Я бы сказал, небольшая помощь не повредит. Так что ваши новые зелья будут как раз кстати.
– Укладываюсь, – тряхнула головой я, хотя понимала, что он прав.
Тем более ввиду открытия «Шарлоттса».
– Значит, скоро придет мисс Софи, чтобы помочь вам с витриной?
– Не знаю. Возможно, она придет завтра – сейчас у нее самой немало дел.
– Тогда придет его светлость Ханс, чтобы помочь вам переделать все то, что не успел вчера?
– Нет, – спокойно ответила я, стараясь сдержаться, – Ханс сегодня тоже не придет.
– Отчего же?
– Оттого, что он ходит сюда не каждый день, и сегодня это ни к чему. А как поживает ваша невеста?
– Превосходно. Ест за троих. Вчера мы ужинали, – пояснил он в ответ на мой недоуменный взгляд.
Мне вдруг стало неприятно от мысли, что лорд Оливер ужинал со своей невестой, тогда как днем водил на обед меня. Хотя я и понимала, что не имею права на такое чувство и он может кормить кого угодно и сколько угодно.
– Что ж, тогда посоветуйте ей тот крабово-сливочный суп из «Орсини», он превосходен.
– Она не ест в подобных местах. Она ужинает в моем доме, разумеется.
– В подобных?
– Да.
– Должно быть, вы ее очень любите, раз так заботитесь.
– Я ее не люблю.
В его тоне было столько равнодушия, что я невольно подняла глаза:
– Тогда зачем же вы на ней женитесь?
– Потому что если я не женюсь на ней, то отец предложит мне другую, которую я также не люблю. Если я не женюсь и на ней, то на очереди будет поджидать третья. И так далее.
– И сколько же страждущих девиц вас поджидает?
– Двадцать восемь.
– Вы шутите?
– Хотел бы.
– И все юны и прекрасны?
– Возраст колеблется от шестнадцати до сорока четырех лет, а вес… впрочем, это уже лишняя информация.
– И все эти особы в вас влюблены?
– Разумеется, нет. Они меня даже не видели. Дело в брачных договорах и выгодных условиях, а также… еще кое в чем.
– Но неужели нельзя найти леди вашего круга, которая была бы вам по сердцу, а вы – ей?
– Если верить моей сестре Марго, то нет. Потому что нет ни одной леди, которая бы выдержала мой нрав.
Мне заочно уже понравилась сестра его светлости.
– Так не женитесь вовсе.
Он вздохнул:
– Я же сказал: есть еще одно… обстоятельство.
Я пожала плечами: у нас, простых людей, все проще. Тут зазвенел дверной колокольчик, и в лавку вошла Софи с каким-то конвертом в руках.
– Софи! – обрадовалась я. – Я как раз хотела обсудить с тобой оформление витрины.
– Добрый вечер, Никки, добрый вечер, лорд Оливер.
Мне показалось, что подруга задержала на его светлости взгляд дольше обычного, но потом она встрепенулась и протянула мне конверт:
– Никки, это тебе.
Перевернув его, я увидела печать с вензелями и почувствовала волнение.
– Откуда оно? – спросила Софи, заглядывая мне через плечо, и тут же ахнула: – Из дворца?
– Да, – я кивнула, вскрывая его. – Это приглашение, – сообщила я, пробежав глазами строки. – Завтра мне нужно явиться во дворец по поводу заказа фрейлин.
– Это же здорово! – захлопала в ладоши Софи. – Наверняка они завтра его тебе