бы не твой визит, мы бы вообще тут с тоски померли, - поддержал друга Янко.
- На кафедре некромантии? Как умрете, так и воскреснете! – Мирабелла прошла в комнату, с любопытством озираясь по сторонам. Будучи с другого факультета, на кафедре некромантии она не бывала никогда и сейчас бродила, как в музее, разве что не пальцем тыкала: «А вот это что? А это как называется? А эта штучка для чего?»
Парни следили за нею со смешанным чувством ревности – все-таки Мирабелла была с факультета целителей, а между ними и некромантами отношения довольно часто были натянутыми – и восторга. Все-таки Мирабелла симпатичная девчонка, как ни крути. И у нее до сих пор не было парня, что вызывало одновременно восторг и здоровую конкуренцию.
Мягкий стук распахнувшейся форточки отвлек всех. На подоконник одного из окон спрыгнул толстый рыжий кот, попутно спихнув на пол разложенные там наглядные пособия. Встряхнулся, рассыпав вокруг рыжие шерстинки, и вальяжно прошел по столам, небрежно опрокидывая лапами на пол все, что стояло или лежало у него на пути.
- Левиафан!
Парни вскочили, кинувшись спасать вещи.
- Ой, – всплеснула руками Мирабелла, - это же Лилькин кот?
- Ну да, - кивнул Вальтер. - Он теперь со мной живет.
- А что это у него в зубах?
Вопрос немного запоздал. Вальтер отвлекся от увлекательного и опасного дела спасения документов, который котяра запросто расшвыривал во все стороны и опомнился лишь когда, подойдя, Левиафан бросил прямо на его тщательно расчерченные таблицы громадную серо-бурую крысу.
- Ай!
Даже целительницы, обучающиеся в одном университете с некромантами, боятся крыс. Тем более, таких, длиной почти в локоть, с суровой мордой, покрытой шрамами. С нее даже сейчас не сошло выражение: «Ну, держитесь, жалкие смертные! Настал ваш последний час!» - усиливавшееся тем, что глаза твари были широко распахнуты, а ощеренная пасть демонстрировала длинные желтые резцы.
- Вальтер, мальчики, сделайте что-нибудь! – Мирабелла каким-то чудом оказалась стоящей на столе для совещаний и кричала оттуда. - Убейте ее! Пожалуйста!
Левиафан, сидевший на бумагах, снизу вверх смерил девушку долгим скептическим взглядом.
-Фык, - изрек он, и будущая целительница стыдливо потупилась.
- Я их с детства боюсь, – прошептала она. - Даже на практике дохлых резать не могла. Ну, мальчики, ну что вам стоит?
- Убить ее? – Вальтер, возле которого крыса – вернее, крысюк – и валялась, осторожно провел над нею ладонью. – Он мертв. Окончательно и бесповоротно. Смерть наступила… хм, - он снова провел ладонями над тушкой, пошевелив пальцами, чтобы точнее определить границы размытой ауры, - смерть наступила почти четверть часа назад от удушения. Чистая работа, Левиафан!
Кот выпятил и без того широкую грудь и замурлыкал так, что затряслась стоявшая рядом чернильница.
- Она точно мертвая? - не слезая со стола, переспросила Мирабелла.
- Мертвее не бывает. Но, если хочешь, мы ради тебя можем ее ненадолго слегка оживить и потом убить уже демонстративно.
Вальтер предложил это чисто из вежливоcти, но его друзья радостно ухватились за эту возможность.
- Α ведь это идея! – Альфред вскочил, хищно потирая руки. – Крыса-упырь… бр-р-р… Как вы предпочитаете ее умертвить? – обратился он к Мирабелле. - Через утопление в кипящем масле? Или четвертование? Или колесование? А может, даме по душе костер? Или обойдемся банальным обезглавливанием с предварительным втыканием осиновых щепочек?
- Да ну вас, маньяки! – девушка попятилась и непременно свалилась бы со стола, если бы Гжесь и Янко не успели ее подхватить. – Делать вам больше нечего, только народ пугать!
- Мы не маньяки, мы – некроманты…
- … и это не лечится!
- А делать нам действительно нечего, - делано простер руки Альфред. - Совсем нечего. Практика проходит среди бумаг, чернил и пыли! Весь наш курс делом занят, и только мы – фигней какой-то. Α нам настоящей работы хочется. В полевых условиях. Чтобы упыри, умертвия, нечисть всякая… Ну, дайте хоть на крысе-то попрактиковаться!
Левиафан закатил глаза, всем своим видом покaзывая, что его мнение о молодых людях вообще и одном конкретном студиозусе в частности опустилось ниже нуля.
- Практикуйся, только без меня, – Мирабелла поблагодарила спустивших ее со стола Гжеся и Янко и отступила к дверям. - Α я побежала. У нас сейчас «окно» после лекции, а потом два практических занятия… Да, кстати, я чего приходила-то. Лильку выписывают.
- Лилию? – Вальтер вскочил, как подброшенный.
Приятели только сочувственно покачали головами. Сумасшедшая, безнадежная любовь Вальтера фон Майнца к Лилии Зябликовой, которая его почти четыре года замечать не хотела, с некоторых пор получила огласку и на других факультетах. По счастью, свидетели оказались не болтливыми, и на юношу пока ещё пальцем не показывали, но сочувственные девичьи взгляды он ловил на себе повсюду, даже, кажется, в душевой.
- Когда?
- Еще точно не знаю. Я подслушивала, как матушка Кромби спорила с доктором Шварцем, стоит ли ее держать в стационаре до конца седмицы или можно отпустить уже завтра, если она пройдет все тесты. Ты ведь знаешь, у нее были… м-м… проблемы.
Вальтер, просиявший было при радостном известии, снова помрачнел. Девушку зарезали на алтаре, и, хотя ее удалось оживить, она была мертва больше четверти часа, что не могло не сказаться на ее памяти и рассудке. Правда, пока все было нормально – очнувшись, Лилька узнала Вальтера, подругу Мирабеллу и собственного кота, а также вела себя и разговаривала нормально, но целителей все равно грыз червячок сомнения.
- Мне все равно, - промолвил юноша. – Я смогу ее увидеть?
- Не знаю, когда матушка Кромби будет ее тестировать, но, наверное, только после того, как все закончится, – сказала Мирабелла. - Я постараюсь что-то выяснить и сообщу… А крысу выкиньте! Какая гадость! – воскликнула она напоследок и убежала, хлопнув дверью.
- Выкинуть? - Альфред двумя пальцами за хвост поднял трофей. - Да ни в жизнь! Такая прелесть!
- Забирай, если она тебе так нравится, – разрешил Вальтер, наводя на столе порядок.
- Правда? - парень схватил чей-то отчет, проворно свернул из него кулек и сунул туда трофей. - Ну, спасибо! Я твой должник.
- Мрым! – донеслось сердитое.
- И твоего кота, конечно!
- Урроу…
- Левиафан не мой кот, - перевел