My-library.info
Все категории

Душеприказчица Мерил Пери - Ева Финова

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Душеприказчица Мерил Пери - Ева Финова. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Душеприказчица Мерил Пери
Автор
Дата добавления:
23 март 2024
Количество просмотров:
10
Читать онлайн
Душеприказчица Мерил Пери - Ева Финова

Душеприказчица Мерил Пери - Ева Финова краткое содержание

Душеприказчица Мерил Пери - Ева Финова - описание и краткое содержание, автор Ева Финова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Каково это управлять целым городом? Почти вымершим и затерянным в проклятых лесах Китвулда, не знаете? Вот и я не знаю, куда приехала, зачем и на что подписалась. Ведь я не душеприказчица, а душещипатель третьего поколения только и всего.
Да и вверенный мне Виндоухард Второй ведет себя странно, нелогично, неправильно. Цветы носит, открытки дарит, в любви признается. Зачем? Не понятно!
Но не будем отчаиваться. Город поднимем. Втора спасем от необдуманной любви… а заодно и мстителей от Втора.
В общем, разберемся. Ведь я – «та самая» Мерил Пери…

Душеприказчица Мерил Пери читать онлайн бесплатно

Душеприказчица Мерил Пери - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ева Финова
ждут и молча смотрят, наивно полагая, что я умею читать мысли.

Тихонько вздохнул, снова вслушиваясь в разговор. Как оказалось, в его окончание.

– Тогда прошу, приступайте. – Мерил махнула свободной рукой в сторону наваленного горочкой провианта из телеги. После чего обернулась к нашему семейному кучеру. Тот иногда подрабатывал извозчиком, возил грузы из соседних ферм и городов. – А вы останьтесь. Хочу узнать, откуда привезен товар и на каких условиях, если вам вдруг это известно. Алистер, ты тоже.

– Да, мисс. – Мистер Дарроус кивнул, не двигаясь с места.

Я покрепче сжал руку любимой. Остальные жители молча приступили к работе. Но главное, мне показалось, что напряжение, витавшее в воздухе, куда-то делось. Его будто не стало в один миг, стоило Энни нас покинуть.

– Что ж, тогда рассказывайте для начала, кто вы?

– Дарроус Кинт, кучер семьи Виндоухардов, а ныне разжалован до городского извозчика.

– Кем разжалован?

– Да Броузи и разжалован. – Мистер Кинт кивнул в сторону двери.

А у меня остался вопрос, который я и задал:

– Младшей или старшей?

– Младшей, конечно, – проворчал извозчик. – Старшая, она же Анна, светлая ей память, была более смышленая и, во всяком случае, не пилила сук, на котором сидела.

– Зато сорвалась с моста прямо в реку, – проворчал я, припоминая рассказ отца.

– Да… некрасивая история вышла, – Дарроус вздохнул, – а главное, наиглупейшая. Но если кто мне скажет, что моя жизнь окончится так, как у вашего отца, я уж лучше сразу с камнем на шею с моста прыгну.

– Так, – Мерил решила прервать бесполезный разговор и перейти к делу. – То есть мама Энни, она же любовница Алистера Виндоухарда I, упала с моста?

– Да, она стояла и любовалась лесопилкой, якобы контролировала работу работяг издалека, а мимо проезжал экипаж. Люди поговаривают, что она испугалась стука колес и неправильно шагнула вперед, оступилась, налетела на ограду и вместе с ней так и упала вниз. А там, как вы знаете, в такое засушливое время года оголенные пороги почти без воды. Вот и не стало бедняжки.

– Ясно. – Мерил кивнула, будто слушала про будничные дела.

Вот это выдержка. Мне бы такую…

– Ей точно никто, скажем так, не помог упасть? – спросила вдруг моя милая Пери. – Известно, кто был в том экипаже?

– Э… – Дарроус задумчиво помял подбородок и пожевал суховатые губы. – Ну, экипаж ехал из Винда, а там он… э… только у Бриггета Харда имеется, насколько мне известно. А вот помог или нет, этого я знать не могу наверняка. Времени-то уже прошло о-го-го, да и не видел я всего. Только услышал крики, тотчас прибежал к мосту вместе со всеми. А экипажа уже и след простыл. Уехал он, только и видать было заднюю ось и черный квадрат вместо кузова.

– Что ж, ясно, это мы можем пока опустить в разговоре. Ну так что?

– Э… – мистер Кинт непонимающе уставился на душеприказчицу. А когда не выдержал ее взгляда, недоуменно переспросил: – Чего?

– Откуда вы привозите еду и прочие товары в бакалею?

– Ну как же, из соседних городов и из фермы Виндоухардов.

– О, а у вас еще есть ферма?

– Да, есть, – ответил я, непроизвольно вмешиваясь в разговор. – Мой отец был вынужден часть земли отдать в уплату остатка королевского долга, поэтому в казну Китвулда отошла ферма Виндоухардов, которую правильнее называть II Виндоухард, или же просто Ферма. Отсюда и небольшая путаница с посылками и письмами, которые приходится тщательно подписывать и делать небольшие пояснения. И несмотря на это, частенько моя почта приходит именно туда. И мне приходится ее забирать из нашего семейного почтового ящика, который до сих пор не снесли. Благо местный фермер не сильно на это злится.

– Хм. – Мерил отпустила мою руку и принялась пощипывать платье на коленях. – Так вот почему возница спросил про точный адрес?

Она подскочила на ноги и засияла, как яркое солнышко на небосводе.

– Вот почему! А я всю дорогу голову ломала!

Пребывая в небольшом замешательстве, Кинт без особого энтузиазма повторил:

– Вот почему?..

– Ой, точно. – Мерил вмиг посуровела и села обратно. – Что же дальше?

– А дальше…

– Мясные товары, крупы, овощи приходят с фермы, – ответил я на опережение. – Что-то, конечно, местные сажают у себя на участках. Например, картошку, редиску, морковку, кусты малины на заднем дворе. У двоих есть даже яблоневые сады в пять деревьев. Но этого на пропитание целого города явно недостаточно.

– И значит, все местное население так или иначе покупает еду в бакалее?

– Да… Или, точнее, занимает.

– А цены на товары устанавливает фермер?

– Не совсем, – я нахмурился, напрягая память. – По-моему, Мориз что-то говорил про проценты, которыми заведует управляющая.

– Я вам так скажу: цены в бакалее вдвое дороже, чем на ферме сейчас, – честно признался Кинт, а заодно поежился и, глядя на меня, зачем-то извинился: – Простите, мистер Виндоухард, но таково уж реальное положение дел.

Пришлось пожать плечами, мол, я не обиделся. А сам зарубил себе на носу больше интересоваться городскими делами, чтобы можно было отвечать на вопросы Мерил. Иначе падать в грязь лицом, особенно перед ней, точно уж неохота ни в прямом, ни в переносном смысле.

– А ближайшие города?

– Да, туда мы в основном отвозим товары: деревянные изделия, шкуры, хвою и прочую безделицу вроде масла пихты, а еще орехи, грибы, ягоды сушеные, – Дарроус ответил вместо меня. – Привозим соль, приправы, ткани на рубахи и платья, обувь там всякую нужных размеров и прочее.

– А Энни говорила, город голодает, – проворчала Мерил тихонько.

– Да это ж она ради красного словца, приукрасила немного, – Кинт махнул рукой, ухмыляясь. Правда, тут же собрался и добавил: – Но налоги, конечно, душат. Это она не соврала.

– Налоги или цены в бакалее и тавернах… – пробормотала моя любимая Пери.

На секунду в зале охотничьей гильдии воцарилась тишина, и только оконная ставня продолжила негромко стучать о стену из-за сквозняка.

– Что ж… – С этими словами Мерил поднялась на ноги и протянула руку для пожатия. – Поздравляю вас, Дарроус Кинт, вы снова наняты кучером семьи Виндоухардов. Завтра с утречка загляните ко мне в поместье Виндоухардов, и мы обсудим с вами детали найма. А ты, Алистер, будь добр, проводи меня вначале к миссис Дари, а затем мне бы хотелось прогуляться по городу и заглянуть к мистеру Роуби Моризу.

– Как пожелаешь. – Я поспешил встать и галантно подать локоть для ее руки. Но вышло довольно неуклюже, и голос мой сломался в середине фразы, из-за чего я скривился, но промолчал.

– А вы не шутите? – уточнил вдруг мистер Кинт. – Виньеду Дари? Прошлую управляющую?

– Да, ее самую, – подтвердила


Ева Финова читать все книги автора по порядку

Ева Финова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Душеприказчица Мерил Пери отзывы

Отзывы читателей о книге Душеприказчица Мерил Пери, автор: Ева Финова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.