My-library.info
Все категории

Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein"

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein". Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Танго Предтеч (СИ)
Дата добавления:
4 август 2023
Количество просмотров:
77
Читать онлайн
Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein"

Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" краткое содержание

Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" - описание и краткое содержание, автор Ветер Морвейн "Lady Morvein", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Её называют "Вечной владычицей", но мало кто знает, какой ценой досталась ей корона. Там, во мраке непокорённых космических окраин скрывается тень предателя, который едва не сделал её изгнанницей. Пусть их противостояние длится тысячу лет, близится день, когда могущественная угроза заставит их выступить на одной стороне. Перед лицом гибели мира теряет значение давняя вражда. Но битва ещё не выиграна, вызов ещё не брошен... И вечные силы ждут своего часа по разные стороны барикад

Танго Предтеч (СИ) читать онлайн бесплатно

Танго Предтеч (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ветер Морвейн "Lady Morvein"

Комм продолжал тихонько пиликать под ногами.

Дезмонд вздохнул и взял его в руки, а затем повертел в пальцах. Звонили не ему. Ему вообще теперь никто не мог звонить, и вовсе не потому, что у него не было комма. Он лишился всех, кто значил для него что-то, и для кого значил что-то он сам. Будто бы волна, накатившая из темноты космоса, затопила грудь тоской.

Дезмонд откинул чехол и посмотрел на экран.

Письмо было личным, но Дезмонд не успел отвернуться до того, как прочитал адресованные в пустоту слова: «…пожалуйста, дочитай это письмо…»

Тоска, сквозившая в этой фразе, запела в унисон с его собственной тоской и, поколебавшись секунду, Дезмонд принялся читать:

«Привет. Пожалуйста, дочитай это письмо. Мне очень жаль, что всё между нами вышло так нелепо. Я понимаю, тебе трудно принять меня такой, какая я есть. Давай просто представим, что ты не знаешь меня – совсем. Давай поговорим просто как двое людей, которые интересны друг другу, без титулов и имён. Позволь мне узнать тебя и узнай меня сам. Если и тогда ты не изменишь своего мнения, то пусть всё будет как есть».

Дезмонд закрыл глаза и стиснул зубы. Слова отзывались эхом в мозгу и были будто бы адресованы ему самому, – а может быть, сказаны им самим. Дезмонд отложил коммуникатор и глубоко вздохнул.

Тьма космоса накатила с новой силой, но теперь она казалась удушающей, как его собственное одиночество.

Дезмонд заставил себя успокоиться и снова взял в руки комм.

«Только если без имён», - ответил он.

И спустя секунду, будто там, на другом конце также ждали его ответа, откликнулось эхо:

«Без имён».

На какое-то время наступила тишина, а затем пришло ещё несколько строк:

«Знаешь, мне очень одиноко сейчас. Я, наверное, не должна рассказывать тебе об этом, но… мне больше не с кем поговорить».

И тут же вдогонку.

«Прости».

«Я понимаю, - торопливо набрал Дезмонд, нажал отправить и после паузы дописал: - Мне тоже очень одиноко сейчас. Вокруг только звёзды. Я всегда мечтал об этом, а теперь вдруг понял, как это грустно – звёзды, на которых нет людей».

«Понимаю… Вокруг меня тоже только звёзды. Но мне это нравится – здесь я не должна ничего и никому. Знаешь, у меня был какой-то дурацкий день. От меня зависело множество людей, а я всё время думала о тебе».

Грудь Дезмонда стиснула тоска, и он закрыл глаза на секунду, необыкновенно остро ощутив, что там, на другом конце, всё-таки ждали не его. Он собирался уже отложить комм, когда пришло новое сообщение:

«Пожалуйста, не бросай меня».

Дезмонд стремительно захлопнул чехол и отложил коммуникатор, стараясь забыть всё прочитанное только что. Он стиснул зубы и сосредоточился, ощутив новый прилив злости.

Теперь мысли вертелись бурным потоком, и он абсолютно чётко понял, что нужно делать дальше. «Здесь я не должна никому и ничего», - эта светлая мысль окатила его холодным ветром свободы.

Дезмонд усмехнулся и, включив виртуальную карту, нашарил ближайшую планету из неприсоединившихся миров. Нажал на светящую точку, устанавливая курс, и вдавил педаль в пол.

***

- Сегодня в летнем дворце Аркана герцог Анрэй Аркан вступил в брак с дочерью герцога Мело, Луаной Мело. Это событие не только послужило закрытием сезона весенних балов на планетах Светлой Дуги, но и знаменует собой заключение нового союза между древней аристократией и промышленными кругами Кариты. Давно ожидаемая свадьба молодого герцога Аркан предвещает начало мудрого и гибкого правления, при соблюдении традиций и уважении к памяти ушедших. Тем временем нельзя считать столь же обнадёживающими тенденции, имеющие развитие в домах Тёмной Дуги. Рейвен Тао...

Кто-то щёлкнул пультом, и передача прекратилась. Дезмонд поставил пустую кружку на стол и завертел головой. Он не отказался бы узнать окончание истории.

- Враньё и пропаганда, - произнёс небритый молодой мужчина у стойки, - нет бы поставить трансляцию матча по кингболу.

- Уже напился, Ренгар? Так дай хоть другим порадоваться. По-моему, неплохо, что Мело теперь будут уважать чуть больше. Всё-таки они наши.

Ренгар рассмеялся.

- Ты старый дурак, Кракен. Мело - такие же наши, как поросёнок капустной кочерыжке. Только грабят и жрут. Что тебе за дело, кто на ком женится во дворце Аркана? Ты-то так же будешь хлебать кислое пиво.

- И то верно, - согласился Кракен, - перерезать бы к чёрту всех этих аристократов вместе с их подстилками.

Ренгар усмехнулся и картинно повернулся к залу.

- Ну, дурак дураком. Сколько ты их не режь, только новые появятся. А мы так и останемся в дерьме.

- Так что же ты предлагаешь? - спросил Дезмонд. Почему-то слова незнакомца не вызвали в нём отторжения – напротив, в нём просыпалась злость на всех тех, кому теперь он был чужим.

- Надо ломать, - Ренгар поднял в воздух указательный палец и икнул, - си-и... систему!

- Платить будешь, система? - хмуро спросил бармен, заставляя Ренгара опустить руку.

Ренгар коротко мотнул головой. Попытался прокомментировать свой жест и не смог. Бармен закатил глаза.

- Слушай, Ренгар. Твои философствования клиентов отпугивают. или заткнись, или плати и выметайся.

Ренгар кивнул. Пошарил в карманах и выложил на стол мятую банкноту.

Он встал и, покачиваясь, направился к выходу. Дошёл до двери, открыл её, увидел там что-то и, тут же развернувшись, поплелся к стойке бара. Трактирщику его действия не понравились, он вышел из-за стойки и тоже пошёл к выходу. Не успел он преодолеть и половины пути, как дверь распахнулась, и в залу вошло четверо вооружённых людей в форме Ордена.

«Четверо - это много», - подумал Дезмонд и, встав, стал пробираться в дальний угол зала, подальше от источников света. Вдоль стены ему удалось переместиться так, что адепты теперь стояли к нему спиной, а его прикрывала тень от двери.

- Кто хозяин? - спросил командир отряда.

Бармен огляделся по сторонам, надеясь найти более достойного кандидата, но, не обнаружив таковых, приподнял руку, обозначая себя.

- Видимо, я.

- Есть информация, что в вашем заведении находится враг империи. В предупреждение необдуманных действий — все выходы уже перекрыты. Всем оставаться на своих местах. Мы проверим документы, и непричастные смогут идти домой.

Эта фраза, по сути, послужила сигналом. Ждать далее смысла не имело. Дезмонд рванулся вперёд, со спины обрушиваясь на ближайшего адепта. Застрекотала очередь, и он поспешно упал на пол вместе с жертвой, сдавливая ей горло. Однако шея адепта оказалась на удивление прочной. Близость врага заставила кровь быстрее бежать по венам. Он сдавил пальцы сильней, переместил руку, ломая кости, и отпрыгнул назад.

Теперь только он понял, что выстрелы уже вовсю звучат с обеих сторон – со стороны стойки кто-то отстреливался, и, метнувшись в сторону от пролетавшего мимо заряда, Дезмонд увидел выглянувшую оттуда лохматую макушку. Внимание карателей было полностью поглощено барной стойкой, за которой скрывался противник, и Дезмонд безнаказанно метнулся к следующему адепту, чтобы свернуть шею и ему. Второй раз дело пошло легче, и, вооружившись его бластером, Дезмонд двинулся дальше, когда третий упал. Оставался командир. Дезмонд прицелился и пустил разряд ему в голову. Каратель осел на землю.

Дезмонд поднялся в полный рост и, снедаемый любопытством, пошёл к барной стойке, когда дверь опять распахнулась. Эти четверо стрелять стали без предупреждения, и он наверняка оказался бы мертвецом через пару секунд, если бы чья-то рука не рванула его в сторону и вниз. Они оказались за стойкой вдвоём — Дезмонд и Ренгар, взгляд которого был уже абсолютно трезвым.

- Круто, конечно, но больше нам тут точно не нальют.

- Надо уходить, - согласился Дезмонд. – У меня истребитель на стоянке. Двухместный.

- И куда ты полетишь? Нет уж, лучше Провиденья места не найдёшь. А ну-ка, пошли, - Ренгар перепрыгнул через стойку, и Дезмонд, повторив его движение, последовал за ним. Двигаясь стремительными перебежками, они добрались до стоянки флаеров, и Ренгар забрался в потёртый, поцарапанный с боков Лансер. Вторая дверца приглашающе скользнула в сторону, и Дезмонд нырнул на пассажирское место.


Ветер Морвейн "Lady Morvein" читать все книги автора по порядку

Ветер Морвейн "Lady Morvein" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Танго Предтеч (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Танго Предтеч (СИ), автор: Ветер Морвейн "Lady Morvein". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.