горячего чая, сел за столик возле окна. И просидел ещё добрый час.
Не дождавшись оружейника, он успел расспросить недовольную девицу за прилавком на предмет приезжей ведьмы. Но результат получил отрицательный. На выходе он столкнулся с пожилой высокомерной дамой, которая и оказалась той самой предприимчивой госпожой Гранд. Но, увы, комнату вчера она не сдавала никому. И прежние ее постояльцы не были похожи на молодую кудрявую девицу с изумрудными глазами. Была, правда, недавно блондинка кудрявая, но быстро съехала и забрала свои ужасные растения. Грегори учтиво кивал головой, слушал и все больше склонялся к одной версии.
— А как звали блондинку? — госпожа Гранд сдвинула на кончик носа свои очки и так подозрительно уточнила:
— А вы кто, собственно, будете?
— Просто приезжий некромант, — Грегори обезоруживающее улыбнулся, стараясь снова влезть в шкуру Гранджера, с его талантом располагать к себе дам. Честно говоря, в расположении Грегори всегда были мертвецы, поэтому ловелас из некроманта получился как из раскаявшегося вора монах. — Вашему городу ведь нужен некромант? Вы читали газеты?
По поджатым губам собеседницы, Стенли понял, что эта старая интриганка не только их читала, но и, скорее всего, сама пару строк, особо слезливых, туда прислала. Но видимо произведя внутри какие-то особо умные расчеты, женщина призналась:
— Бернар. Фамилия девицы, что комнатой пользовалась…
Дальше можно было вообще не слушать. Понятно, что Элис привело в Лаванрид. Хлоя.
— А куда она переехала?
Третий дом в Лавандовом переулке был пуст. Грегори обошёл его со всех сторон. Заглянул во все окна и постучался, на всякий случай, ещё и в дверь внутреннего двора. Случайно разбудил кусты роз. И они стали обрастать зелёной листвой, которая тут же чернела, не выдерживая мороза. Пришлось стиснуть зубы и приглушить светлый дар привычной тьмой.
В ожидании, Стенли прошёл вниз по улице и оказался втянут в вереницу людей, которая стекалась куда-то к площади. Как после понял Грегори, он вышел в торговые ряды. Немного побродил. Приценился к арбалетам. Потом вспомнил, что лучше — револьверы, и разочаровал продавца, так ничего и не купив. А возле одной из хозяйственных лавок Стенли заприметил подозрительно знакомые светлые волосы, что были убраны в косу. Он пошёл следом, держась на три шага позади. Тут дорогу перегородила многодетная семья, которая сначала решила просмотреть весь товар у гончара, а потом ещё и прикупить его для родственников. Грегори ничего не оставалось, как пробираться чуть ли не по отвесной стене здания и крикнуть в толпу:
— Хлоя!
Тонкая фигура вздрогнула. и резкий поворот головы показал в глазах такой животный ужас, что Стенли на всякий случай тоже обернулся посмотреть. Никого не увидел, и тем страннее было поведение Бернар, которая натянула капюшон на голову и быстрым шагом поспешила прочь с рынка. Грегори, поскальзываясь, бежал следом.
— Хлоя, да подожди, — крикнул он, когда смог подобраться достаточно близко. Но упёртая девчонка бежала все быстрее. Тогда Грегори, настигнув ее, просто схватил за рукав, но Хлоя так мастерски вывернулась, что он только и смог удивиться.
— Стой, не убегай.
— И не подумаю, — огрызнулась блондинка, подныривая под крытый навес лавки травника.
— Я должен с тобой поговорить.
— Но я тебе ничего не должна! — она могла убежать достаточно далеко, и Стенли, наверно, совершил первую ошибку этого дня — бросился догонять. Забег был унизительно коротким, потому что сзади кто-то неплохо опустил на затылок Грегори рукоять револьвера.
— Вы уверены, что он придёт в себя? — голос Хлои был неровным, и её шаги, что отбивали ритм сердца по гладкому полу…
— Конечно, — низкий, тяжёлый голос принадлежал мужчине. — Ещё никто не умирал от обычной оплеухи…
Грегори очень сомневался, что оплеуху стоит сдабривать револьвером, но всё же согласился с незнакомцем.
— Но уже час он…
— Вы так переживаете, хотя сами бежали от него, — упрекнул голос со странными, немного ревнивыми нотами.
— Я испугалась, перенервничала… И вообще! Он опоздал всего на пару часов!
— Вы близко знакомы?
— Это… это… — Хлоя нервничала и от этого её речь менялась, приобретая истеричные миноры. — Элис у него работала. Он учил её стрелять…
— И кто это? Имя же у него есть?
— Есть, — хрипло выдохнул Грегори и сел. Диван был настолько неудобным, что шею заломило почти сразу. Стенли огляделся. Улыбнулся Бернар и уставился тяжёлым взглядом на седовласого блондина. — Грегори Стенли.
— Йонас Беккер.
Грегори заметил, как при рукопожатии из-за манжеты выглянул край даоритового браслета, и беззвучно хмыкнул. Йонас без стеснения или стыда выдержал многозначительный взгляд и сложил руки на груди.
— Здравствуй, милая Хлоя, — фальшиво обрадовался Стенли, вставая с дивана и проверяя своё сознание на повреждения. — Скажи, а это у тебя Элис взяла пример сбегать без объяснения причин?
— А она тоже беглянка? — удивился Йонас.
— Почему, тоже? — не поняла Хлоя, ещё не зная о том, что Беккер всё знает.
— Какая прелесть, — резюмировал Грегори. — Приятно чувствовать себя не одним единственным идиотом на всю компанию. Я так понимаю, господин Беккер, вы и есть тот неуловимый оружейник, который пошалил на кладбище в компании моей чародейки?
Йонас покладисто кивнул и снова начался поединок взглядов.
— Откуда ты знаешь? — подорвалась Хлоя, шагнув навстречу и разрывая зрительную нить. Грегори лишь таинственно улыбнулся и мягким голосом попросил:
— Расскажи мне всё и обещаю — ты меня больше не увидишь.
И Хлоя рассказала. Сбивчиво. Нервно. Дважды пытаясь облиться чаем. Её кавалер, или около того, как понял Грегори по их тёплым взглядам, периодически что-то дополнял. А весь цирк на кладбище целиком пересказал сам. Временами у Грегори так бухало сердце, что он только удивлялся — как до сих пор не свалился с инфарктом. Царская семья Проссии, граф-вампир, стрыги… и теперь…
Нет, однозначно надо спешить!
— Тебе надо спешить Грегори, — словно подслушала его мысли Хлоя. А Стенли скорчил такую физиономию, словно кислого молока хлебнул. — Элис отбыла сегодня из Лантьэ в Фарну, к восточному побережью, чтобы разорвать ритуал. Но я боюсь, что она…
Тут Бернар совсем поникла и обхватила ладонями кружку. Кисточки вязаной шали лежали на столе и Грегори никак не мог отвести от них взгляд, словно заколдованный он наблюдал, как от малейшего движения Хлои они ползли по полированной столешнице.
— Продолжай,