скажешь? — спросил Джеймс.
В этот момент я затаила дыхание и боялась смотреть наверх. Если я встречусь с ним глазами, то обязательно раскраснеюсь. Слушая Беркера, я смотрела на жюри, а один из них прямо смотрел на меня. И это был вполне понятный взгляд, ведь Беркер говорил обо мне.
— Я согласен с Ильёй Гуфо и многими другими. У Найджелы большой потенциал.
— А ты сам считаешь ее соперницей или же… думаешь, что у вас равные способности в той или иной степени? — спросил Руис.
— Я, честно сказать, не сравнивал наши способности, шеф, — посмеялся Беркер. — В любом случае, она среди других не самая слабая. Именно это я хочу сказать.
— По-твоему, Найджела выйдет из первого тура? Или как в прошлый раз будет играть до конца?
Беркер молчал. Казалось, он ждал, когда я подниму голову и взгляну на него, потому что именно в ту минуту на его лице заиграла улыбка.
— Я верю в ее силы и в то, что до конца она не дойдёт сегодня.
После вступительной речи жюри, я сосредоточилась на задании. Под крышкой нас ждал кусочек сыра рикотта. В первом задании от нас требовалась креативность. А поскольку я очень любила рикотту и знала много рецептов с ней, то быстро сообразила, чем поразить жюри. И поразила! Они молча смаковали приготовленное мной блюдо, потом отходили и ещё секунды две буравили тарелку взглядом. Мне так хотелось обернуться и посмотреть на балкон, чтобы Беркер показал мне большой палец, но участников попросили удалиться через десять минут после старта.
Возвращаясь к месту, я тихо пожелала Бернардо удачи. Пока его блюдо пробовали, ко мне повернулся Рико и шепотом сказал:
— Им понравилось.
— Хоть бы так.
— А у меня соус не получился… — И замолчал.
Как бы мне хотелось поддержать его, хоть каким-то словом взбодрить, но волнение зашкаливало до такой степени, что в голову не шла ни одна достойная мысль.
Нас выстроили в линию. Джеймсу Бардуго предстояло назвать победителя. Им оказался Эмиль. Второе место чудом досталось Зельде. Я не постыдилась выматериться про себя.
— Третье лучшее блюдо на сегодня… — Франко сделал паузу, неприятно действующую на нервы. — Равиоли с тыквой и рикоттой!
Рико пихнул меня в бок. Это же я! Я вышла из первого тура.
— Ты удивлена? — спросил Руис. Его широкая улыбка предоставила вид на идеально ровные зубы. — На твоём месте я бы ожидал такого результата, ведь равиоли были просто восхитительны. Начинка поразила даже меня, коренного итальянца! В жизни пробовал разные равиоли, но с рикоттой, да ещё и с соусом из шпината… Нет, это сможет не каждый. И тесто сделано профессионально. От других тебя отделял всего какой-то мизер.
— Спасибо, — я попыталась выжать радость, ведь знала, что слова «я бы ожидал» относятся не к моим равиолям, а к предстоящему походу в ресторан. Кстати, готовя равиоли, я вовсе не задумывалась о том, что подыгрываю Франко. И додумалась же приготовить итальянское блюдо! Я обняла Рико. — Ты пройдёшь. Буду ждать тебя первым.
— Поздравляю, — шепнул он в ответ. Я почувствовала совсем лёгкое прикосновение его губ к моей щеке. Затем я ушла.
Рико, Бернардо и Долон будут бороться за то, чтобы не улететь сегодня домой.
Я зашла в комнату, где ждали и волновались остальные участники. Беркер сорвался с места, подхватил и закружил меня по комнате от радости.
— Я знал! Знал! — кричал он смеясь.
— Ай, отпусти! — завизжала я.
Мы обнялись.
Потом по традиции я обнялась с каждым участником. Это всё сняла камера. Как только удалились режиссёр и камерамэн, мы все как один впали в уныние. Я смотрела на Йозо. Он нервно постукивал по губе костяшкой пальца, наверное, понимая, что с Бернардо и Рико Долону не справиться.
Время тянулось мучительно медленно. Первые десять минут все молчали, но потом Ханна завела разговор с Людмилой и Розалией. Затем свои пять копеек вставила и Зельда. Я сверлила ее взглядом и думала о Рико. Как же несправедлива жизнь! Всяким эгоистичным особам больше везёт, чем просто хорошим людям. Даже тот факт, что Бернардо по моему желанию оказался в тройке последних и теперь, скорее всего, нервничает и обливается потом, не радовал меня.
Беркер сидел рядом, откинувшись на спинку дивана. Его рука покоилась позади меня, и иногда я чувствовала, как он трогает мои косы. Как же я хотела положить ему на грудь голову и свернуться калачиком. Даже думать страшно о том, какой у меня будет вечер.
Прошёл заветный час. Мы знали, что на выполнение задания участникам дали сорок пять минут. Мерти предположил, что сейчас жюри ушли на совещание. Он был точен как никогда, потому что уже через пять минут открылась дверь, ввалились оператор и камерамэн.
Мы встали. Я сложила ладошки вместе, приговаривая: «Хоть бы Рико. Хоть бы Рико».
Но это был не Рико.
В комнату вошёл Бернардо, и я сразу почувствовала, как тело окатило волной холода, смешанного со странным покалыванием кожи. Я даже не заметила, когда Бернардо добрался до меня. Очнулась от скверных мыслей лишь тогда, когда он крепко стиснул меня в объятиях. От него пахло дымом и… рыбой?
Беркер похлопал меня по плечу.
— Он выйдет, — взбодрил он меня.
И Талия пристроилась рядом, обняла меня. На ее глазах мы заметили слёзы.
— Рико должен был справиться, — всхлипывая, сказала она.
Я же не могла произнести ни слова.
Когда Рико вошёл следующим, и стало ясно, что Долон покинул шоу, добрая половина вздохнула с облегчением. Мы с Талией с визгом радости набросились на него, поздравляя и нахваливая.
Однако радость быстро сменилась грустью. Йозо откровенно плакал.
28
— Кажется, кефир был несвежим, — сказала я Талии, делая вид, что мне нехорошо.
Подруга занервничала, понятия не имея, как мне помочь. Она принесла стакан воды, спросила у Розалии, что делать. Так та чуть не испортила всё: принесла мне таблетки от желудка и тошноты. С одной стороны, хотелось кинуть