Ознакомительная версия.
Джек видел, что она хочет что-то сказать, но не решается. Если уж начистоту, то он просто презирал мать, хотя долгое время безуспешно боролся с этим чувством. Позже, раздумывая о частых ссорах с сестрой и ее остром язычке, Джек подумал, что, пожалуй, проиграл эту длящуюся всю его жизнь войну.
– Я стараюсь, Келли… Иногда у меня получается, иногда нет. Это куда труднее, чем может показаться. Долгое время я топил свой гнев в том, что сделало мою мать такой несносной… в алкоголе…
– Тебе, должно быть, пришлось совсем несладко… больно…
Джек презрительно хмыкнул.
– Единственная боль, о которой я помню, это боль, причиняемая ею моему отцу. Я считаю, что в конечном счете это она лишила меня его. – Вздохнув, он смущенно добавил: – Но я стараюсь.
Келли обняла его.
– По-моему, мы не понимаем, что начинаем прощать, до тех пор, пока окончательно не простим. Мне кажется, чувства следуют после сделанного нами выбора. Мы должны укрепиться в своей вере. К тому же простить ты должен не ради нее, а ради себя. – Взглянув на него, Келли извиняющимся тоном прибавила: – Полагаю, мой непродолжительный брак кое-чему меня все же научил. Не слишком ли нравоучительный тон я взяла?
Джек отрицательно покачал головой. Как раз из уст Сан это прозвучало бы как беспардонное нравоучение. А в словах Келли было предвестие надежды, но его, впрочем, немного смутило то обстоятельство, что она упомянула о своем муже. О нем она вспоминала крайне редко.
– Однажды все встанет на свои места, – сказала Келли. – Ты уже почти ее простил. Я это вижу в тебе… Знаешь, Джек, что мне нравится в тебе? Ты всегда видишь только самое лучшее в окружающих.
«Не совсем так», – подумалось ему.
– Мы все хотим, чтобы о нас помнили только хорошее, – сказала она, а потом внезапно рассмеялась. – Я уж точно хочу!
Джек поцеловав ее в щеку, силясь воскресить в памяти не то что хорошее – хотя бы неплохое воспоминание, связанное с его матерью.
– Есть кое-что, – криво улыбнувшись, произнес он. – Мама показала мне, кем я не хочу быть.
Выйдя из дома, они отправились на аэродром и спустя полчаса их самолет уже отрывался от земли. Это был их второй совместный полет. На этот раз Келли нервничала заметно меньше. Самолет пролетал над озером, вокруг которого они прогуливались во время первого своего настоящего свидания. Завороженная, Келли смотрела на открывающийся внизу вид.
– Мы летим на высоте две тысячи футов над землей, – рассмеявшись, произнес Джек. – Все внизу должно казаться маленьким. – Повернув на север, он поинтересовался: – Хочешь еще раз посадить?
Глаза ее округлились.
– Я не думаю, Джек. Спасибо, конечно, за предложение, но лучше не надо.
Улыбаясь, он продолжил свое небольшое воздушное турне, показывая своей спутнице достопримечательности Вустера.
Спустя час самолет приземлился и покатился по взлетно-посадочной полосе. Подрулив к нужному месту, Джек затормозил и выключил двигатель. Схватив его за рубашку, Келли привлекла его поближе и поцеловала в губы.
– За что?
– Ты поднял меня к облакам в прямом и переносном смысле слова.
Джек рассмеялся и поцеловал ее в ответ.
Позже они остановились возле кафе и заняли свои места. В течение последующего часа Келли взахлеб описывала все радости полета. Джек почти не различал звуков окружающего мира – ни громогласного хохота собравшихся за соседним столиком мужчин, ни жужжания кофе-машины, ни плача маленького ребенка. Он думал только о той радости, которую внесло в его жизнь знакомство с этой замечательной женщиной.
«А как бы все сложилось, если бы она тогда не вернулась?» – подумал Джек, вспоминая их встречу, свой рассказ о том, как Натти проучила забияку.
Должно быть, он уж слишком на нее засмотрелся. Келли вдруг покраснела. Сжимая в руке кружку, она отвела взгляд.
– Ты милый, Джек.
Переведя дух, он воспользовался удобным моментом:
– У нас много общего.
Келли улыбнулась, терпеливо ожидая продолжения.
– Мы оба потеряли наших любимых отцов.
Усмехнувшись, она с ним согласилась.
– Я внешне похожа на маму, но характер у меня папин.
– То же могу сказать и о себе.
Они рассмеялись.
– Я была папиной дочкой, – принялась рассказывать Келли. – Полагаю, мама всегда чувствовала себя немного обойденной, но, если начистоту, ее это особенно не тревожило. Она была слишком занята. Материнство никогда не занимало центрального места в ее жизни. Она из тех женщин, что, вырастив дочь, думают: «Пришло время двигаться дальше». – Издав едва слышный вздох, Келли крепче сжала свою кружку. – Я ее люблю, она – меня, но настоящей близости между нами нет. У нас слишком мало общего. Иногда нам очень трудно найти общую тему для разговора.
Джек потянулся к ее руке.
– Ты сегодня упоминала о своем муже.
Келли пожала плечами. Он ощутил, как легкость в ней куда-то пропала.
– Ты его простила? – спросил он.
Вопрос был немного провокационным, но Джека очень интересовала эта часть ее жизни, о которой Келли предпочитала не распространяться.
– Простила, но на это ушли долгие годы, поэтому я прекрасно тебя понимаю, – очень искренне призналась она.
– Но… Как тебе удалось?
Келли откашлялась.
– Ну… я поняла… – Встретившись взглядом с Джеком, она запнулась, а затем продолжила: – Причиной его поступков была наркозависимость. Он не отдавал себе отчета о последствиях. Муж попал в ловушку, которая была в нем самом, поэтому выбраться из нее он не смог.
Джек крепче сжал ее руку, в полной мере осознавая важность момента. Ему хотелось продолжить этот разговор, но в то же время Джек понимал, что тема эта не совсем приятна.
– Что было трудно простить? – спросил он, а затем помотал головой, уже сожалея, что задал его. – Нет… извини… Это личное.
– Нет… Это касается нас обоих… – Слезы навернулись ей на глаза. – Джек! Есть кое-что, о чем тебе следует знать…
Он ждал. Чувства переполняли его сердце. Келли приоткрыла рот, но затем, похоже, передумала. Казалось, она просто не могла совладать с таящейся где-то в глубине ее души болью.
– Но… Я пока не готова.
Вся ее фигура словно съежилась, ссутулилась под его пристальным взглядом. Джек, пытаясь ее хоть немного приободрить, улыбнулся. В очередной раз он убедился в том, что в этой женщине сокрыто куда больше, чем ему удается разглядеть.
– Я подожду, пока ты не будешь готова. Ничего страшного.
– Я верю тебе, Джек.
Келли взялась за ручку дверцы своей машины. Та со скрежетом открылась. Мысленно Джек сказал себе, что в следующий ее приезд петли этой дверцы обязательно нужно будет смазать машинным маслом.
– Мне жаль тебя отпускать.
Пожав плечами, Келли уселась в свою «тойоту».
– Ничего страшного. Я не против того, чтобы немного покататься.
Он захлопнул дверцу. Келли выглянула из окна.
– Я не о том.
– Знаю, – застенчиво улыбнувшись, произнесла она. – Но устанавливать палатку у тебя на заднем дворе мне как-то не хочется.
Джек рассмеялся ее шутке. Келли взяла его за руку.
– Ты еще недостаточно хорошо меня знаешь, мистер Ливингстон. У меня припасен для тебя не один сюрприз.
– С нетерпением ожидаю момента, когда все узнаю, – ответил Джек, с неохотой разъединяя их руки.
Провожая взглядом удаляющийся автомобиль, Джек подумал, что, пожалуй, не стоит утруждать себя смазыванием петель. Лучше помочь Келли найти новые колеса.
Мысленно он вернулся к разговору о его матери. Келли совершенно права. Он проиграл, не простив свою мать. Нужно постараться побороть в себе эту неприязнь. Продолжительные ссоры с Сан только пробуждали в его душе плохие воспоминания. Но, что ни говори, а фотография матери в рамке на стене – последнее, что ему нужно. Сглотнув подступивший к горлу комок, Джек пообещал стараться изо всех сил…
Думая о том чудесном влиянии, которое Келли оказала на всю его жизнь, Джек не мог понять, как же так получилось, что такой наивный, чурающийся брака мужчина, как он, смог найти столь замечательную женщину. Ему хотелось себя ущипнуть.
– Спасибо, – прошептал он.
Сан позвонила ему рано утром в четверг. Было начало восьмого. В последние недели они почти не разговаривали, и Джек, как ни грустно было это признавать, совершенно из-за этого не расстраивался. Накануне Натти осталась ночевать у подруги. Джек ожидал ее появления в доме не раньше полудня.
Взглянув сперва, кто звонит, Джек нажал на кнопку приема, массируя глаза, отгоняя от себя сон.
– Ты сидишь? – спросила Сан.
– Если уж начистоту, то сейчас я лежу. – Громко зевая, Джек свернулся в постели калачиком. – Что такое, сестренка?
– Я никак не могла выбросить из головы твою Келли. Мне она очень понравилась, но ее лицо… оно показалось мне знакомым. Я решила, что определенно где-то ее видела, по телевизору или еще где-то.
Ознакомительная версия.