См. М. L. Sjoestedt, op. cit, XIV-XV.
Caes, В. G, VI, 16.
D'Arbois de Jubainville. Cours de littefature celtique. Paris, 1883-1902. Т. I. P. 158.
Один единственный ирландский текст Courtise de Becuma, дает очень краткое упоминание о «человеческой жертве», см. Eriu, III, 154 и ниже, в гл. III.
Windisch, op. cit, I, 122.
Thesaurus Paleohilernicuss, II, 322.
O'Curry, Manners and Customs, II, 135.
«Кровавый круг», см. Ogam, XI, 287, 288, а также: Micheal 6 Duigeannain, On the Medieval sources for the legend of Cenn (Crom) Croich of Mag Sleclit, — in «Feilsgrebinn Eoin Mic Neilb, Dublin, 1940. P. 296 sqq.
См. ниже, гл. IV, стр. 196-198.
Rev. celt, XVI, 35-36.
Caes, B. G, VI, 16. — Пер. M. M. Покровского.
«Historia Brittonum», III, 30-31.
Или «племена богини Дану», мифологическая раса, которая, согласно ирландским преданиям, населяла Ирландию до прихода гойделов, а затем бежала от них, скрывшись в подземном и морском мире языческих богов. Вокруг этого имени Tuatha De Danann сложился целый цикл мифов.
Божественное достоинство Мананнана, морского бога, было совершенно напрасно подвергнуто сомнению в: J. Vendryes, Et. celt., VI, с. 239 и далее
«Book of Fermoys, fol. 89, и O'Curry, «Mahners», — «Intr.», p. 333-334 и II, 222.
См «Ogam», VII, 33 sqq.
Caes., B. G., VI, 19.
Il., XXIII, 166-176.
Pomp. Mela, III, 2.
Athen., IV, 40.
D'Arbois de Jubainville H. Cours, VI, 52, 53.
Cm. Ananda Coomaraswami, «Sir Gawein and the Green Knighb, — «Speculum», XIX, 1944, p. 104 sqq.
Diod., V, 31.
Strabo, IV, 4. — Пер. Г. А. Стратановского.
Caes., В. G., VI, 14. — Пер. M..M. Покровского.
D’Arbois «Etudes sur le droit celtique», I, 329-330.
«Филиды отказывали ему в своей помощи и объявляли, что ему ничего не должны ни бог, ни человек» (d'Arbois, «Etudes sur le droit celtique», I, 329-330.
Cm. R. Thurneysen, Rev. celt., 7, 369 и далее. Примером его могут служить «риторики», которыми изобилуют повествования, и которые столь часто ставят в тупик переводчиков.
Сыновья Миля — это нынешние ирландцы; название не имеет этимологии, см. «R. I. A. Dichionnary», lettre М, ed. Maud Joynt, col. 135-136.
«Сын орешника, сын плуга и сын солнца».
«Lebor Gabala». Livre des Conquetes ed. Macalister, V, § 393 — из Книги захватов Ирландии, пер. С. В. Шкунаева. Предания и мифы средневековой Ирландии. Пер. С. В. Шкунаева // Под ред. Г. К. Косинова, М, 1981.
«Mesca Ulad», ed С. Watson, р. 1 и 34.
Diod, V, 31.
Strabo, IV, 4. — Пер. Г. А. Стратановского.
Panegurici Veteres, 8, § 3.
Ed. Dobbs, Rev. Celt, 40, 416.
Windisch, «Ir. Texte», V, 795.
Ogam, X, 132. — Пер. Т. Михайловой. Смерть Конхобара // Похищение быка из Куальнге / Изд. подготовили Т. А. Михайлова, С. В. Шкунаев. М, 1985.
Статус друида — иной, нежели у римского фламина и индусского брахмана, которые не только не должны сражаться, но даже не имеют права видеть вооруженные войска, см. G. Dumezil «Mitra-Varuna», p. 27. Не отражал ли статус друида весьма архаическое состояние общества, которое предшествовало системе разделения власти?
«Ogam», XII, 236-237.
Livre de Leinster; 106a, 9.
Caes, B. G, VI, 13. — Пер. M. M. Покровского.
Caes, B. G, VI, 14. — Пер. M. M. Покровского.
Caes, B. G, II, 5, 2.
Rev. celt, 43, 75.
«Медран», несомненно, связано с «Медрах» (Medhrach) — «приятный, веселый». Rev. celt, 43, 39.
Этимологически имя «Сенха» означает «историк, знаток генеалогий, знаток древности».
Mesca Ulad, ed. С. Watson, p. 6.
См. наст. изд. стр. 115.
O'Curry, II, 4.9.
Caes., В. G., VII, 33.
«Livre de Leinster», folios 93в1-94а10 / Пер. В. Шкунаева. Похищение быка из Куальнге.
Ed. С. Watson, р. 11. «Ogam», XII, 497.
Dion. Chrys., Or., XLIX.
Caes., В. G, VII, 32.
Caes., B. G., VII, 4.
Caes., B. G., VI, 31. — Пер. M. M. Покровского.
Caes., В. G., I, 16, 5. — Пер. M. M. Покровского.
Caes., B. G., VII, 32. — Пер. M. M. Покровского.
«Ogam», XI, 66 sqq
Caes., В. G., VI, 13. — Пер. M. M. Покровского (VI, 13).
Cm. G. Dumezil, «Jupiter, Mars, Qurinus», I, 44.
Cm. Ogam, XII, p. 380-381.
Ogam, X, 293-294.
Сетанта напоминает кельтское название «дороги» (Ирл. set, валлийск. hynt, брет. hent), ср. также народ Сетантиев (Ptolem., II, 3, 3).
«Ogam», XI, 214-215.
«Ogam», XII, 240 — «Рождение Конхобара» // Пер. Т. Михайловой.
Пер. Т. Михайловой.
«Livre de Leinster», 120а, 20-24.
Версия В «Смерти Кухулина», ed. Van Hamel, p. 110–111.
«Rev. celt.», 21, 149, 312, 388.
"Version du «Livre Jaune de Lecan», ed. Eleanor Knott, 6, § 16.
«La Courtise d'Emer», ed. Van Hamel, 65, § 90.
Altceltischer Sprachschatz, I–III.
Ver sacrum — латинское название индоевропейского обычая переселения молодежи, достигшей определенного возраста на новые места. В современной науке этот обычай считают одной из возможных причин миграций индоевропейских народов. (Прим. ред.).
Liv., V, 34. — Пер. С. А. Иванова // Тит Ливий. История Рима от основания города. Т. 1. (Ред. Пер. М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе. М., 1989)… См. «Actes du Premier Colloque d'Etudes celtiques et protoceltiques», CMteaumeillant, 1960, p. 142-158.
Pseudo-Prut, De fluviis, VI, 4.
Очевидно, что этимология названия Лугудунума — Лиона совершенно иная. Лугудунум — это «город бога Луга», см. «Ogam», IV, 306.
«Mirabiles Auscultatories», LXXXVI.
См. Justin, «Trogue Ротрёе», XXIV, 4; Zwicker, I, 94.
Rev. celt, 5; 404.
Ed. Stokes, «Additional articles», 60.
ZCP, 7, 303, 15.
«Eriu», 8, 120; о прорицании по поведению птиц см.: O'Curry, II, 225-226.
См. наст. изд. стр. 76-78.
Dion Cassius, LXIII, 6; ср. пищевые запреты бретонцев приводимые Цезарем: заяц, курица, гусь: voluptatus causa (для развлечения), — замечает Цезарь, который, по-видимому, еще не понимал в это, время, для каких целей островитяне разводят этих животных. См. Caes, В. G, V, 12.
«De Divinatione», II, 36, 76; ср. Valer. Maxim, I, 42.
Justin, XXVI, 2, 2.
Caes., B. G., V, 6.
Ch.Plummer, «Vitae Sanctorum Hiberniae» I, CLIII.
См. наст. изд. стр. 73.
Нет нужды напоминать о том, что современная медицина до сих пор использует омелу в качестве гипотензивного средства.