Нет нужды напоминать о том, что современная медицина до сих пор использует омелу в качестве гипотензивного средства.
Plin. Nat. Hist. XXIV, 103, 104.
J. Loth, «Rev. cent.», XIX, 18
Plin. Nat. Hist, XXV, 106.
Окаменевшие останки морского ежа. (Прим. ред.).
Plin. Nat. Hist, XXIX, 52.
J. Toutain, «Cultes paiens», III, 371, прим.; см. также A. Grenier, «Manuel», IV/2, p. 747.
Пер. С. В. Шкунаева // «Битва при Маг Туиред», с § 33 по § 35; см. с. 44 по поводу применения целебных растений.
«Болезнь Кухулина» или «Serglig'e Cuchulainns, — «Ogam», X, с. 310 // Цитата по: Болезнь Кухулина // Ирландские саги / Цер. и коммент. А. А. Смирнова //' Academia, 1929.
См. наст. изд. стр. 116-117.
«Thesaurus Paleohibernicus, II, 248». Например: «При болезни мочи: я исцеляюсь от этой болезни мочи! Да спасет нас искусство птиц, стай чародеев — птиц! Пусть они (чары) всегда пребывают в том месте, где образуется твоя моча!»
«Ancient Laws», V, 106.
Битва при Маг Туиред. — Пер. С. В. Шкунаева, § 163-164.
См. в «Orgain.Dind Rig»; ZCP; 3, 12, § 19-20.
См. «Ogam», XII, 59.
Пер. С. В. Шкунаева.
Битва при Маг Туиред, § 126, ср. с. 160. — Пер. С. В. Шкунаева.
Leabhar Breathnach, The Irish Version of the Historia Britanum of Nennius, Dublin, 1848, ed. Todd, 122-124.
Fol. 15a, 29.
Ed. Gwynn, III, p. 164-166.
Cm. Rev. celt, XV, 427, где прозаический вариант «Dindshenchas» приводит те же подробности.
Windisch, «Ir. Texte», I, 129, 18.
ZCP, 3, 460 и 20, 220.
Silva Gadelica, I, 315.
Les aventures de Mogh Ruith (Initaachta Moighi Ruith, ZCP., 14, 145 sqq.). По поводу слепоты следует вспомнить параллельный пример Одина, верховного божества германской мифологии, который отдал один глаз в обмен на дар ясновидения, см. G. Dumezil, «Les dieux des Germains», p. 41.
«Coir Anmann», § 287, Windisoh, Ir. Texte, III, 409.
M. S. Rawlinson, B502, 157, 36. Вероятно, правомерно будет сопоставить колесо Мог Руитха с одним любопытным приспособлением, в своем роде заменявшим трещотку, которое использовалось ранее в Британии в некоторых общинах, в тот период, когда согласно богослужебному календарю колоколам полагалось умолкнуть. Это была та-рабара (tarabara), зубчатое колесо, крюки или зубья которого, находившиеся с внешней стороны, задевали за округлый брусок, укрепленный на одной из опор рамы, в которой оно помещалось. Это колесо крепилось на горизонтальной, загнутой наружу оси, которая приводилась в движение посредством веревки. Оно напоминает также круглую колокольную балку, так называемое колесо судьбы, или Santig ar Rod [ср. колесо из Сен-Тупету], на котором колокола были бы заменены зубьями или крючьями. Когда это сооружение поворачивалось, зубья производили монотонный и довольно неприятный звук (по замечанию г-на Ноеля Сперанза, которого мы благодарим за его любезность). В том, что касается Мог Руитха и в целом «двойственного» характера друида, мы можем отослать читателя к нашей работе. Le dieu-druide et le druide divin. Recherches sur la fonction sacerdotale celtique», — «Ogam», XII, 1960, p. 349-382; о слепоте см. «Ogam», XIII, № 74/75.
Ogam, XI, 39 и далее.
Ed. Van Hamel, 80-81, § 12 и «Ogam», XI, 200.
«Битва при Маг Туиред» / Пер. С. В. Шкунаева. — Прим. ред.
«Ogam», XI, 187 sqq.
Ed. Sjoestedt, Rev. celt, 43, p. 105-107.
Cm. Maxime de.Tyr, «Dissert.», VIII, 8, который объявляет дуб «видимым образом верховного бога».
Rev. celt., 16, 313-314 и 44, 1 sqq. Ср. тр. 170, 200.
Philosophum, I, XXV.
Ogam, XI, 424.
Rev. celt, 43, 74-76.
Windisch, Ir. Texte, III, 392; 394.
Пер. С. В. Шкунаева. Ed. Stokes, Rev. felt, 26, p. 8.
Ed. Sjoestedt, Rev. celt, 43, 106-108.
Ed. Dinneen, II, 246
Бельтайн, или «огонь Беля»; это ирландское божество сопоставимо с галльским Беленусом; см. J. (3-ourvest, «Le culte de Belenos en Provence occidentale et £n Gaule», — Ogam, VI, 257 sqq.
Dinneen. II, 246-248.
Caes. B. G, VI, 13.
Joyce, A Social History of Ancient Ireland, I, 291.
Ed. Stokes, Rev. celt, XV, 297, 7.
Ed. Stokes, «Three Irish Glossaries», 6.
См. также К. Meyer, Sanas Chormaic, l2: «Они приводили к этим огням все стада, чтобы уберечь их в этом году от всякой болезни; они проводили.скот 1Дежду огней».
Tripartite Life, II, 278-279.
«Из книги Захватов» — Пер. С. В. Шкунаева. (Lebor Gabala, V, § 415-416).
Rev. celt, 31, 43, 26-28.
Rev. celt, 43, 113-115.
Rev. celt, 43, 81.
От древнекельтского matu-genos, «сын медведя».
Windisch, Ir. Texte, V, 791-793.
См. M.-L. Sjoestedt, op. cit, 17. Этот автор видит в данном заклинании выражение «гордости колдуна, который, восторжествовав с помощью своего искусстве над противником, похваляется своими талантами и перечисляет свои возможности…». Такая интерпретация была бы позволительна только в случае, если бы мы могли с уверенностью отделить религиозный факт от его метафизического содержания. Тем не менее, это не так, и этого нельзя сделать ни с одним ирландским мифологическим или эпическим текстом. Впрочем, и название «колдун» применительно к филиду уже является неточным.
«Из книги Захватов». — Пер. С. В. Шкунаева.
«Битва при Маг Туиред», § 115. — Пер. С. В. Шкунаева.
Folio 284а, 24-51.
Cm. Thurneysen, «ZCP», 19, 163 и Loth, «Rev. celt.», 37, 311-314.
Stokes, «Three Ir. G.», 25. В известной мере можно было бы сопоставить с этим памятник из Мавилли (Код д'Ор) (Е. Thevenot, «Latomus», 14, 75 и далее, pi. II).
Ancient Laws, I, 44.
Stokes, op. cit, 34 и «R.I.A. Dictionnary», I/I, 118.
Silva Gadelica, I, 91.
Stokes, Three Ir. G, 14.
Dinshenchas de Rennes, Rev. Celt, XVI, 34.
Sanas Chormaic. P. 22.
Windisch, Ir. Texte, IV, 27.
Windisoh, Ir. Texte, III, 192-193.
См. наст. изд. стр. 149, 200.
Strabo, IV, 4 — Пер. Г. А. Стратановского.
O'Conor, Rerum hibernicarum scriptores, II, 142.
Rev. Celt, 17, 143-144, см. выше.
Anecdota from Irish Manuscripts, I, 23, 7.
Ch.-J. Guyonvarc'h, Ogam, XI, 288-293.
См, например, Лейнстерскую Книгу, 120в, 45, несмотря на «Глоссарий Кормака» (Stokes, 31), который производит это слово от лат. canis (собака).
Ogam, IX, 121.
Windisch, Ir. Texte, I, 158.
Cath Maighe Lena, изд. К. Jackson, с. 14.
См. наст. изд. стр. 108-109.
Windisch, op. cit, I, 122.
Sanas Chormaic, ed. Meyer, 49.
The Death of Muirchertach, Rev. celt, 23, 424-425.