Масловский. Вып. 2. С. 424.
Сборник Русского исторического общества. Т. 7. СПб., 1871.
Масловский. Вып. 3. Приложения. С. 1.
Масловский. Вып. 3. Приложения. С. 1.
Там же. Вып. 2. С. 434.
Масловский. Вып. 3. С. 20.
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. Berlin, 1891, S. 434. (Письмо к графу Финкенштейну от 22 июля 1759 г.).
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 425. (Письмо от 20 июля 1759 г.).
Ibid. Bd. 18.1 Halfte, S. 17. «Нация, не признающая шляп» — это турки и татары, «варвары» — русские. Это письмо вместе с некоторыми другими, взятыми у барона Фуке, было передано через графа Эстергази канцлеру Воронцову, который представил их в переводе на русский язык императрице. (Опубликованы в «Архиве князя Воронцова». М., 1891. Кн. 37. С. 217 и след.).
Ibid. С. 425. (Письмо от 20 июля 1759 г.).
Archives des affaires etrangeres de France. Correspondance Russie. T. LX. P. 65.
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 424.
Масловский. Вып. 3. С. 54. 170.
Frédéric II. Histoire de la guerre de Sept ans. P. 268.
Schaefer. Bd. 2. S. 295.
Перевод реляции Салтыкова находится в томе LX издания «Correspondance Russie. Archives des affaires ctrangcres de France» .(Примеч. авт.) В настоящем издании этот текст приводится в обратном переводе с французского. (Примеч. пер.).
Масловский. Вып. 3. С. 58.
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 440. (Письмо к принцу Генриху от 23 июля 1759 г.).
Catt. Р. 244–245. 176.
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 469.
Pro aris et focis — за алтари и очаги (лат.).
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 470. (Письмо к Финкенштейну.).
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. С. 471.
Тет-де-пон — предмостное укрепление. (Примеч. пер.).
Куртина — в данном случае земляной вал. (Примеч. пер.).
Frédéric II. Histoire de la guerre de Sept ans. P. 273.
Этот текст приводится в обратном переводе с французского, так как автор не указывает на источник. (Примеч. пер.).
Frédéric II. Histoire de la guerre de Sept ans. P. 273.
Болотов. Т. 1. С. 915–916.
Там же. С. 917.
Болотов. Т. 1. С. 918.
Frédéric II. Histoire de la guerre de Sept ans. P. 274.
Кроаты (т. е. хорваты) — имеются в виду гусарские полки, сформированные в России из сербских выходцев. (Примеч. пер.).
Масловский. Вып. 3. С. 132–133.
Масловский. Вып. 3. С. 133. (Цит. дословно по оригиналу. — Д.С.).
Сборник Русского исторического общества. СПб., 1872. Т. 9. С. 490. (Оригинал на французском языке.).
Carl Friedrich Pauli. Leben grosser Helden des gegenwartigen Krieges. Halle, 1760. Bd. VI. S. 215–221. — Chuquet A. De Ewaldi Kleistii vitaet scriptis. Paris, 1887.
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 481.
Ахерон — древнее название реки в Греции, мрачный пейзаж вокруг которой послужил основанием для верования греков в то, что здесь находится вход в преисподнюю. (Примеч. пер.).
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 407. (Письмо к принцу Генриху от 16 июля 1759 г.).
Имеются в виду императрица Елизавета, императрица Мария Терезия и маркиза де Помпадур.
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 487. (Письмо к министру Финкенштейну от 16 августа 1759 г.).
Frédéric II. Histoire de la guerre de Sept ans. P. 275.
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 481. (12 Aug. 1759.).
Ibid. S. 482 (13 Aug 1769).
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 488.
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 500.
Rambaud. Instructions. Т. II. Р. 94.
Pierre Corvin (Pierre Nevsky). Le theatre en Russie. Paris, 1890. P. 124.
Архив князя Воронцова. Кн. VI. С. 370.
Schaefer. Bd. 2. S. 435.
Montalambert M. R. Correspondance. Londres, 1777. Т. 2. P. 79. (31 aug. 1759.).
Frédéric II. Histoire de la guerre de Sept ans. P. 276.
Имеется в виду битва при Кунерсдорфе, происходившая неподалеку от Франкфурта-на-Одере.
Affaires ctrangcres de France. Correspondance Russie. T. LX (la piece qui suit la picce 74, chiffré).
Шармицель — схватка, стычка (от нем. Scharmtitzel).
Сборник Русского исторического общества. Т. 9. С. 495–496, 501. (Цитата приведена в точном соответствии с оригиналом. — Д.С.).
Сборник Русского исторического общества. Т. 9. С. 491. 200.
Соловьев. Т. 24. С. 1113.
Имеется в виду возвышенно-классический пафос, присущий трагедиям французского драматурга Пьера Корнеля. (Примеч. пер.).
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 487.
Автор не указывает на источник этой цитаты. В сборнике Politische Korrespondenz Friedrich’s des Grossen данное письмо не опубликовано. (Примеч. пер.).
То же, что и предыдущее.
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 494.
Ibid. S. 517. (Письмо к Фердинанду Брауншвейгскому от 5 сентября 1759 г.).
Ibid. S. 536. (Письмо к Фердинанду Брауншвейгскому от 12 сентября 1759 г.).
Ibid. S. 511. (Письмо к министру Финкенштейну от 1 сентября 1759 г.).
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 509.
Ibid. S. 510.
Ibid. S. 522. (Письмо к министру Финкенштейну от 7 сентября 1759 г.).
Ibid. S. 524. (Письмо к принцу Генриху от 7 сентября 1759 г.).
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 551. (Письмо от 19 сентября 1759 г.).
Ibid. S. 554.
Ibid. S. 560.
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 563.
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 551. (2 Okt. 1759.).
Catt. Р. 255–256.
См. его переписку с Воронцовым (Сборник Русского исторического общества. Т. 9. С. 493 и след.).
Politische Korrespondenz. Bd. 18. 2 Halfte. S. 635.
Catt. P. 364.
Масловский. Вып. 3. С. 192.
Там же. С. 189.
Непостоянная Фортуна.
Своих поклонников неравно одаряет.
Сим безумцам, героями именуемым,
Пылью и кровью покрытым,
Не всякий год выпадает удача
Видеть зад дерзких врагов своих.
И дабы посрамить их, своенравная богиня
Подчас заставляет оных и самим то место показывать.
Да, в час бедствия и мы оборотились задом.
Пусть для русских послужит он вместо зеркала.
Oeuvres Completes de Voltaire. Т. X. Paris, 1867. P. 265.
Имеется в виду австрийская императрица Мария Терезия, являвшаяся одновременно и королевой Венгрии. (Примеч. пер.).
Вследствие истории с графом де Плело французский посланник при короле Станиславе граф де Монти удерживался в качестве пленного. (Rambaud. Instructions. Т. I. Р. 275 et suiv.).