My-library.info
Все категории

От абракадабры до яхонта. Как понимать и использовать редкие и необычные слова в русском языке - Елена Владимировна Первушина

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе От абракадабры до яхонта. Как понимать и использовать редкие и необычные слова в русском языке - Елена Владимировна Первушина. Жанр: Языкознание год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
От абракадабры до яхонта. Как понимать и использовать редкие и необычные слова в русском языке
Дата добавления:
15 июль 2024
Количество просмотров:
10
Читать онлайн
От абракадабры до яхонта. Как понимать и использовать редкие и необычные слова в русском языке - Елена Владимировна Первушина

От абракадабры до яхонта. Как понимать и использовать редкие и необычные слова в русском языке - Елена Владимировна Первушина краткое содержание

От абракадабры до яхонта. Как понимать и использовать редкие и необычные слова в русском языке - Елена Владимировна Первушина - описание и краткое содержание, автор Елена Владимировна Первушина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Прочитав эту книгу, вы узнаете, от чего защищает абракадабра, как подать на обед кавардак и у кого были домашними любимцами бегемот с левиафаном. А еще – лишний раз убедитесь в том, что во времена блогов, мессенджеров и искусственного интеллекта такой багаж как эрудиция точно надо всегда иметь при себе!
Книга известной российской писательницы и блогера Елены Первушиной поможет вам увереннее чувствовать себя в общении и переписке, сделать ярче и интереснее вашу речь и тексты.
p>

От абракадабры до яхонта. Как понимать и использовать редкие и необычные слова в русском языке читать онлайн бесплатно

От абракадабры до яхонта. Как понимать и использовать редкие и необычные слова в русском языке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Владимировна Первушина
описать его наряд… – Думаю, что на этот бал (зимой 1819 г.) Онегин отправлялся не в простом черном фраке, но (следуя скорее лондонской, нежели парижской моде) в небесно-голубом, плотно облегающем бедра сюртуке с медными пуговицами и бархатным воротником, под которым был очень узкий белый жилет. Из правого переднего кармана брюк у него почти наверняка свисала цепочка с брелком – от брегета, что касается брюк, это были синие панталоны (также называемые “трико” – нанковые, с тремя пуговками у щиколотки) со штрипками поверх лакированных escarpins. Шейный платок мог завязываться тридцатью двумя различными способами.

7 …панталоны, фрак, жилет… – Список явно французский – pantalon, frac, gilet. Десятью годами раньше в поэме “Монах” юный Пушкин вслед за Карамзиным и другими авторами для именования предмета верхней одежды, надевающегося на ноги, использовал русское слово штаны (“фрак с штанами… жилет”), которое когда-то означало любое нижнее белье, покрывающее ноги (сегодня – подштанники или кальсоны, фр. caleçon), но к концу XVIII в. стало означать короткие брюки в обтяжку, например бриджи, доходящие лишь до обтянутой чулком икры. Во времена моей юности, до начала советской провинциализации, панталоны и штаны означали просто любые брюки, но само слово брюки считалось у петербуржцев чрезвычайно вульгарным, как и просторечное жилетка вместо жилет.

В одном весьма забавном исследовании поединка между Фридрихом Энгельсом и русским языком (о котором свидетельствует манускрипт Энгельса, где по-немецки выписаны значения слов из первых тридцати трех строф ЕО) автор М. П. Алексеев замечает (сборник «Пушкин. Исследования и материалы». Л., 1953, с. 89, сноска), что слова панталоны, фрак, жилет в Словаре Академии Российской (в 6-ти т., СПб., 1789–1794) действительно отсутствуют, но в “Новый словотолкователь, расположенный по алфавиту” (СПб., 1803–1804, 1806) Яновского они уже включены».

В течение XIX века вкусы меняются – фраки и в Европе, и в России становятся исключительно черными.

Впрочем, уже в XX веке в рассказе Гилберта Кита Честертона «Странные шаги» именно тот факт, что и обедавшие в ресторане джентльмены, и обслуживавшие их официанты носят фраки, помог преступнику незаметно подобраться к намеченной им цели – уникальному набору серебряных вилок. Раскрывший это преступление патер Браун объясняет: «Сегодняшнее дело – крупное, тонко задуманное и (на взгляд заурядного вора) весьма выгодное. Оно было построено на том общеизвестном факте, что вечерний костюм джентльмена как две капли воды похож на костюм лакея, – оба носят черный фрак. Все остальное была игра, и притом удивительно тонкая»… В самом деле, ему достаточно было менять походку: среди лакеев выступать важно и уверенно, среди джентльменов семенить с опущенной головой, чтобы джентльмены принимали его за лакея, а лакеи – за джентльмена. И чтобы такого больше никогда не произошло, члены клуба ввели новую форму одежды: «Если вы встретите члена привилегированного клуба «Двенадцать верных рыболовов», входящего в Вернон-отель на свой ежегодный обед, то, когда он снимет пальто, вы заметите, что на нем не черный, а зеленый фрак».

Но главный вопрос: родственно ли слово «фрак» словам «фракция» и «фрактал», происходят ли они от одного корня. Ответ – решительное «нет!»

Об этом свидетельствует еще Владимир Иванович Даль:

ФРАК м. франц. короткая мужская одежа, куртка с хвостами, полами. | Моск. – колом. воротник женской шубы? Фрачный покрой. Фрачник, кто ходит во фраке.

Словарь живого великорусского языка. 1903–1911

А современные словари только подтверждают это мнение.

ФРАК Заимств. в XVIII в. из нем. яз., где Frack < англ. frock «сюртук», восходящего к др. – франкск. hroc «кафтан».

Школьный этимологический словарь русского языка. 2004

Какое из трех слов вам приходится употреблять чаще: фракция, фрактал или фрак? Зависит от вашей профессии, рода занятий и хобби. В самом деле, выбор слов может многое сказать о человеке.

ХАРИЗМА и как с ней обращаться

«Харизма» – еще одно слово, ставшее популярным в последние 20 лет.

Происходит оно от греческого корня χάρισμα («харизма»), который означает «милость, дар», и родственно слову χαρίζομαι («харизомай») – «быть приятным, делать приятное, угождать».

Разумеется, появилось оно отнюдь не в начале XXI века, и если мы припомним греческую мифологию, то без труда найдем однокоренное.

ХАРИТЫ

(χάριτες), в греческой мифологии благодетельные богини, воплощающие доброе, радостное и вечно юное начало жизни (греч. χάρι, «милость», «доброта»). X. – дочери Зевса и океаниды Эвриномы (вариант: Гелиоса и Эглы, Рачз. IX 35, 5), прекрасные видом. Их имена: Аглая («сияющая»), Евфросина («благомыслящая»). Талия («цветущая») (Нее. Theog. 907–911). Имена X., их происхождение и число в вариантах мифов различны. Гомер знает одну X., супругу Гефеста (Нот. II. XVIII 382–392) или некую младшую из X. – Пасифею, обещанную Герой в жёны богу сна (XIV 267–269). Известны имена двух X. – Клета («желанная») и Фаенна («сияющая»), а также одна X. – Пейто («убеждение»). Иногда X. совмещают с горами, именуя их – Ауксо («приумножающая»), Карпо («плодоносящая»), Талло («цветение»). Гегемона («руководительница») (Рача. IX 35, 1–2).

В мифах о X. заметна их связь с вегетативными силами природы и упорядочением человеческой жизни, трудовой и художественной деятельностью. X. близки Аполлону. В Де-лосском храме он держит на ладони трёх X., а в пифийском храме Аполлона (Пергам) было их изображение, как и в Афинах перед входом в акрополь (Paus. IX 35, 3). X. соответствуют римские грации.

Мифы народов мира

Итак, тот, кто наделен харизмой – свойствами харит, прежде всего милосерден, добр и заботлив. Он приумножает богатства, в его руках все цветет и плодоносит в прямом и в переносном смысле, и потому кажется всем желанным, и даже сияющим, и может стать хорошим руководителем, которому все с радостью повинуются, потому что его руководство идет только во благо.

В христианский мир понятие харизмы ввел апостол Павел. Он использовал это греческое слово для обозначения одаренности человека, его способностей. Он выделял девять даров, имеющих как сверхъестественную, так и естественную природу: дары пророчества, исцеления, владения языками и истолкования языков, дар передавать знание и дары служения. И все они в его представлениях исходили непосредственно от Бога.

В XX веке понятие харизмы стали изучать социологи. Крупнейшим из них был Макс Вебер. В его работах харизма предстает одним из оснований власти наряду с традицией и рациональными соображениями. Из этих трех оснований харизма самое непрочное, нестабильное, но при этом способное порождать преданность лидеру буквально на пустом месте. Вебер определял харизму как «качество личности, признаваемое необычайным, благодаря которому она оценивается как одаренная сверхъестественными, сверхчеловеческими или, по меньшей мере, специфически особыми силами и свойствами, не доступными другим людям». Вебер умер в 1920 году и не увидел, как далеко могут


Елена Владимировна Первушина читать все книги автора по порядку

Елена Владимировна Первушина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


От абракадабры до яхонта. Как понимать и использовать редкие и необычные слова в русском языке отзывы

Отзывы читателей о книге От абракадабры до яхонта. Как понимать и использовать редкие и необычные слова в русском языке, автор: Елена Владимировна Первушина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.