Институт австрийских исторических исследований (нем.). (Прим. пер.)
Bourdieu P. Un art moyen. Essai sur les usages sociaux de la photografie. Paris, 1965. P. 53-54.
Demarne P. et Rouqerol M. Ordinateurs électroniques. Paris, 1959. P. 5-6.
Ibid. P. 12.
Demarne P. et Rouqerol M. Ordinateurs électroniques. Paris, 1959. P. 28. (Рис. 10.)
Ibid. P. 83.
Le Goff J. Documento/monumento // Enciclopedia Einaudi. Vol. 5. Torino, 1978. P. 38-48.
Следует иметь в виду, что переведенное таким образом слово «г ve» (франц.) имеет и другие русские эквиваленты - «мечта, греза», которые играют важную роль в теоретических работах сюрреалистов. (Прим. пер.)
См. труд, созданный под руководством Пьера Нора: Les lieux de mémoire. Paris Gallimard. T. I. La République. 1984; T. II. La nation. 3 vol.; T. III. La France (готовится к публикации), который представляет собой значительное событие для историографии Франции.
Последняя была обновлена и продолжает обновляться.
9 «Международный конгресс антропологии и истории: устные источники» (итал.) (Прим. ред.)
Робер Фольц (Robert Folz) (1910-1996) - французский историк-медиевист, специалист по эпохе каролингов. (Прим. ред.)
Жорж Дюби (Georges Duby) (1919-1996) - французский медиевист, специалист по социальной и политической истории. (Прим. ред.)
Мятежные севенолы-кальвинисты. Камизарами их называли за белые рубашки (camiso), которые они носили постоянно, чтобы повсюду узнавать «своих». (Прим. пер.)1 23
Joutard Ph. La légende des Camisards, une sensibilité au passé. 1977.
124 В оригинале - не переводимое на русский авторское словосочетание «l'enjeu-mémoire», что буквально означает «ставка-память». (Прим. пер.)
Mansuelli G. Les civilisationns de l'Europe ancienne. Paris, 1967. P. 139-140.
QT ГречесКого « » (благодетель) - практика, принятая среди грече
ской и римской знати передавать часть своего богатства городу {Прим. ред.)
Antropologiques. Р. 195.
Следует иметь в виду, что используемое автором французское слово «enqu te» помимо своих основных значений, соответствующих русским «расследование, следствие, дознание; анкета, опрос», содержит в себе корень «qu te», что означает «сбор пожертвований; поиски, розыск; поиск следа с собакой» и существенно расширяет смысловое поле первого термина. {Прим. пер.
Benveniste Ε. Le vocabulaire des institutions indo-européennes. Paris, 1969. T. II. P. 173-174; Hartog F. Le miroire d'Hérodote. 1980.
Lefort С. Société «sans histoire» et historicité // Les formes de l'histoire. P. 30, sqq.
Ricoeur P. Histoire de la philosophie et historicité // L'Histoire et ses interprétations. P. 224-225.
Библиография, которая могла бы быть огромной, также не является исчерпывающей. Но она содержит все то, что позволит читателю идти дальше, а иногда и работы не цитируемые в тексте.
Например: Le Roi Laduri Ε. Histoire du climat depuis l'An Mil. Paris, 1977.
Цит. по: Labrousse Ε. Ordres et classes. Colloque d'histoire sociale. Saint-Cloud, 20-25 mai 1967. Mouton, Paris, 1973. P. 3.
Prawer J. The Latin Kingdome of Erusalem: European Colonialism in the Middle Ages. Londres, 1972.
См.: Ле Гофф Ж. Прошлое/настоящее.
Римская история (нем.). (Прим. пер.)
Falco G. La Santa romana repubblica. Profilo storico del Medioevo. Naples, 1942.
Aggiornamenti - обновления, пополнения (итал.). (Прим. пер.
Hexter J. H. Reapprisals in History. Evanston, Londres, 1961.
Debbins W. Essays in the Philosophy of History. Austin, 1965.
Здесь: известной проблемой (англ.). (Прим. пер.)
См. в особенности: Junker D., Reisinger P., Leff G. Ch. VI. Objectivity. P. 120129; Passmore J. Α., Blaake Ch. Can History be objective? // Gardiner P. (Éd.) Theories of History. 1959.
History and Theory: Studies in the Philosophy of History. XVII. № 4. Suppl. (Historical Consciousness and Political action). 1978. P. 20.
laisser-faire. - здесь непротивление, попустительство {франц.). {Прим. пер.)
Следует учитывать, что французское слово «singulier» (здесь переведено как «своеобразное») обозначает также и «уникальное», «единственное» (например, единственное число в грамматике). {Прим. пер.)
Французский термин «généralisation», образованный от соответствующего глагола, который обозначает «сделать применимым к совокупности индивидов или вещей» (Petit Larousse illustré. 1987. P. 451), не имеет аналога в русском языке. {Прим пер.)
Dibble V. К. Four types of inference from documents to evetnts // History and Theory. №34. P. 203-221.
Историческая неизбежность (англ.). (Прим. пер.)
См.: Gallie W. В. The Historical Understanding // History and Theory. № 3. P. 150-172.
Dray W. Laws and Explanation in History. London, 1957. См.: Beer S. N. Causal explanation and imaginative re-enactment // History and Theory. № 3. 1963.
Beglar P. Historia del mundo у Reino de Dios // Scripta Theologica. VII. 1975. P. 285.
См.: Le Goff J. Escatologia // Enciclopedia Einaudi. V. Torino, 1978. P. 712-746.
См.: Le Goff J. Decadenza // Enciclopedia Einaudi. IV. Torino, 1978. P. 389-420.
В другом месте (Progresso / reazione