My-library.info
Все категории

Гомер - Одиссея

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Гомер - Одиссея. Жанр: Прочее издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Одиссея
Автор
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
5 октябрь 2019
Количество просмотров:
166
Читать онлайн
Гомер - Одиссея

Гомер - Одиссея краткое содержание

Гомер - Одиссея - описание и краткое содержание, автор Гомер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Одиссея читать онлайн бесплатно

Одиссея - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гомер

Эгида — древнейший панцирь из козьей шкуры (эгида и означает «козья шкура»). В эпоху Гомера уже вышел из употребления и приписывался лишь богам — Зевсу и Афине.

Эгист — сын Фиеста (см.), воспитанный Атреем (см.). Атрей послал его в темницу убить Фиеста, которого сын не знал, но Эгист был узнан отцом и вместе с ним сверг Атрея. После низложения Фиеста Агамемноном и Менелаем Эгист спасся и потом стал любовником Клитемнестры и вместе с ней убил Агамемнона, однако вскоре сам пал жертвой мести Ореста.

Эгия — город на севере Пелопоннеса, один из важнейших центров культа Посейдона.

Эйдофея — дочь Протея, морская богиня.

Электрон — янтарь, который в Греции ценился как драгоценный камень.

Элида — область на западе Пелопоннеса.

Эллада — Греция; иногда этим словом обозначается только Пелопоннес.

Энипей — река в Фессалии.

Эол — божество низшего ранга, повелевающее ветрами.

Эолия — остров, где живет Эол; некоторые исследователи отождествляют его с вулканическим островком Стромболи близ Сицилии.

Эпеос (Эпей) — художник, находившийся в рядах ахейского войска и соорудивший деревянного коня, с помощью которого была взята Троя.

Эпеяне — древнейшее племя, жившее в Элиде.

Этгикаста (Иокаста) — мать Эдипа.

Эпир — область на севере Греции. В «Одиссее» словом «Эпир» Жуковский неверно переводит название сказочной страны Апира.

Эрембы — мифический народ в Азии.

Эреб — царство мертвых, вечно погруженное во мрак.

Эримант — горы в Аркадии, в Пелопоннесе.

Эрифила — жена Амфиарая, мать Алкмеона (см. Алкмеон и Амфиарай).

Эрмий — Гермес.

Эсон — сын Тнро и Крефея, брат Пелиаса и Нелея, отец Ясона. Был царем в Иолкосе, но потом Пелиас лишил его престола (см. Пелиас).

Этолия — область на западе Средней Греции.

Эфиальт — см. Отос и Эфиальт.

Эфиопы — мифический блаженный народ, который населяет два «края земли» — на востоке и на западе, возле самого Океана.

Эфира — город в Элиде.

Ээт — сын Солнца и дочери Океана Персы, царь Колхиды, мифической страны, которая позже была отождествлена с областью на черноморском побережье Кавказа. У Ээта хранилось Золотое руно, за которым совершили поход аргонавты.

Эя — остров, на котором живет Цирцея. Древние не сомневались в его местоположении: это небольшой скалистый островок у самых берегов Лация (в Италии). Теперь этот островок соединился благодаря речным наносам с сушей, но до сих пор еще называется Monte Circeo — Гора Цирцеи.

Ярдан — река на Крите.

Ясион — смертный юноша, возлюбленный богини Деметры.


С. Ошеров


ПРИМЕЧАНИЯ

Текст перевода дается по изданию: Гомер. Одиссея, перевод В. Жуковского. М., Гослитиздат, 1959.

ПЕСНЬ ПЕРВАЯ

1

11. Все уж другие — ахейские вожди, воевавшие под Троей, об их похождениях рассказывала эпическая поэма «Возвращения», не дошедшая до нас.

2

24. Бог светоносный — бог солнца Гелиос.

3

50. Пуп моря — остров, лежащий среди моря вдали от берегов.

4

88. Густовласых — правильнее «длинновласых»: длинные волосы отличали не только свободных от рабов, но и знатных от незнатных.

5

108. Наливали воду с вином… — Греки всегда пили разбавленное вино.

6

121. Радуйся… — Буквальный перевод греческого слова «хайре», употреблявшегося в качестве приветствия и прощания, в смысле «здравствуй», «будь здоров».

7

172. Гость Одиссеев — то есть человек, связанный узами взаимного гостеприимства (проксенией) с Одиссеем и тем самым со всем его домом. Приняв чужеземца у себя в доме, угостив его и дав ему подарки, древний грек сам становился «гостем» своего гостя и сам мог рассчитывать на такой же прием и покровительство на его родине. Проксения играла очень важную роль в древнейшую эпоху, когда иноземцы не пользовались на чужбине никакой правовой защитой. Отношения проксении передавались потомкам: Афина-Ментес говорит, что его проксения с домом Одиссея восходит еще к Лаэрту.

8

198. По птицам гадать неискусен… — Гадание по птицам — распространенный в древности вид гадания. Роль приметы играло место появления птицы, направление полета, порода, голос и т. д.

9

235. Холм гробовой — так называемый «кенотаф», пустую могилу, воздвигавшуюся, по обычаю, умершим на чужбине и непогребенным. Делалось это потому, что, по представлениям греков, душа непогребенного не может попасть в Аид и там найти себе успокоение.

10

237. Гарпии взяли его. — Поговорка о человеке, неизвестно куда пропавшем.

11

246-247. Они пожирают нещадно наше добро… — Именно в этом и состоит преступление женихов, так как сватовство к женщине, муж которой уже двадцать лет отсутствует и не подает о себе вестей, ничуть не считалось позорным.

12

427. Двадцать быков — быки, как вообще всякий скот, служили в гомеровскую эпоху важнейшей меновой единицей.


ПЕСНЬ ВТОРАЯ

13

38. Скипетр — как знак власти вручался в народном собрании тому, кто получал слово.

14

132-133. Но трудно с Икарием будет мне расплатиться… — Муж, отправляющий жену в дом ее отца (или, как в данном случае, сын, отправляющий мать-вдову) без вины с ее стороны, должен был заплатить тестю пеню.

15

145. Без платы — без пени, без штрафа за убийство.

16

1-2. На медном своде небес. — По гомеровскому представлению, небо есть медное или железное полушарие.

17

68. Нестор, герои геренейский. — Более точный перевод этого постоянного определения Нестора дан Гнедичем в «Илиаде»: «конник геренский». Герения — город недалеко от Спарты, входивший, по Гомеру, во владения Атридов. Нестор к Герении никакого отношения не имел. Поэтому в последнее время ученые предлагают переводить это выражение как «старец (по-гречески «герон»), занимающийся верховой ездой», то есть старец, сохранивший крепость тела.

18

73. Добычники вольные. — Нестор просто спрашивает Телемаха и Афину-Ментора, не пираты ли они. В гомеровскую эпоху грабительские набеги на берега соседей совершались очень часто и вовсе не считались позорными.

19

135. Разгневавших дочь светлоокую страшного бога — то есть Афину, которая, по преданию, была разгневана тем, что Аякс, сын Оилея, при взятии Трои изнасиловал в ее храме дочь троянского царя Приама Кассандру, причем остальные ахейские вожди не наказали его за это.

20

138. Собрали их не в обычное время… — По традиции, удержавшейся в Греции до конца античности, советы и народные собрания должны были начинаться рано утром и не продолжаться после захода солнца.

21

174. Разрезавши море по самой средине… — Зевс повелел плыть не в обход, держась островов, как поступали обычно в гомеровскую эпоху, а пуститься напрямик через море, удалившись от всякой суши. Такое плавание казалось верхом отваги и риска.

22

188. С младым Ахиллеса великого сыном — Неоптолемом.

23

193. Атрид. — Здесь имеется в виду Агамемнон.

24

279-280. Феб Аполлон… стрелой умертвил. — Внезапную смерть здорового человека объясняли тем, что его поразил стрелой Аполлон, убивавший мужчин, или Артемида, убивавшая женщин.

25

332. Должно отрезать теперь языки… — Отрезание языков жертвенных животных и возлияния вином — заключительный акт жертвоприношения.


ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ

26

27. Из племени Дия — то есть потомки Зевса и, следовательно, царского рода.

27

187. О брате своем Антилохе прекрасном… — Антилох, ставший под Троей ближайшим другом Ахиллеса и заменивший ему Патрокла, был убит эфиопским царем Мемноном, сыном Эос, которого затем убил Ахиллес. Эти события составляли содержание не дошедшей до нас эпической поэмы «Эфиопида», служившей продолжением «Илиады».


Гомер читать все книги автора по порядку

Гомер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Одиссея отзывы

Отзывы читателей о книге Одиссея, автор: Гомер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.