Снейп оглядел собравшихся, закутываясь в мантию с таким видом, словно решил, что те не стоили его внимания.
— Ты-знаешь-кто мертв, — сказал другой юноша, сидевший за круглым столом. — Мы будем работать на Сириуса Блэка.
— Чудесно, — едко ответил Снейп, открывая дверь. — Удачи в ваших начинаниях.
— Погодите! — закричал лидер группы, вставая из-за стола и доставая палочку. Гарри инстинктивно скорчился за бочкой вина, но к тому моменту, когда мальчишка достал палочку, Снейп успел достать свою и принять атакующую стойку.
— Ваша группа не представляет для меня ни малейшего интереса, а потому я ухожу. Уверяю вас, я прекрасно знаком с Непростительными, если вы вдруг решили задержать меня.
Ирландский акцент никуда не делся, и Гарри был впечатан тем, как Снейп умудрялся поддерживать образ, даже находясь под прицелом палочки.
— Я тебя не боюсь, — сказал юноша, хотя его друзья явно не спешили встать на его защиту. Гарри заметил, что человек, стоявший рядом со Снейпом, отошел в сторону.
— А стоило бы, — ответил Снейп. — Рукава его мантии (которая, как только что заметил Гарри, была свободнее той, что он носил обычно) по мановению палочки Снейпа с легкостью задрались вверх, открыв всем татуировку в виде змеи, выползающей из черепа, на его левом предплечье. Она была видна всего пару секунд, но этого было достаточно, чтобы привлечь внимание большинства присутствующих.
— Не думаю, что ты и я ищем один и тот же уровень… развлечений, — сказал Снейп, а затем развернулся и покинул паб. Гарри почувствовал, как его потянуло за ним, но, поскольку никто не мог его увидеть, остался спокоен. Выйдя, Снейп осмотрелся по сторонам и двинулся по улице, ни разу не остановившись и едва ли производя хоть какой-то звук. Он повернул налево, где, казалось Гарри, располагалась главная улица, и тут мальчика резко потянуло вверх.
— Мне плохо, — сказал он, усаживаясь на стул, едва сдерживая тошноту, и наклонил голову вперед.
— Голова кружится? — спросил Снейп, хотя и не сделал ни единого движения, чтобы встать из-за стола и осмотреть Гарри.
— Окончание воспоминания малость застало меня врасплох, — признался он. Прошла еще минута прежде, чем у него перестала кружиться голова, и он смог достать свою записную книжку. — Хотите взглянуть на мои записи?
— Очень сомневаюсь, что хоть что-то в них пойму, — ответил Снейп, листая что-то вроде каталога для заказа зелий. — Изложи мне суть кратко.
— Ладно, — сказал Гарри, вставая и вчитываясь в свои пометки. — Температура была такой же, как и здесь, а значит, встреча проходила либо не так давно, либо в месте, расположенном южнее.
— Продолжай, — произнес Снейп, отложив каталог и сложив руки перед собой, постукивая пальцами по подбородку.
— Эти дети за столом, похоже, принадлежат другому поколению…
Гарри говорил добрых пятнадцать минут, выкладывая все, что подметил, и по мере своих возможностей подводя итог. Снейп, похоже, был весьма доволен тем, что Гарри заметил, что в комнате было два разных типа людей — те, что застали первую волшебную войну, и те, что помоложе, которые лишь слышали истории о триумфе от своих родственников, но сами не имели никакого опыта. Также он был доволен тем, что Гарри заметил и то, чего не случилось — разговора об Албании и зельях.
Ни о том, ни о другом ни слова не было сказано за все воспоминание, и Гарри посчитал это крайне странным. Он доверял Дамблдору и Снейпу в вопросе пребывания Волдеморта в Албании, а потому было несколько странно, что эта группка, пытавшаяся возродить идеи Пожирателей Смерти, не имела об этом ни малейшего понятия.
— Твое заключение? — наконец сказал Снейп, опустив подбородок на руки. На нем вновь был его обычный сюртук, и Гарри уставился на то место на руке Снейпа, где он видел Темную метку. Возможно, именно поэтому Снейп носил столь старомодный костюм — его рукава никак не могли случайным образом задраться и открыть Темную метку на обозрение студентам.
— Думаю, эта встреча была организована кучкой скучающих подростков, пытающихся отыскать Сириуса Блэка, чтобы навести шороху. Они не имеют ни малейшего понятия о том, что представляет из себя Волдеморт, и все это лишь показуха.
— Очень хорошо, — медленно кивнул Снейп. — Ты упустил пару деталей, но твои навыки наблюдения значительно улучшились по сравнению с прошлым годом.
— Правда? — спросил Гарри, не сдержав улыбки. Похвала от Снейпа дорогого стоила, потому заслужить ее было очень не просто.
— Да, хотя последние шесть месяцев ты упускал кое-что до боли очевидное касательно Люпина, и я не выдам тебе ни кната на карманные расходы, пока ты в этом не разберешься.
— Профессора Люпина? — спросил Гарри, задумчиво нахмурившись. Мысль о том, что кто-то будет давать ему деньги на карманные расходы, была из рода фантастики, и от этого у него внутри разлилось тепло. Гарри был весьма уверен, что то опекунство по бумагам, к которому пытался склонить его Дамблдор, явно не предполагало еженедельных карманных расходов.
— Подумаешь об этом в свое свободное время, — сказал Снейп. Он встал, чтобы взять со стола сложенную карту, и положил ее перед Гарри. — Встреча проходила здесь. Небольшая деревушка на самом южном побережье Англии, вблизи которой не проживает ни одного волшебника. Любительская ошибка, поскольку собрание группы из более чем четырех волшебников не могло не вызвать подозрений из-за остаточных следов магии.
Гарри кивнул, слушая внимательно.
— Отсутствие упоминаний об ингредиентах или Албании, как ты заметил, наводит на мысль о том, что у данной группы нет реальных планов помочь Темному Лорду или отыскать его. Более того, их внимание было сосредоточено на Сириусе Блэке, их потенциальном лидере.
— Конечно. Сириус Блэк ведь, предположительно, убил тринадцать людей, а они только и говорили, что о проделках над магглами, дыме и взрывах. Они его прямо-таки идеализировали, — сказал Гарри, довольный тем, что поспевал за ходом разговора.
— Верно, — сказал Снейп, складывая карту. — Они лишь совершенно никчемные подростки, искавшие повод нарушить закон.
— Значит, у нас нет новой информации о том, какое зелье варит Волдеморт, — сказал Гарри, расстроенно вздохнув.
— Не совсем, — ответил Снейп с самодовольным выражением. — Кое-что ты не заметил или, точнее, не узнал — человека, стоявшего рядом со мной. Это тот самый поставщик, которого мы встречали летом.
Брови Гарри тут же взлетели вверх, и он откинулся на спинку кресла.
— Тот, который рассказал вам о ценах и Албании?
— Именно он, — кивнул Снейп. Больше он ничего не сказал и словно ждал, что Гарри что-то скажет.
— Но зачем? — задумался Гарри, пытаясь разобраться, что было такого важного в этом человеке. Во время встречи Снейп с ним не говорил, и, судя по тому, что запомнил мальчик, тот профессора тоже не узнал. Тут ему в голову пришла внезапная мысль, и он поднял взгляд на Снейпа. — Как вы узнали об этой встрече? Как о ней распространяли информацию?
Улыбка, появившаяся на лице Снейпа, не была красивой, но Гарри был доволен, поскольку она означала, что он задал верный вопрос.
— Информация передавалась от человека к человеку на Лютной аллее… и только попробуй хоть как-то показать, что тебе знакомо это название, поскольку я буду крайне недоволен, узнав, что ты бывал там… Встреча представлялась, как вечеринка для тех, кто жаждет увидеть, как горит этот мир.
Гарри, смирно сидевший на стуле, слегка склонил голову.
— Это очень странно. Кто вообще так выражается? — спросил Гарри, пиная носком ботинка стол Снейпа. — «Для тех, кто жаждет увидеть, как горит этот мир»…
— Люциус Малфой, — бросил Снейп, а Гарри засмеялся.
— Но ведь его там не было, по крайней мере, я не увидел, — продолжил мальчик. — Так почему важен тот факт, что там был тот поставщик?
Песочные часы на столе тихо зазвонили четыре раза, сигнализируя об окончании часа, после сами перевернулись.
— Я подозреваю, что он искал союзников или, возможно, его кто-то попросил их отыскать, — сказал Снейп, поднимаясь из-за стола. Он потянулся вперед за книгой, лежавшей на его краю, и Гарри бросил взгляд на вытянутую им левую руку.
— Это был первый раз, когда я увидел Темную метку, — сказал Гарри тихим, но ровным голосом.
Снейп не вздрогнул и не отдернул руку.
— Некоторые ошибки навсегда оставляют напоминание о себе, Джон.
Книга, карта и еще один лист пергамента отправились в полет по коридору к квартире Снейпа.
— Почему вы до сих пор зовете меня Джоном? — спросил Гарри, наблюдая за тем, как Снейп надевает свою преподавательскую мантию, превращаясь обратно в устрашающего профессора зельеварения. — Ведь я уже не под той личиной.
Снейп взял свою палочку со стола и убрал ее в левый рукав с внешней стороны. На долю секунду Гарри показалось это странным, пока он не вспомнил о татуировке на внутренней стороне руки.